background image

INSTALLATION: Check your patio furniture, appliance or machine to make sure there are no 

sharp objects or corners that could stress your cover as you pull it on. 
CUSHION BAG: To avoid any possibility of mildew, be sure your bag is completely dry before you 

store it in an enclosed area for long periods of time.
CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP OR DETERGENT as 

it may remove the protective coatings added by the factory. Do not pack wet. Air dry.

INSTALLATION : Vérifiez votre mobilier extérieur, appareil ou machine afin de vous assurer qu’il 

n’y a pas de bords ou d’objets pointus risquant d’étirer la housse lorsque vous tirez dessus pour 

l’installer.
SAC POUR COUSSINS : Pour éviter toute apparition de moisissure, assurez-vous que le sac est 

complètement sec avant de le ranger dans un espace clos pour une longue période.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l’eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE 

SAVON NI DE DÉTERGENT car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a été 

ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher à l'air libre.

INSTALACIÓN: Revise los muebles del patio, el electrodoméstico o máquina para asegurarse de 

que no haya objetos ni esquinas filosas que puedan dañar la cubierta al colocarla.
BOLSA PARA COJINES: Para evitar cualquier posibilidad de moho, asegúrese de que la bolsa 

está completamente seca antes de almacenarla en un recinto cerrado por un período prolongado 

de tiempo. 
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI DETERGENTE ya que 

puede remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. No guarde la cubierta si está 

húmeda. Deje secar la cubierta al aire libre.

INSTALLAZIONE: Controllare i mobili, le macchine o le attrezzature da giardino ed escludere la 

presenza di oggetti taglienti o di punte aguzze che potrebbero stressare la copertura durante 

l'installazione.
SACCHETTO PER CUSCINI: Per evitare possibili muffe, verificare che il sacchetto sia 

completamente asciutto prima di conservarlo in un luogo chiuso per lunghi periodi.  
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE O DETERGENTI, 

pena la rimozione del rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. 

Asciugare all'aria.

INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Terrassenmöbel, das Gerät oder die Maschine auf etwaige 

scharfe Objekte und Ecken, die Ihre Abdeckung beim Überziehen beschädigen könnten.
KISSENBEUTEL: Stellen Sie, um etwaige mögliche Schimmelbildung zu vermeiden, sicher, dass 

Ihr Beutel komplett trocken ist, bevor Sie ihn für längere Zeiträume in einem geschlossenen 

Bereich lagern. 
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN 

SIE KEINE SEIFE ODER REINIGUNGSMITTEL, da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte 

Schutzbeschichtung entfernen würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.

Your Ravenna cover may have one or more of these features:
La housse Ravenna peut avoir une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : 
La funda Ravenna puede tener una o más de las características siguientes: 
La copertura Ravenna in dotazione può presentare una o più delle seguenti caratteristiche: 
Ihre Ravenna-Abdeckung weist u. U. eines oder mehrere der folgenden Merkmale auf:

classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, INC., KENT, WA 98032, USA

Click-close straps tighten securely to the 

legs of your furniture.
Sangles avec boucles à décrochage rapide 

qui se fixent aux pieds du mobilier. 
Bandas de cierre rápido que se aseguran 

firmemente a las patas del mueble. 
Le cinghie con fibbia a scatto ancorano 

sicuramente la copertura alle gambe del 

mobile.
Rastverschlussgurte, die für eine sichere 

Verbindung zu den Beinen Ihres  

Möbelstücks sorgen.

Adjustable cord closure for a secure and 

tight fit.
Serre-cordon pour un réglage sécuritaire 

et un ajustement sur mesure. 
Cierre con cordón ajustable para un ajuste 

seguro y firme.
La chiusura a coulisse assicura ottima 

aderenza.
Justierbarer Riemenverschluss, für einen 

sicheren und engen Sitz.

Zipper with convenient zipper pull.
Fermeture à glissière avec tirette pratique.
Cremallera con una conveniente lengüeta 

de cierre.
La cerniera lampo è munita di tiralampo.
Reißverschluss mit praktischem  

Zugriemen.

Easy to use rip and grip closure.
Fermeture à bandes auto-agrippantes 

faciles à utiliser.
Cierre con bandas adhesivas de velcro 

fáciles de usar. 
Le chiusure a ganci ed anelli sono facile 

da usare. 
Leicht zu benutzender Klettverschluss.  

Reviews: