9
REF NO.
PART NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QTY
1
0065969
Carrier, assembly
Ensemble transport
Transportador, conjunto
1
2
Note A
Engine Robin EX30 OHC
Moteur
Motor
1
3
0051094
Isolator
Sectionneur
Aislador
4
4
Note B
Washer, star external 1/4
Rondelle à dents externa 1/4
Arandela, estrella 1/4
1
5
0057512
Bolt whz 3/8-16 x 1.25
Boulon
Perno
4
6
0062196
Connector, panel
Connecteur, tableau
Conector, panel
1
7
Note B
Bolt, carriage 1/4 x 2
Boulon
Perno
1
8
Note B
Bolt, hex 5/16-18 x 2.25
Boulon
Perno
1
9
Note B
Washer, lock 5/16
Contre-écrou 5/16
Arandela, de cierre 5/16
5
10
0053188
Axle Cap
Chapeau d’essieu
Tapa del eje
2
11
0066015
Axle
Essieu
Eje
1
12
0008854
Lug, ground
Oeillet de mise à la terre
Terminal, tierra
1
13
0040832
Nut, nyloc 1/4-20
Écrous nyloc 1/4-20
Tuerca, nyloc 1/4-20
3
14
Note B
Bolt, 5/16-18 x 1 1/4
Boulon
Perno
2
15
0048736
Nut, nyloc 5/16-18
Écrous nyloc 5/16-18
Tuerca, nyloc 5/16-18
3
16
0057254
Nut, hex flg 5/16-18
Écrous 5/16-18
Tuerca, 5/16-18
5
17
0049224
Assembly, ground wire
Ensemble fil de mise à la terre
Conjunto, câble de tierra
1
18
Note B
Washer, star external 5/16
Rondelle à dents externa 5/16
Arandela, estrella 5/16
2
19
Note B
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4
Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4
Perno 5/16-18 x 3/4
1
20
0062301
Bracket, foot
Support de pied
Soporte del pie
1
21
0063864
Muffler
Silencieux
Silenciador
1
21A
0038984
Screen, spark arrest
Crépine, pare-étincelles
Malla, apagachispas
1
21B
0001537
Screw #8-32 x 3/8
Vis
Tornillo
4
22
0062566
Gasket
Joint
Empaquetadura
1
23
Note B
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2
Boulon
Perno
2
24
0065217
Panel, wired
Tableau compl. câblé
Panel, cabeado completo
1
24A
0049072
Circuit Breaker 25 amp
Disjoncteurs 25 amp
Cortacircuitos 25 amp
2
25
0062020
Screw #6-19 x .50 Torx
Vis
Tornillo
4
26
0063125
Shield, heat
Écran de chaleur
Pantalla para el calor
1
27
Note C
Fuel tank assembly
Assemb. complet du réservoir
Conjunto tanque
1
27A
0056677
Fuel Cap
Capuchon
Tapa de combustible
1
27B
0061756
Fuel shut off with filter
Robinet de carburant
Válvula combustible con filtro
1
27C
0062673
Fuel Bushing
Bague d’essence
Buje de combustible
1
28
0058618
Screw, #10 x 1
Vis
Tornillo
4
29
Note B
Washer, flat 5/16
Rondelle plates 5/16
Arandela, plana 5/16
4
30
Note B
Washer, flat 1/4
Rondelle plates 1/4
Arandela, plana 1/4
2
31
0064552
Handle
Poignée
Manija
1
32
Note B
Bolt, 1/4-20 x 1.50
Boulon
Perno
2
33
0063784
Cordset, 25 foot 20 amp
Ensemble de cordons, 25 pieds 20A
Juego de cordón, 25 pies 20 amperios
1
34
0058955
Cap, plastic
Capuchon
Tapa
1
35
0063771
Wheel
Roue
Rueda
2
36
Note B
Bolt, 5/16-18 x 1.00
Boulon
Perno
2
37
0055894
Foot rubber
Pied
Pie
2
38
0062502
Pin, release
Epingle de relâchement
Alfileres de la liberación
1
39
0062174
Lanyard
Lanyard
Acollador
1
40
0049352
Washer, flat 5/16 W
Rondelle plates 5/16 large
Arandela, plana 5/16 lejos
4
41
0000901.01 Bolt whz 5/16-24 x .63
Boulon
Perno
2
42
0062999
Hose assembly
Ensemble de flexible
Conjunto, manguera
1
43
0061393
Nut whz 8mm
Écrous
Tuerca
2
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Note A:
Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual
or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du
moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié
ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado
o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del
circuito de servicio eléctrico.