background image

5

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 7/16 po et 1/2

po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur), marteau. 

Reportez-vous à la liste des pièces de page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de 

celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur 
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Enfiler l’essieu

(article 11)

dans le support de la roue sur le 

transporteur, puis dans la roue 

(article 35)

, en le plaçant de

façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue
repose contre le support.

3. Fixer la roue sur l'essieu au moyen du couvercle d'essieu 

(article 10)

, en frappant doucement sur ce dernier avec un 

marteau.

4. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. Monter le pied 

(article 37)

sur le support de pied 

(article 

20) 

au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5" 

(article 32)

.  

Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc 

(article 13)

, avec une rondelle 

(article 30)

Attention : ne 

pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du 
pied.

2. En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en 

place le support de pied sous le profilé en U. Visser un 
boulon de 5/16-18  x 1" 

(article 36)

avec une rondelle de 

5/16 '' 

(article 40)

dans les trous de fixation, puis visser sur 

le boulon un écrou nyloc de 5/16'' 

(article 15)

, avec une 

rondelle de 5/16'' 

(article 40)

pour fixer le support de pied 

au profilé.

POSE DE LA POIGNEE

1. Mettre la poignée

(article 31)

sur la support du chariot du 

côté où se trouvent les pieds en la centrant bien sur la 
tubulure supérieure.

2. Insérer le boulon de 5/16 x 2.25 po

(article 8)

dans la 

poignée, support de poignée, et rondelles de 5/16 po 

(article 29)

tel qu’indiqué sur le diagramme et fixer en place

à l’aide de l’écrou à frein élastique de 5/16 po 

(article 15)

Serrer jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée sur la 
tubulure du chariot.

POIGNEE VERROUILLANT

1. Attacher le lanyards 

(article 39)

aux épingles de 

relâchement 

(article 38)

et le transporteur selon 

l'illustration. 

2. Pour verrouiller la poignée 

(article 31)

dans la position 

étendue, aligner les trous dans les support de poignée avec
les trous dans les support de transporteur et insérer les 
épingles de relâchement 

(article 38)

.

Votre génératrice est fournie avec un ensemble de cordons

d'alimentation de 25 pieds à quatre (4) conducteurs 105°C
SJTW de calibre 12.  Ce cordon est muni, à l'une de ses
extrémités, d'une fiche à enclenchement L14-20P qui doit être
branchée directement dans la prise à enclenchement
homologue se trouvant sur le panneau de commande de votre
génératrice.  L'autre extrémité est munie d'un connecteur
spécial à 4 circuits se composant de quatre prises 5-20R.
Celles-ci peuvent être utilisées pour alimenter les charges
individuelles. 

NOTE: Pour 120 usage de volt seulement.

Assurez-vous que les charges ne dépassent pas l'intensité
nominale de 20 A de l'ensemble de cordon d'alimentation.

Une protection par disjoncteur est fournie sur le panneau de
commande de votre génératrice.

Vous remarquerez que le connecteur à 4 circuits est à code

de couleurs (prises gris et jaune).  Lorsque plusieurs charges
sont alimentées au même moment, il est préférable que des
charges égales soient alimentées à chaque moitié de couleur
distincte, dans la mesure du possible.  La moitié gris et la
moitié jaune du connecteur sont en mesure de supporter un
courant de 20 A pourvu que votre génératrice puisse fournir 4
800 W de puissance.  Vérifiez les tensions nominales inscrites
sur la plaque signalétique afin de prendre connaissance de la
capacité totale de puissance en watts de la génératrice.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

ENSEMBLE DE CORDONS

FICHE À
ENCLENCHEMENT
L14-20P

PRISES 5-20R
(GRIS)

PRISES 5-20R

(JAUNE)

2

1

38

39

Summary of Contents for Coleman PM0435005

Page 1: ...wermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe électrogène Coleman Powermate Ce groupe électrogène Coleman Powermate a été conçu pour fournir le pouvoir électrique portatif et fiable quand le ...

Page 2: ... authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer included with the engine Manual Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion erosion and normal wear and tear Warranty is voided...

Page 3: ...item 29 as shown in diagram and secure with 5 16 nyloc nut item 15 Tighten until handle is securely clamped to the bracket LOCKING HANDLE 1 Attach the lanyard item 39 to the release pin item 38 and carrier as shown in the illustration 2 To lock the handle item 31 in the extended position align the holes in the handle bracket with the holes in the carrier bracket and insert the release pin item 38 ...

Page 4: ...édition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure normale La garantie est annulée si le cli...

Page 5: ...élastique de 5 16 po article 15 Serrer jusqu à ce que la poignée soit bien fixée sur la tubulure du chariot POIGNEE VERROUILLANT 1 Attacher le lanyards article 39 aux épingles de relâchement article 38 et le transporteur selon l illustration 2 Pour verrouiller la poignée article 31 dans la position étendue aligner les trous dans les support de poignée avec les trous dans les support de transporteu...

Page 6: ...rtos Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor que se incluye en el Manual del motor Daños...

Page 7: ...ama y fíjela con la tuerca de nyloc de 5 16 artículo 15 Apriétela hasta que la manija quede firmemente asegurada a la soporte MANIJA QUE CIERRA 1 Conecte los acoladores artículo 39 a los alfileres de la liberación artículo 38 y el portador como mostrado en la ilustración 2 Para cerrar el manija artículo 31 en la posición extendida alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en los sop...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Page 9: ... 0063771 Wheel Roue Rueda 2 36 Note B Bolt 5 16 18 x 1 00 Boulon Perno 2 37 0055894 Foot rubber Pied Pie 2 38 0062502 Pin release Epingle de relâchement Alfileres de la liberación 1 39 0062174 Lanyard Lanyard Acollador 1 40 0049352 Washer flat 5 16 W Rondelle plates 5 16 large Arandela plana 5 16 lejos 4 41 0000901 01 Bolt whz 5 16 24 x 63 Boulon Perno 2 42 0062999 Hose assembly Ensemble de flexib...

Page 10: ... Screw flg M5 x 16mm Vis Tornillo 5 51I 0064525 AVR module La tension automatique El regulador automático del voltaje régulatrice 1 51J 0064526 Bolt M5 x 220 Boulon Perno 2 51K 0064527 Nut nyloc M5 Écrous nyloc Tuerca nyloc 2 51L 0064532 Cover end Couvercle Tapa 1 51M 0064636 Screw M5 x 12 Vis Tornillo 2 51N 0064637 Washer M5 Rondelle Arandela 2 51O 0064536 Bearing Roulement Cojinete 1 51P 0064537...

Page 11: ...he fuel tank fuel lines or carburetor sticky valves or corrosion and rust of engine parts 3 Repair required due to overheating Most often caused by overloaded or clogged or damaged or missing flywheel fan inlet air passages cooling fins or air shrouds 4 Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner maintenance most often resulting in worn piston piston rings cylinders valves valve guide...

Page 12: ... of Powermate Corporation 2007 Powermate Corporation Tous droits réservés sont des marques déposées de The Coleman Company Inc utilisées sous licence Powermate est une marque déposée de Powermate Corporation 2007 Powermate Corporation Reservados todos los derechos son marcas comerciales registradas de The Coleman Company Inc utilizadas bajo licencia Powermate es una marca comercial registrada de P...

Page 13: ...5 Band stator cover Bande Banda 1 60E 0065704 Bolt M6 x 179 Boulon Perno 4 60F 0063287 Support bearing Support roulement Soporte Cojinete 1 60G 0063288 Brush module Brosser le module Cepille módulo 1 60H 0065694 Screw flg M5 x 16mm Vis Tornillo 3 60I 0063290 AVR module La tension automatique régulatrice El regulador automático del voltaje 1 60J 0063313 Bolt M5 x 214 Boulon Perno 2 60K 0063293 Nut ...

Reviews: