2_
Verwijder de beschermfolie van
de spiegeltape op de kantlijs-
ten en druk de lijsten stevig
op de spiegel op de gewenste
plek.
Remove the protective foil from
the mirror tape on the frames
and press the frames firmly on
the desired place on the mirror.
Enlever le clinquant protecteur
de la bande de miroir sur les
montants et presser les mon-
tants fermement sur l’endroit
désiré sur le miroir.
Entfernen Sie die schützende
Folie vom Spiegelklebeband
auf den Leisten und betätigen
Sie die Leisten fest auf dem
gewünschten Platz auf dem
Spiegel.
1_
Ontvet de achterzijde van
de spiegel met een speciaal
ontvettingsmiddel, zoals
reinigingsalcool.
Degrease the back of the
mirror with a special de-
greasing agent, such as
cleansing alcohol.
Dégraisser le dos du miroir
avec un agent de dégrais-
sage spécial, tel que l’alcool
de nettoyage.
Entfetten Sie die Rückseite
des Spiegels mit einem spe-
ziellen Entfettungsmittel,
wie reinigenspiritus.
De gebruikte kantlijsten mogen niet meer dan 10 cm
korter zijn dan de hoogte van de spiegel. Per 50 cm
spiegel dient minimaal 1 kantlijst te worden gebruikt,
met een minimum van 2 kantlijsten per spiegel.
The used frames should not be more than 10 cm
shorter than the heigth of the mirror. At least 1 frame
should be used for every 50 cm of mirror, with a
minimum of 2 frames per mirror.
Les montants ne peuvent pas être plus de 10 cm plus
courte que la hauteur du miroir. Au moins 1 montant
doit être utilisé pour tous les 50 cm de miroir, avec
un minimum de 2 montants par miroir.
Die verwendeten Leisten sollten nicht mehr als 10 cm
kürzer als die Höhe des Spiegels. Mindestens 1 Sei-
tenleiste sollte für alle 50 cm Spiegel verwendet wer-
den, mit einem Minimum von 2 Leisten pro Spiegel.