background image

Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are trademarks of Cochlear 
Bone Anchored Solutions. Cochlear and the elliptical logo are trademarks 
of Cochlear Limited.  FEB10. Printed in Sweden. 

E80037I

Cochlear Bone Anchored Solutions AB

 

Konstruktionsvägen 14, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden   
Tel: +46 31 792 44 00  Fax: +46 31 792 46 95

Regional offices:

Cochlear Americas  

13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA   
Tel: +1 303 790 9010  Fax: +1 303 792 9025

Cochlear AG  

European Headquarters 
Peter Merian-Weg 4, CH-4052 Basel, Switzerland   
Tel: +41 61 205 0404  Fax: +41 61 205 0405

Cochlear Ltd  

(ABN 96 002 618 073)  
14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia   
Tel: +61 2 9428 6555  Fax: +61 2 9428 6352

www.cochlear.com

FR

GB

DE

EL

ES

FI

HU

Telecoil & microphone setting, 

Настройка на индуктивната антена 

и микрофона, Nastavení jednotky Telecoil a mikrofonu, Teleslynge & mikrofon-
indstilling, Telefonspulen- und Mikrofoneinstellung, Ρύθμιση τηλεπηνίου & 
μικροφώνου, Ajuste del telecoil y del micrófono, Induktiosil mukan ja mikrofonin 
asetukset, Mode bobine à induction & téléphone, Telefonorsó és mikrofon beállítás, 
Impostazione telebobina e microfono, Teleritės ir mikrofono nustatymas, Telecoil- en 
microfooninstelling, Telespole- og mikrofoninnstilling, Ustawienie cewki telefonicznej 
i mikrofonu, Definições da unidade de bobina magnética e do microfone, Setări 
Telecoil  şi  microfon,  Настройка  индукционной  катушки  и  микрофона, 
Nastavitev teletuljave in mikrofona, Inställning för telespole och mikrofon, 
Telecoil ve mikrofon ayarı, Telecoil

 및 마이크로폰 설정,

 

拾音线圈与麦克风

设置,

 

磁感綫圈和麥克風設置,

 

テレコイルおよびマイクの設定,

 

M

MT 

T

CZ

DA

Гаранция:

 Гаранцията не покрива 

 дефекти или повреди, които 

 произтичат, свързани са или се 

 отнасят към използването на този 

продукт с процесор и/или имплант, 

които не са на Cochlear. За повече 

подробности вижте “Карта за 

 глобална ограничена гаранция 

на Сochlear Baha”. 

Garanti:

 Garantien dækker ikke fejl 

eller skader, der er forårsaget af eller 

relateret til brug af dette produkt med 

lydprocessorer og/eller implantater, 

der ikke er af mærket Cochlear. Der er 

yderligere information i ”Cochlear 

Baha Global Limited garantikort”. 

Garantía:

 La garantía no cubre  

defectos o daños causados por, 

 asociados con, o relativos al uso de 

este Producto con un procesador de 

sonido que no sea de Cochlear y/o 

un implante que no sea de Cochlear. 

Ver la “Tarjeta de garantía global 

 limitada de Cochlear Baha” para  

más detalles.

Warranty:

 The warranty does not 

cover defects or damage arising 

from, associated with, or related 

to the use of this Product with any 

non-Cochlear processing unit and/

or any non-Cochlear implant. 

See “Cochlear Baha Global Limited 

Warranty card” for more details. 

Záruka:

 Záruka se nevztahuje na vady 

nebo poškození,  které vzniknou na   

základě  používání tohoto Výrobku 

s  jakýmikoli procesorovými jednotkami nebo 

implantáty, které nepocházejí od společnosti 

Cochlear, nebo v souvislosti s takovým 

 používáním. Další informace najdete na 

 „Záručním listu globální omezené  záruky  

na výrobky Cochlear Baha“. 

Εγγύηση:

 Η εγγύηση δεν καλύπτει 

 ελαττώματα ή βλάβες που προέρχονται 

από, συνδέονται με ή σχετίζονται με τη 

χρήση αυτού του Προϊόντος με οποιαδή-

ποτε μονάδα διαδικασίας που δεν ανήκει 

στην Cochlear και/ή εμφύτευμα που δεν 

ανήκει στην Cochlear. Για περισσότερες 

 λεπτομέρειες, δείτε στην ενότητα 

 “Παγκόσμια κάρτα περιορισμένης 

 εγγύησης Baha της Cochlear“.

Garantie :

 La garantie ne couvre pas 

les défauts ou dommages dus, associés 

ou liés à l’utilisation de ce produit avec 

tout processeur externe et/ou tout 

 implant non produit par Cochlear. 

Consultez la « Fiche de garantie 

 Cochlear » pour plus de détails. 

BG

Garantie:

 Die Garantie deckt keine 

 Defekte oder Schäden ab, welche 

durch den Einsatz dieses Produkts mit 

Soundprozessor-Einheiten und/oder 

 Implantaten entstehen, die nicht von 

Cochlear stammen. Weitere Einzelheiten 

entnehmen Sie der Garantiekarte 

 (Cochlear Baha globale eingeschränkte 

Garantie).

Takuu:

 Takuu ei kata vikoja tai 

vaurioita, jotka aiheutuvat tai  

liittyvät Tuotteen käyttämiseen 

sellaisen  kuulolaitteen ja/tai istutteen 

kanssa, jota Cochlear ei ole hyväksynyt. 

 Lisätietoja saa Cochlear Bahan 

 “Kansainvälinen  rajoitettu takuu” 

 -oppaasta. 

Jótállás:

 A jótállás nem terjed ki az 

olyan meghibásodásokra vagy károkra, 

 melyek ezen termékek nem Cochlear 

gyártmányú feldolgozó egységekkel és/

vagy nem Cochlear implantátumokkal 

történő használatára vezethetők vissza  

vagy azzal kapcsolatosan merültek fel. 

További információkért lásd „Cochlear 

Baha Globális Korlátozott Jótállási kártya”.

M

  = Микрофон

MT

 = Микрофон и 

индуктивна антена

T

  = Индуктивна 

антена

3

  = Активни

7

  = Неактивни

Настройка на

програмата

M

  = Mikrofon

MT

 = Mikrofon und 

Telefonspule

T

  = Telefonspule

3

  = Aktiv

7

  = Inaktiv

Programmeinstellung

M

  = Mikrofoni

MT

 = Mikrofoni ja 

induktiosilmukka

T

  = Induktiosil-

mukka

3

  = Käytössä

7

  = Ei käytössä

Ohjelma-asetus

M

  = mikrofon

MT

 = mikrofon és 

telefonorsó

T

  = telefonorsó

3

  = aktív

7

  = inaktív

Programbeállítás

M

  = Mikrofon

MT

 = Mikrofon og 

teleslynge

T

  = Teleslynge

3

  = Aktiveret

7

  = Deaktiveret

Programindstilling

M

  = Micrófono

MT

 = Micrófono 

y Telecoil

T

  = Telecoil

3

  = Activado

7

  = Desactivado

Ajuste del programa

M

  = Microphone

MT

 = Microphone 

and Telecoil

T

  = Telecoil

3

  = Active

7

  = Inactive

Program Setting

M

  = Mikrofon

MT

 = Mikrofon 

a Telecoil

T

  = Telecoil

3

  = Aktivní

7

  = Neaktivní

Nastavení programu

M

  = Μικρόφωνο

MT

 = Μικρόφωνο 

και Τηλεπηνίο

T

  = Τηλεπηνίο

3

  = Ενεργή

7

  = Ανενεργή

Ρύθμιση 

προγράμματος

M

  = Microphone

MT

  = Microphone et 

bobine télé phonique

T

  = Bobine 

 téléphonique

3

  = Actif

7

  = Inactif

Programme choisi

Connection

 

Свързване, Připojení, Tilslutning, Anschluss, Σύνδεση, Conexión, Liitäntä, 
Branchement, Connection, Csatlakoztatás, Collegamento, Prijungimas, 
Aansluiting, Tilkobling, Podłączanie, Ligação, Conexiunea, Подсоединение, 
Povezava, Anslutning, Bağlantı,

 

연결

,

 连接

,

 連接

,

 

接続

    Baha Intenso

 

 

   

 Baha Intenso Program setting

    Telecoil setting 

 

1   

 

2    

 

E

 

Microphone    Telecoil  

Microphone    Telecoil 

Microphone    Telecoil

   M

 

3

 

 

7

 

3

 

 

7

 

7

 

 

7

   MT

 

3

 

 

3

 

3

 

 

3

 

7

 

 

3

   T

 

3

 

 

3

 

3

 

 

3

 

7

 

 

3

 

   Baha Divino & Baha Compact

  Telecoil setting 

Microphone 

Telecoil

  M

 

3

 

7

  MT

 

3

 

3

  T

 

7

 

3

 

Reviews: