Baha
®
Telecoil
User Manual
Multilingual
PT
RO
RU
SL
SV
TR
AR
KO
ZHS
ZHT
JA
FA
HE
NO
PL
NL
LT
IT
Garantija:
Garantija negalioja
defektams arba žalai, patirtai,
susietai arba susijusiai su šio gaminio
naudojimu su bet kokiu ne bendrovės
„Cochlear“ procesorių bloku ir (arba)
bet kokiu ne bendrovės „Cochlear“
implantu. Išsamiau žr. „Cochlear“
visuotinės ribotos garantijos kortelę“.
Gwarancja:
Niniejsza gwarancja
nie obejmuje wad lub uszkodzeń
powstałych na skutek lub związanych
z użyciem tego produktu z dowolnymi
procesorami niewyprodukowanymi
przez firmę Cochlear i/lub implantami
nie wyprodukowanymi przez firmę
Cochlear. Więcej informacji zamieszc-
zono w dokumencie „Karta globalnej
ograniczonej licencji Cochlear Baha”.
Гарантийные обязательства:
Гарантия не распространяется на
дефекты или повреждения, связанные
с использованием этого продукта
с любым звуковым процессором или
имплантатом производства другой
компании (т. е. не Cochlear). Подробную
информацию см. в «Гарантийной карте
Cochlear Baha Global Limited».
Garanti:
Bu garanti, bu Ürünün
Cochlear dışındaki herhangi bir
işlemci birimi ve/veya implant ile birlikte
kullanımından kaynaklanan, veya
bununla ilişkili veya bağlantılı olan
kusur ve hasarlarla ilgili yükümlülükleri
kabul etmemektedir. Ayrıntılı bilgi için
“Cochlear Baha Küresel Sınırlı Garanti
kartı”na bakın.
保固條款:
本保固單不包括因
本產品與非
Cochlear
的處理單
元和/或非
Cochlear
植體的共
同使用而產生、與之相關或聯
繫的責任或缺陷。參閱
《
Cochlear Baha
全球有限公司
保固卡》瞭解更多詳細資料。
Garanzia:
La presente Garanzia
esclude ogni responsabilità per
difetti o danni conseguenti
o correlati all’uso del Prodotto
con altri dispositivi acustici
e/o impianti non realizzati da
Cochlear. Per ulteriori dettagli
vedere la “Garanzia limitata
Globale Cochlear Baha”.
Garanti:
Garantien dekker ikke
defekter eller skader som oppstår
fra, eller er forbundet med bruk av
dette produktet sammen med enheter
og/ eller implantater utenfra Cochlear.
Se “Cochlear Baha globalt begrenset
garantikort” for mer informasjon.
Garanţie:
Garanţia nu acoperă
defectele sau avariile provocate
de/asociate cu/sau legate de folosirea
acestui produs cu orice unitate de
procesare non-Cochlear şi/sau orice
implant non-Cochlear. Pentru detalii,
vezi „Certificatul de garanţie Cochlear
Baha Global Limited”.
Garanti:
Garantin omfattar inte
defekter eller skador som orsakats
av eller kan relateras till användning
av produkten tillsammans med en
processorenhet eller ett implantat
från en annan tillverkare än Cochlear.
Mer information finns på garantikortet.
质保:
因为将本产品与任何非
Cochlear
处理单元和/或非
Cochlear
植入体一起使用而造
成或有关的缺陷或损坏不属于
本质保书的责任范围。详情请
参阅《
Cochlear Baha
全球有限
质保卡》
。
Garantie:
De garantie geldt niet
in geval van defecten of schade
voortvloeiend uit, als gevolg van of
verband houdend met het gebruik
van dit product in combinatie met
een geluidsprocessor en/of een
implantaat van een andere fabrikant
dan Cochlear. Zie de “Cochlear Baha
Wereldwijde Beperkte Garantie”
voor verdere details.
Garantia:
A garantia exclui qualquer
responsabilidade por defeitos ou
danos decorrentes de, associados a,
ou relacionados com a utilização deste
Produto com qualquer unidade de
processamento e/ou implante não
Cochlear. Para mais pormenores,
consulte o “Cartão da garantia
limitada global da Cochlear”.
Garancija:
Garancija ne krije napak
ali poškodb, ki bi nastale zaradi,
vezano na, ali pa v povezavi z uporabo
tega izdelka v kombinaciji s procesnimi
enotami in/ali drugimi vsadki, ki jih ne
izdeluje Cochlear. Za več podrobnosti
glejte »kartico za omejeno garancijo,
veljavno po vsem svetu«, podjetja
Cochlear Baha.
보증:
Cochlear
제품이 아닌
처리 장치 및/또는
Cochlear
임플란트 제품이 아닌 제품의
사용으로 인한 결함이나 손상은
보증되지 않습니다. 자세한
내용은 “
Cochlear Baha
글로벌
제한 보증 카드”를 참조하십시오.
保証:
この保証は、本製品をコクレア
社製以外のプロセシングユニットおよ
び/またはコクレア社製以外のインプラン
トと併用した場合に、本製品の使用によっ
て生じる、または本製品の使用に伴う、あ
るいは本製品の使用に関連した、欠陥もし
くは損害を補償するものではありません。
詳しくは、
“Cochlear Baha Global Limited”
の保証カードをご覧ください
。
M
= Microfoon
MT
= Microfoon
en luisterspoel
T
= Luisterspoel
3
= Actief
7
= Inactief
Programma-
instelling
M
= Microfone
MT
= Microfone e
unidade de bobina
magnética
T
= Unidade de
bobina magnética
3
= Activo
7
= Inactivo
Definição do Programa
M
= Mikrofon
MT
= Mikrofon in
tele tuljava
T
= Tele tuljava
3
= Aktiven
7
= Neaktiven
Programska
nastavitev
M
=
마이크로폰
MT
=
마이크로폰
및
Telecoil
T
= Telecoil
3
=
활성화
7
=
비활성화
프로그램 설정
M
=
マイクロホン
MT
=
マイクロホンお
よびテレコイル
T
=
テレコイル
3
=
有効
7
=
無効
プログラムの設定
M
= Mikrofonas
MT
= Mikrofonas
ir teleritė
T
= Teleritė
3
= Įjungta
7
= Neįjungta
Programos
nustatymas
M
= Mikrofon
MT
= mikrofon
i cewka telefoniczna
T
= Cewka
telefoniczna
3
= Aktywny
7
= Nieaktywny
Ustawienie programu
M
= микрофон
MT
= микрофон и
индукционная
катушка
T
= индукционная
катушка
3
= Активен
7
= Неактивен
Настройка программы
M
= Mikrofon
MT
= Mikrofon ve
Telecoil
T
= Telecoil
3
= Etkin
7
= Devre dışı
Program Ayarı
M
=
麥克風
MT
=
麥克風和拾
音線圈
T
=
拾音線圈
3
=
啟動
7
=
未啟動
程式設置
M
= Microfono
MT
= Microfono
e telebobina
T
= Telebobina
3
= Attivo
7
= Disattivato
Impostazione
programma
M
= Mikrofon
MT
= Mikrofon og
telespole
T
= Telespole
3
= Aktiv
7
= Inaktiv
Programinnstilling
M
= Microfon
MT
= Microfon şi
Telecoil
T
= Telecoil
3
= Activ
7
= Inactiv
Setări program
M
= Mikrofon
MT
= Mikrofon och
telespole
T
= Telespole
3
= Aktiv
7
= Inaktiv
Programinställning
M
=
麦克风
MT
=
麦克风和磁
感线圈
T
=
磁感线圈
3
=
已启动
7
=
未启动
程序设置