background image

27

Deutsch

Wagenheber

Art.Nr.  41-2001  Modell  TA820037

Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, 
Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen 
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).

Sicherheitshinweise

•  Vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und sicherstellen, 

dass alles verstanden wurde. Das Produkt nicht benutzen, wenn auch nur die geringste 
Unsicherheit zur Bedienung besteht.

•  Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch und die in dieser Bedienungsanleitung 

beschriebenen Benutzung vorgesehen.

•  Das Produkt ist nur zum Anheben von Fahrzeugen vorgesehen, niemals versuchen, anderes 

damit hochzuheben.

•  Sicherstellen, dass das Produkt mittig unter der Last angebracht wird, bevor der 

Hebevorgang gestartet wird.

•  Werden die Vorderräder des Fahrzeugs angehoben, müssen zunächst die Hinterräder 

blockiert werden (und umgekehrt) oder auf andere geeignete Weise gesperrt werden.

•  Das Gerät niemals benutzen, um irgendeine Art von Rasenmäher anzuheben.
•  Das Produkt niemals zum Anheben von Personen benutzen.
•  Funktioniert das Produkt nicht mehr oder verkeilt sich, muss die Last mit einem anderen 

Wagenheber angehoben werden, sodass der erste Wagenheber (und evtl. Unterstellböcke) 
gefahrlos entfernt werden können.

•  Das Produkt entsprechend der Empfehlungen des Herstellers warten und reparieren. Alle 

Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern mit Original-Ersatzteilen überlassen. 
Im Falle von Reparaturbedarf unseren Kundenservice kontaktieren.

•  Der Bediener muss sowohl das Produkt als auch die Last während der gesamten Benutzung 

beaufsichtigen können. Gerät die Last ins Gleiten oder entsteht eine andere Gefahr, muss der 
Hebevorgang sofort abgebrochen werden.

•  Das Produkt hat eine maximale Hubkraftvon 2000 kg. Nie etwas Schwereres anheben, dies 

kann zu Personenschäden, Schäden am Produkt oder am zu hebenden Gegenstand führen.

•  Das Produkt ist nur zum Anheben von Lasten auf ebenem und hartem Fußboden geeignet, 

der stark genug ist, um das Gewicht der gehobenen Last zu tragen. Das Produkt darf nicht 
mit einer Last versetzt werden.

•  Fahrzeuge nur an den Stellen anheben, die vom Hersteller angegeben/vorgeschrieben sind.
•  Ein angehobenes Fahrzeug muss sofort auf Unterstellböcken abgelegt werden, sobald der 

Hebevorgang abgeschlossen wurde.

•  Das Produkt ist ausschließlich eine Hebevorrichtung. Bei Anwesenheit unter dem Fahrzeug 

immer Unterstellböcke benutzen.

•  Körperteile niemals unter einem Fahrzeug belassen, das nur auf dem Wagenheber steht.
•  Das Produkt hat keine Komponenten, die eingestellt werden können, aber 

das Hydrauliksystem muss eventuell gelüftet werden (siehe Abschnitt 

Entlüften

 weiter unten).

Summary of Contents for 41-2001

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Trolley Jack Garagedomkraft Garasjejekk Hallitunkki Wagenheber Art no Model 41 2001 TA820037 Ver 20190509...

Page 2: ...2...

Page 3: ...s must be carried out by qualified service technicians using genuine spare parts Contact our Customer Service Department if your jack is in need of repair The user must be able to oversee both the pro...

Page 4: ...t compatible with the lifting points the vehicle or the product may be damaged Chock the wheels which are not to be lifted Never use the product if you are tired or under the influence of drugs alcoho...

Page 5: ...lve 8 Release valve anticlockwise to open clockwise to close Before use Check the operation of the jack by first closing the release valve 8 by turning it clockwise using the jack handle 1 and then in...

Page 6: ...2 Insert the handle into the handle socket and twist it to lock it in place 3 Hold the lifting arm 4 down and pump the handle 5 10 times 4 Close the release valve fully by turning it clockwise with th...

Page 7: ...icle onto the axle stands by slowly twisting the handle anticlockwise Lowering vehicles 1 Close the release valve by turning it clockwise with the end of the jack handle Pump the jack handle up and do...

Page 8: ...ning it clockwise The release valve will not fully close This may be due to some dirt on the valve seat try to flush off the dirt by opening the valve and pumping the jack handle a few times Worn seal...

Page 9: ...av reparation Anv ndaren m ste ha uppsikt ver b de produkten och lasten hela tiden under anv ndning Om lasten glider eller om annan fara uppst r ska lyftet omedelbart avbrytas Produkten har en maxima...

Page 10: ...Anv nd aldrig produkten om du r tr tt eller p verkad av alkohol medicin eller andra droger Produkten r endast avsedd f r anv ndning p h rt plant golv den r inte avsedd f r f rflyttning med last Den r...

Page 11: ...ingstext 5 Lyftplatta 6 Returfj der 7 verbelastningsventil 8 Hydraulventil ppna moturs st ng medurs Innan anv ndning Kontrollera domkraftens funktion genom att st nga hydraulventilen 8 genom att vrida...

Page 12: ...s att det l ser fast 3 H ll ner lyftarmen 4 och pumpa 5 10 fulla slag med pumphandtaget 4 St ng hydraulventilen helt genom att vrida den medurs med pumphandtaget Kontrollera domkraftens funktion 1 St...

Page 13: ...moturs och s nk fordonet tills det vilar p pallbockarna S nka ner fordon 1 St ng hydraulventilen genom att vrida den medurs och pumpa med pumphandtaget tills fordonet h js ovanf r pallbockarna Ta bor...

Page 14: ...ydraulventilen st nger inte helt Kan bero p att n gon f rorening finns mellan hydraulventilen och s tet f rs k spola bort f roreningen genom att ha hydraulventilen ppen och pumpa flera g nger med pump...

Page 15: ...alifiserte fagpersoner og kun med originale reservedeler Kontakt v r kundetjeneste ved behov for reparasjon Operat ren m ha full oversikt over b de jekken og lasten under hele l ftet Hvis lasten glir...

Page 16: ...ns med l ftepunktene kan kj ret yet eller jekken bli skadet Blokker l s de hjulene som ikke skal l ftes Bruk ikke produktet dersom du er trett sliten eller p virket av alkohol narkotika eller legemidl...

Page 17: ...varslingstekst 5 L fteplate 6 Returfj r 7 Overbelastningsvern 8 Hydraulikkventil pnes moturs og stenges medurs F r bruk Kontroller jekkens funksjon ved stenge hydraulikkventilen 8 Skru medurs med pump...

Page 18: ...det slik at det l ses 3 Hold l ftearmen 4 nede og pump 5 10 fulle slag med pumpeh ndtaket 4 Steng hydraulikkventilen ved dreie medurs med pumpeh ndtaket Kontroller jekkens funksjon 1 Steng hydraulikkv...

Page 19: ...sakte moturs og senk kj ret yet til det hviler p pallen Senke ned kj ret yet 1 Steng ventilen ved dreie den medurs og pumpe med pumpeh ndtaket til kj ret yet heves til over palleniv et Fjern pallene 2...

Page 20: ...ydraulikkventilen vil ikke stenge helt rsaken kan v re at det er forurensninger mellom hydraulikkventilen og setet Pr v spyle det vekk ved ha ventilen pen samtidig som du pumper flere ganger med pumpe...

Page 21: ...enee tarvetta korjauksiin K ytt j n on valvottava sek laitetta ett lastia koko k ytt ajan Lastin kallistuessa tai muun vaaratilanteen sattuessa nostaminen tulee keskeytt v litt m sti Laitteen enimm is...

Page 22: ...se ne renkaat joita ei nosteta l k yt laitetta v syneen sairaana tai alkoholin huumeiden tai l kkeiden vaikutuksen alaisena Laitetta saa k ytt ainoastaan kovalla ja tasaisella lattialla eik sit saa si...

Page 23: ...oitusteksti 5 Nostolevy 6 Palautusjousi 7 Ylikuormitusventtiili 8 Hydrauliventtiili avaus vastap iv n sulkeminen my t p iv n Ennen k ytt Varmista tunkin toiminta sulkemalla hydrauliventtiili 8 my t p...

Page 24: ...tse se kiert m ll 3 Pid nostovartta 4 alhaalla ja pumppaa 5 10 t ytt pumppausta pumppukahvalla 4 Sammuta hydrauliikkaventtiili kokonaan kiert m ll sit my t p iv n pumppukahvalla Varmista hallitunkin t...

Page 25: ...kien varassa Ajoneuvon laskeminen 1 Sulje hydrauliventtiili k nt m ll sit my t p iv n ja pumppaamalla pumppukahvasta kunnes ajoneuvo nousee autopukkien yl puolelle Poista autopukit 2 Tarkista ett ajon...

Page 26: ...p iv n Hydrauliventtiili ei sulkeudu kunnolla Hydrauliventtiilin ja istukan v liss saattaa olla likaa yrit puhdistaa lika avaamalla hydrauliventtiili ja pumppaamalla useita kertoja pumppukahvalla Tunk...

Page 27: ...s der erste Wagenheber und evtl Unterstellb cke gefahrlos entfernt werden k nnen Das Produkt entsprechend der Empfehlungen des Herstellers warten und reparieren Alle Reparaturen unbedingt qualifiziert...

Page 28: ...as Gewicht des Fahrzeugs getestet und zugelassen sein Das Produkt nur an Fahrzeugen einsetzen deren Hebepunkt mit der Hebeplatte bereinstimmt Stimmt die Hebeplatte nicht mit den Hebepunkten berein kan...

Page 29: ...efeder 7 berlastungsventil 8 Hydraulikventil gegen den Uhrzeigersinn ffnen imUhrzeigersinn schlie en Vor dem Gebrauch Die Funktion des Produktes berpr fen indem das Hydraulikventil 8 im Uhrzeigersinn...

Page 30: ...ebearm 4 nach unten halten und 5 10 volle Schl ge mit dem Pumphebel pumpen 4 Das Hydraulikventil komplett schlie en indem es mit dem Pumphebel mit dem Uhrzeigersinn gedreht wird Die Funktionst chtigke...

Page 31: ...Mithilfe des Hebels pumpen bis das Fahrzeug die angemessene H he erreicht hat um einen oder mehrere Unterstellb cke an geeigneter Stelle unter dem Fahrzeug aufzustellen mehr Information ist im Handbu...

Page 32: ...z wegzusp len Das Hydrauliksystem entl ften Siehe Abschnitt Entl ften oben Den lstand kontrollieren Siehe Abschnitt lstandsmessung weiter oben Besch digte Dichtungen im Wagenheber F r Servicearbeiten...

Page 33: ...setzen oder unseren Kundenservice zwecks Wartung Reparatur kontaktieren Die beweglichen Teile des Hebemechanismus sind ungeschmiert Mit Fett oder d nnem l schmieren Zuviel l wurde nachgef llt Den Auff...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...siakaspalvelu puh 020 111 2222 s hk posti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Kaivokatu 10 B 00100 HELSINKI Great Britain Customer Service contact number 020...

Reviews: