background image

12

FRANÇAIS

GÉNÉRALITÉS

Avant d’installer le dispositif, lisez attentivement les 

consignes. Assurez-vous de la compatibilité des ca

-

ractéristiques techniques du moteur et du dispositif.

DESCRIPTION (Schéma A)

Ce dispositif est un contrôleur électronique de pom-

pes avec manomètre digital intégré comprenant la 

lecture du courant instantané consommé. Il permet 

de gérer la mise en marche et l’arrêt d’une pompe 

monophasique allant jusqu’à 2,2 kW (3 HP). Il peut 

fonctionner en modalité pressostatique et  mano-

débitmétrique. La pression de mise en marche - et la 

pression d´arrêt en modalité presso-flussostatique- 

sont règles facilement à l’aide du panneau de com-

mande utilisateur. 

Ce système contrôle et gère la surintensité (

seule-

ment DGplus et DGM2)

, la marche à sec et la pression 

minimale.

CLASSIFICATION ET TYPE

Selon les normes IEC 60730-1 et EN 60730-1, cet 

appareil est un dispositif de commande par capteur, 

électronique, de montage indépendant, avec une 

action de type 1B (micro-déconnexion). Valeur de 

fonctionnement : I<20% I adquise ou débit> 2,5 l/

min. Niveau de pollution 2 (environnement propre). 

Tension assignée aux chocs: cat II / 2500V. Tempé

-

rature pour essai de bille : enveloppe (75ºC) et PCB 

(125ºC).

CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT (Sch. C)

• 2 modalités de fonctionnement : préssostatique ou 

mano-débitmétrique

• 

Pressions de mise en marche et arrêt configurables.

• 

Manomètre digital intégré avec lecture en bar/psi.

• Transducteur de pression intégré.

• Clapet anti-retour intégré.

• Protection contre la marche à sec avec voyant 

indiquant le débit.

• Système de contrôle et protection contre surinten-

sité avec des tentatives de rétablissement automa-

tiques (

seulement DIGIPLUS et DGM2)

.

• Protection contre operation à basse pression.

• Fonction ART (Automatic Reset Test). Peut être 

activé/désactivé, configuré la durée et le nombre 

de tentatives

• Fonction APR (Anti-blocking Periodic Routine).

• 

Configuration contre-inondation.

• Bouton de réarmement manuel (ENTER).

• 

Panneau de commandes et affichage numérique à 

3 chiffres, témoins lumineux et boutons.

• Contacte libre de potentiel pour le monitorage 

des alarmes affichées sur l´écran, dues à la suite 

d´irrégularités dans le système 

(versions A). 

• 

Possibilité de configuration Mode Veille.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Puissance nominale de la pompe   0,37-2,2KW

• Alimentation électrique    

~1 x 110-230Vac

• 

Fréquence    

 

 

50/60Hz

• 

Courant maximal    

 

16A, cos fi ≥ 0.6

• 

Degré de protection  

 

IP65

• 

Température maximale de l’eau 

50ºC

• 

Température ambiante maximale   60ºC

• 

Pression de mise en marche 

0,5÷7 bar

 

 

 

 

 

7÷102 psi

•  Pression d´arrêt    

 

1 ÷ 8 bar

     (mod. Pressostatique)  

 

14 ÷ 116 psi

• 

Configuration usine (marche) 

1,5 bar

• 

Pression maxi. de fonctionnement  8 bar

• 

Raccordement hydr. DIGIPLUS 

G 11/4” M

• 

Raccordement hydr. DIGIMATIC  G 1” M

• Poids net (sans câbles) 

 

1,3 kg

* Les prises et les connecteurs intégrés dans le 

câblage du dispositif peuvent modifier le degré 

de protection IP.
INSTALLATION HYDRAULIQUE (Schéma A)

   

Avant le raccordement hydraulique, il est indis-

pensable d’amorcer la pompe correctement. 

L’équipement doit être installé en position verticale 

(flèches avec la pointe vers le haut). Raccordement 

de la bouche d’entrée directement au refoulement de 

la pompe; et la  sortie au réseau. Il est recommandé 

d’utiliser les accessoires suivants: tuyau flexible pour 

le raccordement au réseau - en protégeant le dispo-

sitif d’éventuelles charges de flexion et de vibrations, 

vanne sphérique permettant d’isoler le dispositif de 

l’installation, un robinet (A) au même niveau que 

l´appareil.

En mode pressostatique ou en cas de réglage 

de pressions de démarrage supérieures à 3 bars, 

l’installation d’un réservoir hydropneumatique 

est obligatoire.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Schéma B)

    

Les branchements électriques doivent être effec

-

tués par un personnel technique qualifié confor

-

mément à la législation de chaque pays. Avant de 

manipuler l’intérieur du dispositif, celui-ci doit être 

déconnecté du réseau électrique.

Les raccordements erronés peuvent endommager le 

circuit électrique.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les 

dommages causés par des branchements erronés.

Vérifiez que l’alimentation électrique se situe entre 110 

et 230 V. Si vous disposez de la version sans câbles, 

suivez les indications du schéma B :

• Utiliser des câbles H07RN-F 3G1 ou 3G1,5, en fonc

-

tion de la puissance installée.

• Connectez U, V et 

 au moteur.

• Connectez L, N et 

 au réseau.

• Le conducteur de terre doit être plus long que les 

autres. Il devra être raccordé à la borne en pre-

mier lieu au cours de la procédure de connexion 

et il faudra le débrancher en dernier lieu lors de 

la déconnexion. 

Les connexions à la terre sont 

obligatoires.

• (Seulement version A) L’appareil dispose d’un con-

tact exempte de potentiel pour activer différents ty

-

pes de signaux d’alarme quand il détecte 

un défaut. 

Pour la connexion voir Schéma C.

• 

Tension de commutation maxi: 250VAC/220VDC.

• 

Puissance de commutation maxi: 62,5VA/30W.

INTERFACE UTILISATEUR (Schéma C)

Le tableau suivant résume la signification et la fonc

-

tion des éléments de l’interface utilisateur où:

• 

O signifie que le témoin est éteint.

• 

( ( O ) ) signifie clignotement.

AFFICHAGE

ACTION

MODE

FONCTIONNEMENT

Indique la pression instantanée 

ou le courant instantané con-

sommé (

seulement DGplus et 

DGM2)

.

MODE RÉGLAGE

Indique la pression de mise en 

marche/arrêt

Indique l’intensité nominale

MODE ALARME    Indique le code d’alarme

MODE BASSE

CONSOMMATION

Indique 3 points qui clignotent

CONFIGURATION DE 

BASE

Indique les paramètres basiques 

de configuration

CONFIG. AVANCÉE Indique les paramètres avancés 

de configuration

Summary of Contents for DIGIMATIC 1

Page 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG DIGIPLUS DIGIMATIC 2 DIGIMATIC 1...

Page 2: ...essione o all installazione Gefahr der Besch digung des Steuerger tes und der Druckleitungen und oder der gesamten Anlage Risk by electric shock Riesgo por choque el ctrico Risque d lectrocution Risch...

Page 3: ...If Pressure dependent mode or P start 3 bar bar psi bar psi flow flow Amps A P STOP P STOP P START P START M B N O Outlet alarms Salida alarmas Sortie alarmes Uscita alarmi Ausgang alarms DIGIPLUS A...

Page 4: ...C G 1 M Net weight without cables 1 3 kg Plugs and sockets built into the wiring of the device could modify the declared IP rating HIDRAULIC INSTALLATION diagram A Before proceeding with hydraulic con...

Page 5: ...ssure view 3 Rated current adjustment STARTUP diagram C Before starting the device please read the pre vious sections especially Hydraulic Installation and Electrical connection Follow next steps 1 St...

Page 6: ...tore the water supply After this first attempt are performed consecutive attempts every 30 minutes This function can be activated in the ADVANCED MENU It can also be set the number of attempts 1 48 an...

Page 7: ...ion can also be restored manually by pressing ENTER O A04 O FAST CYCLING Hammering This alarm can be unabled or activated in the ADVANCED MENU The alarm is activated when 3 consecutive cycles occur in...

Page 8: ...8 bar Conexi n red hidr ulica DIGIPLUS G 1 1 4 M Conexi n red hidr ulica DGMATIC G 1 M Peso neto sin cables 1 3 kg Los enchufes y conectores integrados en el ca bleado del aparato podr an modificar el...

Page 9: ...aparato deber n leerse los apartados anteriores especialmente Instalaci n Hidr ulica y Conexi n el ctrica La puesta en marcha b sica consiste en 1 Poner en marcha el dispositivo pulsando 2 Configuraci...

Page 10: ...restaurar el funcionamiento normal mediante una serie de puestas en marcha peri dicas Se realiza un primer intento a los 5 mi nutos Despu s de este primer intento se realizar n intentos sucesivos cad...

Page 11: ...er restaurado manualmente pulsando ENTER O A04 O CICLOS R PIDOS S lo si la hemos activado en el MEN AVANZADO se activa la alarma cuando se producen tres ciclos consecutivos en un intervalo de tiempo e...

Page 12: ...ydr DIGIPLUS G 11 4 M Raccordement hydr DIGIMATIC G 1 M Poids net sans c bles 1 3 kg Les prises et les connecteurs int gr s dans le c blage du dispositif peuvent modifier le degr de protection IP INST...

Page 13: ...spositif en marche il faut consulter les paragraphes pr c dents notam ment Installation hydraulique et Raccordement lectrique La mise en marche de base consiste 1 Mettre en marche le dispositif en app...

Page 14: ...ed marrer la pompe afin de r tablir l alimentation d eau Apr s cette premi re tentative sont effectu es des tentati ves cons cutives toutes les 30 minutes Cette fonction peut tre activ e dans le MENU...

Page 15: ...appuyant sur ENTER O A04 O CYCLES RAPIDES Cette alarme peut tre d sactiv e ou activ e dans le MENU AVANC L alarme est activ e lorsque 3 cycles cons cutifs se produisent dans une plage inf rieure au te...

Page 16: ...TIC G 1 M Pesso netto senza cavi 1 3 kg Le spine e i connettori integrati nel cablaggio del dispositivo potrebbero modificare il grado IP INSTALLAZIONE IDRAULICA schema A Prima di procedere alla conne...

Page 17: ...ompa AVVIO schema C Prima di avviare l apparecchio dovranno essere letti i paragrafi precedenti specialmente quelli relativi a Installazione Idraulica e Connessione elettrica L avvio di base consiste...

Page 18: ...la pompa per ripristinare l alimentazione idrica Dopo questo primo tentativo vengono eseguiti tenta tivi consecutivi ogni 30 minuti Questa funzione pu essere attivata nel MENU AVAN ZATO Si pu anche i...

Page 19: ...funzionamento normale pu anche essere ripristinato manualmente premendo ENTER O A04 O CICLI ECCESSIVI Solo se l abbiamo attivato nel MENU AVANZATO si attiva l allarme quando si producono tre cicli con...

Page 20: ...des Ger ts eingebaut sind k nnen die angegebene IP Schutzart ndern HYDRAULISCHE INSTALLATION Diagramm A Vor dem Anschluss berpr fen ob die Hydraulik der Pumpe ordnungsgem installiert wurde Die sollte...

Page 21: ...n IGIMATIC 2 Einstellung der Stromst rke Dr cken Sie f r 3 Sekunden Die aktuell eingestellte Stromst rke wird auf dem Bildschirm angezeigt und die LED A blinkt Werk seinstellung 16A Mit den Tasten und...

Page 22: ...chutzes A01 oder Mindestdruck A11 gestoppt hat ver sucht der ART nach 5 Minuten die Pumpe wieder zu starten um die Wasserversorgung wiederherzustellen Nach diesem ersten Versuch erfolgt alle 30 Minute...

Page 23: ...arm kann im ERWEITERTEN MEN deaktiviert oder aktiviert werden Der Alarm wird aktiviert wenn 3 aufeinanderfolgende Zyklen in einem Bereich auftreten der niedriger ist als die eingestellte Zeit zwischen...

Page 24: ...R ENTER 3 LED A 0 37 2 2 110 230 x 1 50 60 16 0 6 IP65 50 60 7 0 5 102 7 8 1 116 14 1 5 8 G 1 1 4 M DIGIPLUS G 1 M DIGIPLUS 1 3 IP 1 A 3 110 230 H07RN F 3G1 3G1 5 U V N L DGPLUS DGM A 250 220 30 62 5...

Page 25: ...START O O P STOP O O FLOW O ALARM O O ON OFF configuration MENU ON OFF Pstop 3 CONFIG ADJUSTMENT 3 Pstart 3 CONFIG ADJUSTMENT 3 DGplus DGM2 3 1 DGM2 DGplus 2 3 16 LED A 1 3 3 LED START 3 7 0 5 4 LED S...

Page 26: ...rc0 rc1 rc2 rc2 r01 r99 rc1 rc2 3 99 r03 H00 H99 H01 H00 H24 24 H00 rs0 rs1 rs1 rs0 ART A01 ALARM 5 ART A11 30 ADVANCED MENU 1 48 10 40 APR 72 10 APr 5 REGISTER rEC HF xxx 0 65535 HP xxx 0 65535 CF x...

Page 27: ...NTER O ART 24 30 5 24 ENTER A11 O ADVANCED PROGRAMMING MENU A02 O DGM2 DGplus 4 ENTER O A04 O ADVANCED MENU 3 5 rc1 rc2 ENTER A05 O A30 O ADVANCED MENU ENTER Mbr O 200 000 200 400 600 800 Mbr ENTER O...

Page 28: ...35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE Normes EN 60730 2 6 EN 60730 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 CEI 60730 1 CEI 60730 2 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Dichiariamo sotto la nostra responsabilit che i materiali d...

Reviews: