DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la
cocina y las superficies combustibles
adyacentes. Estas dimensiones se
deberán cumplir para un uso seguro de
su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2
cm) entre los quemadores y la parte
inferior del gabinete de madera o metal
sin protección, o deje un espacio mínimo
de 24” (61 cm) cuando la parte inferior
del gabinete de madera o metal esté
protegido por no menos de 1/4” (6.4
mm) de cartón de retardo de incendios
cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm)
de grosor), .015” (.38 mm) de grosor de
acero inoxidable, .025” (0.64 mm) de
aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas
o de un electrodoméstico de cocción
que figuren en la lista sobre la parte
superior de la cocina deberá cumplir con
las instrucciones de instalación provistas
con el electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” desde la
abertura hasta el extremo trasero de
la mesada y un mínimo de 3” desde la
abertura hasta los extremos laterales de la mesada.
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE
ELÉCTRICO
CONEXIÓN DEL CONECTOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
■ Válvula de cierre para tubería de gas
■ Sellador para junta de tubería o UL – cinta para
tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción
de gases naturales o propano
■ Conector para artefacto metálico flexible (1/2” I.D.)
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
fácil instalación, pero otras longitudes son
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
regulador de presión en la cocina
(1/2” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Regulador
de presión
Flujo del Gas en la Cocina
Flujo del Gas en la Cocina
Conector
flexible
(6 pies máx.)
Adaptador
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
Tubería de gas
de ½” o ¾”
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Regulador
de presión
Codo
Codo
Boquilla
roscada
Unión
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Tubería de gas
de ½” o ¾”
Opción
Flexible
Opción de
Tubería Rígida
EN EL COMMONWEALTH DE
MASSACHUSETTS
■ Este producto debe ser instalado por un plomero
licenciado o un mecánico gasista.
■ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,
deberán ser del tipo de manija T.
■ Al usar un conector de gas flexible no deberá
exceder los 5 pies.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE
—
Conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE
—
Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE
— Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
IMPORTANTE
—
A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
de madera de 194º F (90º C).
Nota para el Instalador
– Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor
–
Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico
– El diagrama eléctrico se
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante – Requisitos de Información Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar,
Título 24 CFR, Pieza 3280
(anteriormente el
Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable,
use el
estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas,
ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá
ser realizada de acuerdo con los estándares
actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los
códigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa móvil, se
deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier
método para asegurar la cocina es adecuado,
siempre y cuando se realice conforme con los
estándares que figuran a continuación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o
explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un
instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos
locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá,
la instalación deberá ser conforme con el Código de
Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1
o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando
corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por
CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última
edición y con la Canadian Gas Association (Asociación
de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad (National
Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición).
En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de
acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de
Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
1
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
pies-libras al realizar conexiones de tuberías de
gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper
el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
ser la siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano:
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los
códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una
vez realizada la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
acceso fuera de la cocina. Asegúrese de que todas
las personas que usen la cocina sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
B. Instale el adaptador de la unión cónica macho de
½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la entrada
del regulador. Use la llave de repuesto en el
accesorio regulador para evitar daños.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
de 90º para una instalación más fácil.
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½” o ¾”
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
no gire.
D. Conecte el conector de metal flexible del
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Posicione la cocina para permitir la conexión en la
válvula de cierre.
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
asegúrese de que todos los controles de la cocina
estén en la posición de apagado y encienda
la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
el sistema.
Al usar presión superior a ½ psig para controlar
la presión del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la cocina del sistema de suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”
mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como
en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
2
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos -
Circuito específico de 120
voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por
un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso.
Nota:
No se recomienda para este producto el
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
con cableado externo que apagan la corriente del
electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido,
pero es posible que se produzcan detenciones
ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
PARA SU SEGURIDAD
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
se podrá producir como resultado un daño sobre el
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, visite:
cafeappliances.com
(En Canadá,
cafeappliances.ca
).
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Destornillador Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla
Nivel
Taladro, punzón
o clavo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3
SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
o Explosión: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
A.
Quemadores -
Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocción.
B.
Tapas -
Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C.
Rejillas -
Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa
de cocción.
7
NIVELACIÓN DE LA COCINA
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras.
A.
Enchufe la unidad.
B.
Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C.
Ajuste las dos patas de nivelación traseras para
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D.
Deslice la unidad en su lugar.
E.
Instale los estantes del horno en la unidad y
coloque la cocina donde se instalará.
F.
Controle la nivelación colocando un nivel de
burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado
en diagonal primero en una dirección
y luego en la otra.
G.
Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que
la cocina quede nivelada.
H.
Observe debajo de la unidad y verifique que la
pata trasera esté completamente adherida al
dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
que quede correctamente adherida.
Nivel de Agua
Rejilla
Izquierda
Rejilla
Derecha
Rejilla o Plancha Central
Instrucciones de instalación
Cocina
¿Preguntas? Visita cafeappliances.com. En Canadá, visita cafeappliances.ca.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
NOTA:
La placa de cocción debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Mesada
0” o Superior
Placa de
Cocción
Minimum to
cabinets on
either side
of the range.
Minimum
clearance
to left wall
Minimum
Minimum
clearance to
right wall
Maximum
depth for
cabinets above
countertops
Front edge of
the range side
panel forward
from cabinet
To cabinets below cooktop
and at the range back
To cabinets
below
cooktop and
at the range
back
18"
6"
30"
30"
13"
6"
36"
0"
0"
1/4"
GAS PIPE AND ELECTRICAL
OUTLET LOCATIONS
DOUBLE OVEN GAS RANGE
Recommended area for 120V
outlet on rear wall and area for
through-the-wall conection of
pipe stub and shut-off valve.
Recommended area
for through-the-floor
connection of pipe stub
and shut-off valve.
4 1/2"
4"
2"
8"
5"
3"
14 1/2"
9"
30"
43 1/2"
26 3/4"
w/o handle
30"
36 1/4" ± 1/4
11 1/4"
29 1/4"
w/ handle
A
B
D
E
F
G
H
C
30" 11 3/8"
43 3/4" 36 1/4" 30"
6"
6"
27"
Placa de clasificación
HORNO DOBLE
Anillo múltiple
o
Electrodo
Tapa
Quemador
Quemador
Tapa
Tapa
Electrodo
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
NSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación
del kit (WB28X29254 para gas natural y WB28X29255 para gas propano). Siga las instrucciones
incluidas con el kit.
6
INSTALE Y CONTROLE EL DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
ANTIVOLCADURAS.
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
5
CONTROLE LOS QUEMADORES PARA HONEAR Y ASAR
■
Configure la función Bake (Hornear) en 350º F.
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
segundos.
■ Configure asar en Broil Hi (Asado Alto). El
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
30 y 60 segundos.
4
CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador,
se producirán chispas en todos los quemadores pero
sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez
que el aire se haya purgado de la línea de suministro,
el quemador se deberá encender dentro de los 4
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
partículas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos —
Normal
para el gas propano
Minimum to
cabinets on
either side
of the range.
Minimum
clearance
to left wall
Minimum
Minimum
clearance to
right wall
Maximum
depth for
cabinets above
countertops
Front edge of
the range side
panel forward
from cabinet
To cabinets below cooktop
and at the range back
To cabinets
below
cooktop and
at the range
back
18"
6"
30"
30"
13"
6"
36"
0"
0"
1/4"
GAS PIPE AND ELECTRICAL
OUTLET LOCATIONS
DOUBLE OVEN GAS RANGE
Recommended area for 120V
outlet on rear wall and area for
through-the-wall conection of
pipe stub and shut-off valve.
Recommended area
for through-the-floor
connection of pipe stub
and shut-off valve.
4 1/2"
4"
2"
8"
5"
3"
14 1/2"
9"
30"
43 1/2"
26 3/4"
w/o handle
30"
36 1/4" ± 1/4
11 1/4"
29 1/4"
w/ handle
A
B
D
E
F
G
H
C
30" 11 3/8"
43 3/4" 36 1/4" 30"
6"
6"
27"
Sin manija
Con manija
PRECAUCIÓN
Para
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
18”
Altura mínima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
0”
Altura
mínima hasta
los gabinetes
debajo de la
superficie de
cocción
30”
Mínimo
30”
16”
Altura
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
6” Lado derecho
6” Lado izquierdo
Altura mínima
hasta la pared
lateral
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2”
24”
4 1/2”
12 1/2”
Pared Lateral
Sum
inist
ro
de g
as y
elec
tricid
ad
Parte Trasera de la Estufa
Caja del
Orificio
(la ubicación
puede variar)
X
Y
222D6038P085 Rev. 0 02-21
PCGB965