background image

8

SU

O

M

I

Vetorumpu,

 

Nro 30-6201, 30-6202

Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme 
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen 
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).

Useita käyttöalueita!

Huomio! 

Katso, että vetorumpu toimii aina turvallisesti ja oikein seuraamalla seuraavia ohjeita:

1.   Tarkasta säännöllisesti, ettei teräsköysi ole kulunut, katkennut, saanut poikki menneitä, harottavia 

 säikeitä tai muuten viallinen.

.   Älä kiristä köyttä koskaan kulman yli tai sen taakse.

3.   Älä koskaan kierrä köyttä minkään esineen ympärille. Älä myöskään kiinnitä köyden koukkua itse  

 

 laitteeseen.

4.  Älä kuormita teräsköyttä liikaa. Varmista korkein mahdollinen vetokapasiteetti ennen käyttöä.

5.   Älä pidennä kahvaa millään ylimääräisellä putkella vahvistaaksesi vääntömomenttia. Vetorumpu voi    

 vioittua tai vahingoittua muulla tavalla.

6.   Varmista aina, että sinulla on vetorummussa vähintään kolme kierrosta köyttä.

7.   Käytä mahdollisesti remmiä, sopivaa silmukkaa tai silmukallista kiristysruuvia tai muuta vastaavaa  

 

 koukun ja kuorman välillä. Varmista aina, että vetorummun koukku on kiinni sopivaa kohtaa lastissa.

8.   Älä käytä vetorumpua nostolaitteena!

Älä pidennä käsi-

kahvaa! 

Vapaa-aika 

Aitaus 

Teollisuus

Älä käytä nosto-

laitteena! 

Hätätapaus 

Talon  

rakentaminen

Kuljetus

Summary of Contents for 30-6201

Page 1: ...SVENSKA NORSK SUOMI ENGLISH 30 6201 30 6202 Model HP 123D HP 147D www clasohlson com Ver 200710 Hand Winch Dragblock Spaktalje Vetorumpu ...

Page 2: ...larly that the steel wire is not damaged kinked looped frayed or in any other way deformed 2 DO NOT tension the steel wire across or around a corner 3 DO NOT place the steel wire around an object and do not attach the hook to the steel wire 4 Do not tension the steel wire too much Find out the maximum limit before you start 5 Do not extend the lever with a pipe attached to increase the torque the ...

Page 3: ... release spring in the direction of the arrow A Press the lever slowly and firmly towards the stop pawl until the drive pawl lifts the stop pawl up then releases it The ratchet loosens off one tooth when you release the lever Release the tension one tooth at a time by repeating the procedure above Warning Avoid sudden movement of the lever when you loosen the steel wire Press the lever slowly and ...

Page 4: ...linan inte har skadats fått veck öglor trådar som spretar eller på något sätt deformerats 2 Spänn aldrig stållinan över eller runt ett hörn 3 Lägg aldrig stållinan runt ett föremål och haka inte fast stållinan i sig själv med kroken 4 Belasta inte stållinan för hårt Ta reda på maxgränsen innan du börjar dra 5 Förläng inte spaken med ett extra rör för att förstärka vridmomentet Då kan du bryta sönd...

Page 5: ...rn i pilens riktning enligt A Tryck spaken lugnt och stadigt mot stopphaken tills drivhaken trycker upp stopphaken och lossar den Släpp tillbaka spaken och spärrhjulet lossar en kugg Upprepa detta på ovan angivet sätt för att minska spänningen med en kugg varje gång Varning Undvik häftiga spakrörelser när du avlastar stållinan Tryck på spaken lugnt och stadigt Utlösningsfjäder Drivhake Stopphake S...

Page 6: ...re skadet slitt eller på noen måte deformert 2 Spenn aldri stålvaieren over eller rundt et hjørne 3 Legg aldri stålvaieren rundt en gjenstand og huk den ikke fast i seg selv med kroken 4 Ikke belast stålvaieren for hardt Sjekk hva maksimumsgrensen for lasten er før du begynner å trekke med taljen 5 Ikke forleng spaken med et ekstra rør for å forsterke dreiemomentet Da kan taljen gå i stykker Det k...

Page 7: ...paken Avlaste vaieren Trykk utløserfjæren ned i pilens retning som A Trykk spaken rolig og jevnt mot stopphaken til drivhaken trykkes mot stopphaken og løser den Slipp spaken tilbake og låsehjulet løsner ett trinn Gjenta dette som angitt ovenfor for å redusere spenningen med ett trinn hver gang Advarsel Unngå for brå bevegelser med spaken når du slakker på stålvaieren Trykk rolig og jevnt på spake...

Page 8: ...tä koskaan kulman yli tai sen taakse 3 Älä koskaan kierrä köyttä minkään esineen ympärille Älä myöskään kiinnitä köyden koukkua itse laitteeseen 4 Älä kuormita teräsköyttä liikaa Varmista korkein mahdollinen vetokapasiteetti ennen käyttöä 5 Älä pidennä kahvaa millään ylimääräisellä putkella vahvistaaksesi vääntömomenttia Vetorumpu voi vioittua tai vahingoittua muulla tavalla 6 Varmista aina että s...

Page 9: ...öysi kiristyy nyt jokaisella kahvan liikkeellä joko ylös tai alaspäin Kevennä teräsköyden jännitystä Paina irrotusjousta nuolen suuntaan kuvan A yksityiskohtien mukaan Pidä kahvaa alas painettuna kun nes irrotuskoukku irrottaa pysäytyskoukun Nyt on säppipyörä irti koko kierroksen verran Toista tätä yllämainitulla tavalla keventääksesi jännitystä aina kierroksella kerrallaan Varoitus Kun kuormitat ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...t kundesenter clasohlson no INTERNETT www clasohlson no POST Clas Ohlson AS Postboks 485 Sentrum 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh 020 111 2222 Faksi 020 111 2221 Sähköposti info clasohlson fi Internet www clasohlson fi OSOITE Clas Ohlson Oy Yrjönkatu 23 A 00100 HELSINKI GREAT BRITAIN For consumer contact please visit www clasohlson co uk and click on customer service Internet www clasohlson co u...

Reviews: