background image

PRODUIT

Cette unité thermoélectrique est conçue pour être un récipient d’entreposage portatif pour les boissons
froides et nourriture froide en mode “COLD”. L’unité peut refroidir approximativement à 20°C / 36°F 
au-dessous de la température ambiante. Dans le mode “HEAT” elle peut stocker la nourriture et les 
boissons précuites chaudes. L’unité chauffera approximativement à 65°C / 149°F. L’unité est actionnée par
un système de C.C. de 12 volts tel qu’un véhicule, ou peut être actionnée à partir d’un système à C.A. de
maison avec l’utilisation d’un adaptateur approuvé de puissance d’AC/DC.

ENTRETIEN

• S’assurer que les fils et l’orifice de l’allume-cigarettes soient toujours propres. Des particules de tabac

ou des saletés dans l’orifice ou sur la prise peuvent affecter la performance de l’appareil.

• Le moteur, le ventilateur et les fentes du panneau de commande doivent être nettoyés périodiquement.

Lorsque l’appareil est débranché, nettoyer les pales du ventilateur et l’arbre du moteur à l’aide d’un
pinceau ou toute autre brosse àpoils doux. Enlever toute accumulation de saletés, de poussière ou de
cheveux.

• Pour le nettoyage, essuyer l’intérieur avec un linge humide tiède ou une éponge. Ne pas utiliser des 

nettoyants puissants ou abrasifs. Une solution savonneuse devrait suffire mais si les odeurs persistent,
ajouter un javellisant domestique ou du bicarbonate de soude à la solution de lavage. Laisser le 
couvercle ouvert pendant plusieurs heures après le nettoyage pour permettre que l’intérieur sèche bien
et pour éviter des odeurs dans la glacière.

• Pour le rangement à long terme, placer un petit contenant rempli de bicarbonate de soude ou de 

charbon à l’intérieur afin d’absorber les odeurs désagréables.

MODE DE SÉLECTION

FROID - Glisser l’interrupteur à la position “COLD” (froid), l’appareil refroidira, et un voyant lumineux vert

s’allumera.

CHAUD - Glisser l’interrupteur à la position “HOT” (chaud), l’appareil réchauffera, et un voyant lumineux

rouge s’allumera.

ARRÊT - Glisser l’interrupteur à la position “OFF” (arrêt), l’appareil s’arrêtera.

AVIS IMPORTANT

• Éteindre l’appareil et attendre au moins cinq (5) minutes, si on passe du mode de refroidissement au

mode de réchauffement, ou vice versa.

• Lors du réchauffement, la doublure en aluminium devient chaude. NE PAS TOUCHER. Risques de

brûlures.

• Lors d’utilisation dans l’automobile, il y aura un drain sur la batterie de la voiture, si le moteur est arrêté.
• S’assurer que le ventilateur peut tourner en tout temps.
• L’appareil n’est pas conçu pour réchauffer des aliments froids.
• L’appareil n’est pas conçu pour un usage continuel. Faire reposer l’appareil pendant une heure après un

usage maximal de 48 heures.

• Le cordon d’alimentation peut avoir un fusible installé dans la prise. S’il y a lieu, remplacez le fusible

avec un du même ampère (A) seulement.

FEATURES

This thermoelectric unit is designed to be a portable storage container for cold drinks and cold food in

“COLD” mode. The unit can chill to approximately 36°F/20°C below ambient temperature. In “HEAT” mode

it can store hot pre-cooked food and drinks. The unit will heat to approximately 149°F/ 65°C. The unit is

powered by a 12 Volt DC system such as a vehicle, or can be powered from a house AC system with the

use of an approved AC/DC power adapter.

MAINTENANCE

• Keep cords and cigarette lighter sockets clean at all times. Small tobacco or dirt particles in the socket

or the plug may affect performance.

• The motor, fan and control panel vents should be cleaned periodically. While the unit is unplugged, clean

the fan blades and motor shaft using a paint brush or other soft bristled brush. Remove all hair, dirt, or

dust that may have accumulated.

• To clean, wipe the inside with a warm damp cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners.

A mild soap should be sufficient, but if stains or odours remain, household bleach or baking soda 

may be added to the washing solution. Keep the lid open for several hours after cleaning to allow the

interior to thoroughly dry and to prevent odours from forming in the cooler.

• For long periods of storage, a small container of baking soda or charcoal, placed inside, will eliminate

objectionable odours.

MODE SELECTION

COLD - Move the sliding switch to “COLD", the unit will cool and a green light will be on.

HOT - Move the sliding switch to “HOT", the unit will warm and a red light will be on.

OFF - Move the sliding switch to “OFF", the unit will be off.

IMPORTANT NOTICE

• Turn unit OFF and wait at least 5 minutes when changing between heating and cooling modes.

• When heating, the aluminum lining is hot. DO NOT TOUCH LINING - burn hazard.

• When using in the car, there will be a drain on the car battery if the engine is off.

• Ensure the fan is able to rotate at all times.

• The unit is not designed for heating cold foods.

• The unit is not designed for continuous use, after maximum use of 48 hours, the unit must be turned 

off for 1 hour.

• The power cord may have a fuse installed in the plug. If required replace the fuse with one of the same

amp rating (A) only.

Le Réfrigérateur thermoélectrique de marque Coke® est fabrique pour Coca-Cola Company, propriétaire des marques

de commerce COCA-COLA, COKE. © The Coca-Cola Company. Tous droits réservés.

No. de l’article : KCC-14, distribué par Koolatron.

Coca-Cola®, and Coke® brand Thermoelectric Fridges are produced for The Coca-Cola Company, owner of the

trademarks COCA-COLA, COKE. © The Coca-Cola Company. All rights reserved.

Item # KCC-14, distributed by Koolatron.

Reviews: