background image

P1643E   04/06

13

140/160PH

-

Monter la bague filetée <55>/<82> avec joint torique <56>/<83>.

-

Fixer l’unité d’impulsion dans de mors d'etau lissés

-

Poser bague filetée avec dispositif 

<C>

 dans le cylindre hydraulique

et tourner jusqu’à résistance.

-

Dévisser d’environ 360° +90° la bague filetée (nécessaire pour
huile de réserve) et procéder au remplissage d’huile:

6.6 Remplissage d’huile

     

Après le remplissage, l'unité d'impulsion doit être serrée
avec le couple prévu.

1. Joindre l’unité d’impulsion au raccordement rapide au moyen de

l’adaptateur 

<A2>

.

2. Fermer le dispositif de vérouillage.
3. Raccorder la pression d’alimentation d’environ 5 bars.
4. Ouvrir la soupape d’arrêt lentement jusqu’à ce que le manomètre

indique une dépression < 1 bar (- 1 bar).

5. Attendre environ 2 min. jusqu’à ce que les bulles d’air soient

presque échappées.

6. Fermer la soupape d’arrêt lentement. Le manomètre indique à

nouveau la pression atmosphérique et l’huile manquante est
pressée dans l’unité d’impulsion.

7. Répéter le processus 4. jusqu’à 6. jusqu’à ce que toutes les bulles

d’air soient expulsées, si besoin.

8. Découpler l’unité d’impulsion, dévisser l’adaptateur et remplir

quelques gouttes d’huile avec une petite pompe 

<B>

.

-

Monter la bille et visser la vis sans tête (2,9 ±0,3 Nm).

Attention!

Attention!

La bague filetée <55>/<82> ne doit pas se tourner avec!

-

Serrer la bague filetée <55>/<82> au couple demandé à l'aide du
dispositif 

<C>

 (fig. 7)

-

Monter le roulement rainuré à billes <60>/<87> avec circlip <59>/
<86> dans le carter <62>/<89>. Insérer le joint torique <61>/<88>

-

Faire glisser complètement sur le long côté lisse du rotor
hydraulique.

-

Monter le bague de blocage <35>/<90>. Visser l’unité complète
sur la poignée pistolet.

Remarque:

Les petites bulles qui apparaissent en cas de haute
dépression au niveau de la couche de mouillage entre
l’huile et les matériaux ne signifient pas que l’unité
d‘impulsion n’est pas étanche. Ceci n‘influence aucunement
de manière négative les résultats de remplissage.

6.7 Ajoutage d'huile

-

Desserrer la vis sans tête <58>/<85>; enlever la bille <57>/<84>
en tournant l’arbre de sortie <51>/<78>, tenir l‘ouverture à l’écart
du corps.

-

Desserrer la bague filetée <55>/<82> d’env. 180°.

-

Effectuer le remplissage d’huile, voir 6.6.

Silencieux

Capteur

Huile: ESSO-UNIVIS J26
N° de cde 

925715

Contenance du réservoir env. 150ml
Température 20°±5°C
Dispositif de verrouillage

Alimentation d’air 4,5-5,5 bars

Dispositif de remplissage 

<A>

Manomètre à dépression
Unité de remplissage 

<A1>

Raccordement rapide
Pièce de raccordement 

<A2>

 (comprise

dans le dispositif de remplissage d’huile

 <A>

)

Rotor hydraulique <69>/<114>

Dévisser d’environ 360° +90°
la bague filetée <55>/<82>

Unité d’impulsion <36>/<63>

Réservoir d’huile - espace de ca. 1 mm

Vis sans tête <58>/<85>

Bille <57>/<84>

Summary of Contents for 140PH

Page 1: ...etter Parts Manual P1643E 2006 04 P H Max Kapazit t Rated Capacity Abtrieb Final drive 140 140 Nm Q Schnellwechself Quick change 7 16 160 160 Nm 6 Vierkant Square 3 4 Ausf hrung Style B P Pistolengrif...

Page 2: ...l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s...

Page 3: ...haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las pe...

Page 4: ...e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i m m m g k n i m 3 m Q 5 4 H P 0 4...

Page 5: ...spektionsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweis...

Page 6: ...hnt werden Bei Schnellwechselfutter Ausf hrung zuerst 95 91 entfer nen Sprengring 35 90 demontieren Impulseinheit 36 63 aus dem Geh use 62 89 ziehen Hydr Zylinder 44 71 an Schl sselfl chen in glatten...

Page 7: ...ung C auf das geforderte Drehmoment anziehen 8 Montagehinweise Bild 7 Kugellager 60 87 mit Sicherungsring 59 86 in Geh use 62 89 einbauen O Ring 61 88 einlegen Komplett ber die lange Schaftseite des H...

Page 8: ...tion tasks The inspection and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Operating...

Page 9: ...down to room temperature Caution Caution Be sure retaining rings are not extended excessively With quick disconnect attachment first remove 95 91 Remove retaining ring 35 90 Pull pulse unit 36 63 out...

Page 10: ...threaded ring by the required torque 8 Assembly instructions fig 7 Fit ball bearing 60 87 with the circlip 59 86 into the housing 62 89 Insert the O ring 61 88 Push fully over the long shaft end of t...

Page 11: ...od le La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la visseuse impulsions temps de service tem...

Page 12: ...sur le filtre 6 4 D montage de l unit d impulsion Seulement autoris si le remplissage avec dispositif de remplissage d huile A a t assur il faut alors adapt l unit d impulsion la temp rature ambiante...

Page 13: ...on Attention La bague filet e 55 82 ne doit pas se tourner avec Serrer la bague filet e 55 82 au couple demand l aide du dispositif C fig 7 Monter le roulement rainur billes 60 87 avec circlip 59 86 d...

Page 14: ...di non utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L...

Page 15: ...it impulsi Consentito esclusivamente se il riempimento effettuato con il dispositivo di riempimento olio A L unit impulsi deveessereraffreddatafinoaraggiungerelatemperatura ambiente Perilmodelloconpin...

Page 16: ...58 85 2 9 0 3 Nm Importante Importante La ghiera filettata 55 82 non deve girare insieme con la vite filettata Serrare la ghiera filettata 55 82 con il dispositivo C sul momento torcente richiesto Mon...

Page 17: ...Manual de Instrucciones espec fico Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de servicio del atornillador de...

Page 18: ...la pantalla 6 4 Desmontaje de la Unidad de Impulso Esta operaci n s lo se autoriza en caso de disponer de la unidad A para llenado de aceite La temperatura de la unidad de impulso debe ser igual a la...

Page 19: ...Nm Atenci n Atenci n El anillo roscado 55 82 no debe girar Apriete el anillo roscado 55 82 hasta alcanzar el par de giro deseado 8 Instrucciones para el montaje esquena 7 Monte cojinete 60 87 y el an...

Page 20: ...o Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits 542323 Included in motor service kit 542323 Comprise dans le motor service kit 542323 Contenuto nel motor service kit 542323 Viene con la motor serv...

Page 21: ...u s e d r e i r t i d o i c n a g e n o i s n e p s o s r o d a g l o c 5 1 2 2 4 8 1 9 1 r e d e f k c u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c n o i s s e r p t r o s s e r i d a l l o m e n o i s s...

Page 22: ...dillo Teil des Hydraulik Service Kits 542320 Included in hydraulic service kit 542320 Comprise dans le hydraulique service kit 542320 Contenuto nel service kit idraulico 542320 Viene con la service ki...

Page 23: ...s s e r p m o c n i s e r p m o c e d e l l e u m 7 3 2 2 X 3 4 0 X 0 8 2 7 4 4 0 3 2 3 9 2 e l l e m a L r d y H e d a l b c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h e t t e l a p a c i l u a r d i a t...

Page 24: ...des ditions derni re 11 99 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Hydraulik Service Kits 542320 Included in hydraulic service kit 542320 Comprise dans l...

Page 25: ...t n o c i d a t t e l a p l p c l p c l o r t n o c e d a t e l a p 7 7 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l o l l o r t n o c i d a...

Page 26: ...Einheit Dismounting of the pulse unit D montage de l unit d impulsion Smontaggio dell unti idraulica Desmontaje de la unidad de impulso L sen des Lagerrings 55 82 Loosen the bearing ring 55 82 D serr...

Page 27: ...impulso 55 82 C Anzugsmoment 300 Nm 40 Nm Tightening torque 221 lbf ft 29 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriete Anziehen des Lagerrings 55 82 Tightening of the bearing ring 55...

Page 28: ...ee dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 30 25 26 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...t a s n i e l e s s l h c s k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b a e v a i h c e d e v a l l e d o g e u j o s a v D 0 7 2 3 3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r...

Page 30: ...l p u o c a r u s u i h c i d a i p p o c e t e i r p a e d r a p m N l e s s l h c S y e k l c e v a i h c e v a l l t r e w t h c i R r e n e l h o f p m e e u l a v x o r p p a e v i t a c i d n i...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: