Clarion NAX943DV Installation Manual Download Page 7

7

Nederlands

Español

VOORZORGEN VOOR INSTALLEREN

PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN

5.

Antes de comenzar, prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad de 

navegación.

Durante la instalación

Esta unidad tiene un micro-ordenador de alta velocidad y la caja se calienta. Fíjela 

siempre con un tornillo en el orificio de instalación que se muestra en la 

Figura 3

 y 

realice la instalación con la unidad de navegación separada del suelo. Asimismo, no 

toque la unidad durante el funcionamiento ni inmediatamente después de desconectar 

la corriente.

1.

2.

Orificios de instalación

1

3.

5.

Para la instalación utilice los tornillos incluídos. Al user otros tornillos, se puede causar 

daño.(

Figura 5

)

4.

BESCHADIG  GEEN  LEIDINGEN  OF  BEDRADING  WANNEER  U  GATEN  BOORT.

Wanner u gaten in het chassis boort ten behoeve van de installatie, dient u ervoor te zor-

gen dat u geen leidingen, tanks of elektrische bedrading raakt, beschadigt of in de weg zit. 

Niet nemen van dergelijke voorzorgen kan leiden tot brand.

GEBRUIK  GEEN  MOEREN  OF  BOUTEN  VAN  HET  REMSYSTEEM  VOOR  DE 

INSTALLATIE  OF  DE  AARDING.

Gebruik nooit onderdelen van de auto die te maken hebben met uw veiligheid, zoals 

bouten of moeren van het stuur- of remsysteem, of tanks wanneer u de bedrading instal-

leert of een aarding moet maken. Gebruik van dergelijke onderdelen kan de besturing van 

het voertuig onmogelijk maken en leiden tot brand enz.

Zorg dat u alle benodigdheden voor het installeren van het navigatietoestel gereed heeft.

Tijdens de installatie

Dit toestel is uitgerust met een zeer snelle microcomputer en het is mogelijk dat de 

behuizing heet wordt. Bevestig het toestel daarom met een schroef in het installatiegat 

zoals aangegeven op 

afb. 3

 en houd het hoofdtoestel los van de vloer. Raak het toes-

tel niet aan terwijl het in bedrijf is of direct nadat u het heeft uitgeschakeld.

1.

2.

LAAT  DE  BEDRADING  EN  INSTALLATIE  OVER  AAN  DE  VAKMAN.

De bedrading en de installatie van dit toestel vereisen speciale technische vaardigheden 

en ervaring. Om de veiligheid te waarborgen dient u altijd contact op te nemen met de 

dealer waar u dit toestel gekocht heeft wanneer eraan gewerkt moet worden.

Installatiegaten

1

3.

5.

Gebruik de bijgeleverde schroeven voor het installeren. Andere schroeven kunnen het 

toestel beschadigen. (

Afb. 5

)

4.

WAARSCHUWING

LET OP:

WAARSCHUWING

LET OP:

WAARSCHUWING

LET OP:

Navigatietoestel

Max. 5˚

Afb. 3

Afb. 4

Afb. 5

Max. 8 mm

Chassis

Chassis

Beschadiging

5˚ como máx.

Unidad de navegación

Figura 3

Chasis

8 mm como máx.

Daño

Chasis

Figura 4

Figura 5

5.

DO  NOT  DAMAGE  PIPE  OR  WIRING  WHEN  DRILLING  HOLES.

Cuando realice los orificios en el chasis para la instalación, debe tomar las precauciones 

necesarias para no tocar, dañar u obstruir ningún tubo, tanque o cable eléctrico. Si no se 

toman estas precauciones, se puede provocar un fuego.

NO UTILICE TUERCAS O TORNILLOS EN EL SISTEMA DE FRENADO MIENTRAS 

REALIZA  LA  INSTALACIÓN  O  LAS  CONEXIONES  A  TIERRA.

No utilice nunca piezas relacionadas con la seguridad, como tuercas o tornillos, en los 

sistemas de dirección o frenado o en los tanques para llevar a cabo las instalaciones de 

cables o las conexiones a tierra. El uso de estas piezas podría inhabilitar el control del 

vehículo y provocar fuego, etc.

ENCARGUE  LAS  TAREAS  DE  CONEXIÓN  E  INSTALACIÓN  A  EXPERTOS.

La conexión e instalación de esta unidad requiere una cualificación y experiencia técnicas 

especiales. Para garantizar la seguridad, póngase en contacto con el proveedor al que 

compró esta unidad para que se encargue de realizar el trabajo.

Nederlands

Español

ADVERTENCIA

PRECAUTION

ADVERTENCIA

PRECAUTION

ADVERTENCIA

PRECAUTION

GEBRUIK DE AANGEGEVEN ONDERDELEN EN BEVESTIG DEZE OP DE JUISTE MANIER.

U mag alleen de aangegeven onderdelen gebruiken. Gebruik van andere onderdelen dan die 

specifiek worden aangegeven kan leiden tot interne schade aan het toestel of tot het los rak-

en van het toestel zelf en de bewuste onderdelen, hetgeen kan leiden tot gevaarlijke situaties.

Dicht de gaten die u ten behoeve van de installatie maakt af met siliconenkit of iets 

dergelijks.

NIET  INSTALLEREN  OP  ZEER  VOCHTIGE  OF  STOFFIGE  PLEKKEN.

Installeer het toestel niet op zeer vochtige of zeer stoffige plekken Vocht of stof kan het 

toestel binnendringen en rook of brand veroorzaken.

NIET  INSTALLEREN  OP  PLEKKEN  WAAR  HET  TOESTEL  AAN  REGEN  BLOOT-

GESTELD  KAN  WORDEN.

Installeer niet op plekken waar het toestel en de aansluitingen aan regen blootgesteld 

kunnen worden. Regen kan het toestel binnendringen en rook of brand veroorzaken.

NIET INSTALLEREN OP PLEKKEN WAAR HET TOESTEL AAN DE LUCHTSTROOM 

VAN  DE  AIRCONDITIONING  BLOOTGESTELD  KAN  WORDEN.

Indien de airconditioning leidingen onder de passagiersstoel geplaatst zijn moet het toestel 

op een andere plek geïnstalleerd worden. De warme of koude lucht uit de airconditioning 

leiding die rechtstreeks op het toestel wordt geblazen kan een defect aan het toestel 

veroorzaken.

NIET  INSTALLEREN  OP  ONSTABIELE  PLEKKEN  OF  PLEKKEN  MET  ZWARE 

TRILLINGEN.

Installeer het toesten niet op plekken die onstabiel zijn of trillen. Als het toestel los gaat 

zitten en het rijden belemmerd kan dit in ongelukken of letsel resulteren.

NIET INSTALLEREN OP PLEKKEN WAAR HET RISICO BESTAAT DAT MEN OP HET 

TOESTEL  KAN  STAPPEN  OF  DAT  ER  ZWARE  ARTIKELEN  OP  HET  TOESTEL 

KOMEN  TE  LIGGEN.

Installeer het toestel niet op plekken waar het risico bestaat dat  men op het toestel kan 

stappen of onder zware spullen kan komen te liggen. Het toestel kan defect raken wan-

neer men op het toestel stapt of wanneer het toestel onder andere zware spullen ligt. 

Installatiehoek en installatiepositie

Hierdoor zal de interne gyro-sensor in staat zijn positie van het voertuig preciezer vast te stellen.

Plaats het toestel binnen een hoek van 5˚. (

Afb. 4

)

Installeer het toestel zo ver mogelijk weg van magnetische producten.

NIET  INSTALLEREN  OP  PLEKKEN  WAAR  DIT  HET  BESTUREN  VAN  HET 

VOERTUIG  KAN  HINDEREN.

Installeer het toestel niet op een plek waar het gevaar kan opleveren voor de inzittenden 

of in de weg kan zitten bij het besturen van het voertuig (bijv. bij het stuur of de versnel-

lingspook) of het uitzicht van de bestuurder of zijn of haar bewegingen kan belemmeren.

INSTALLEER HET TOESTEL NIET BIJ DE AIRBAG VOOR DE PASSAGIERSSTOEL.

Als het toestel niet correct geïnstalleerd is, is het mogelijk dat de airbag niet naar beho-

ren kan functioneren of dat de airbag, wanneer deze afgaat, het toestel naar boven werpt 

hetgeen ongelukken en letsel kan veroorzaken.

NO  INSTALAR  EN  LUGARES  CON  MUCHA  HUMEDAD  O  POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con alta incidencia de humedad o polvo. La humedad 

o el polvo que penetra en esta unidad puede causar humo o fuego.

NO INSTALAR EN LUGARES EN LOS QUE LA UNIDAD QUEDE EXPUESTA A LA 

LLUVIA.

No instale la unidad en lugares en los que ésta y las conexiones queden expuestas a la 

lluvia. La lluvia que penetra en esta unidad puede causar humo o fuego.

NO INSTALAR EN LUGARES EN LOS QUE LA UNIDAD QUEDE EXPUESTA A LA 

CORRIENTE  DE  AIRE  DEL  AIRE  ACONDICIONADO.

En caso de que haya conductos de aire acondicionado debajo del asiento del pasajero, 

instale la unidad en otro lugar. Si el aire caliente o frío del conducto de aire acondicionado 

va directamente hacia la unidad, ésta puede funcionar de forma incorrecta o estropearse.

NO INSTALAR EN LUGARES INESTABLES O EN LUGARES CON MUCHA VIBRACIÓN.

No instale la unidad en lugares que sean inestables o tengan mucha vibración. Si la unidad 

queda suelta y se convierte en un obstáculo para la conducción, puede provocar acci-

dentes o lesiones.

NO INSTALAR EN LUGARES EN LOS QUE LA UNIDAD SE PUEDA PISAR O QUEDE 

DEBAJO  DE  LA  CARGA.

No instale la unidad en lugares en los que se pueda pisar o quede debajo de carga pe-

sada. Si se pisa o se coloca carga pesada sobre ella, la unidad puede funcionar de for-

ma incorrecta.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS DE FORMA SEGURA.

Asegúrese de usar únicamente los accesorios especificados. El uso de otras piezas que 

no sean las designadas puede dañar esta unidad de forma interna o puede que la unidad 

no se instale de forma segura en su sitio, ya que las piezas que queden sueltas pueden 

ocasionar riesgos.

Selle  los  huecos  que  rodean  los  orificios  abiertos  para  la  instalación  con  silicona 

adhesiva  o  un  producto  similar.
Ángulo de instalación y posición de instalación

Esto permite al sensor de giro interno medir la posición del vehículo de forma más 

precisa.

Instale la unidad dentro de 5˚ del plano horizontal. (

Figura 4

)

Instalar lejos de productos magnéticos.

NO INSTALAR EN LUGARES QUE DIFICULTEN EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO.

No instale la unidad en lugares que puedan crear riesgos para los ocupantes del vehículo 

o dificultar el funcionamiento del vehículo (como el volante o la palanca de cambios) al 

obstruir la visión delantera o dificultar el movimiento, etc.

NO INSTALAR LA UNIDAD CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.

Si la unidad no está instalada correctamente, puede que el airbag no funcione adecua-

damente y que, cuando se active, haga que la unidad salte hacia arriba y provoque un 

accidente o lesiones. 

Instalación en el maletero

Instale esta unidad en una posición que no interfiera al retirar la carga (por ejemplo, la 

rueda de repuesto).

In de kofferruimte installeren 

Installeer dit toestel op een plek waar het niet in de weg zit wanneer u spullen uit de 

kofferruimte wilt halen (zoals een reserveband).

Summary of Contents for NAX943DV

Page 1: ...de fixation Type fixé par adhésif Type fixé avec attache INSTALLATION DE L ANTENNE GPS INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DU CAPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES RACCORDEMENT DES FILS DU CAPTEUR DE VITESSE PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS CONNEXION DES CABLES Utilisation de la cordon d alimentation Schéma de Montage Utilisation du dérivation électrique EXEMPLES DE SYSTEMES PUNTI DA OSSERVARE...

Page 2: ...ttentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione e utilizzare questo sistema in condizioni di sicurezza Si declina qualunque responsabilità per eventuali problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale Nel presente manuale si utilizzano vari simboli grafici per illustrare come utilizzare in modo sicuro questo prodotto e per evitare di pr...

Page 3: ...rd dies nicht getan kann es aufgrund von elektrischen Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen WARNUNG Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V e con negativo a massa 1 Leggere con attenzione queste istruzioni Assicurarsi di aver scollegato il polo della batteria prima di cominciare Questo per prevenire eventuali cortocircuiti durante l ins...

Page 4: ...a GPS Sensor de infrarrojos Mando a distancia Pila Mapa en DVD ROM CD ROM del programa Soporte para la unidad de navegación Tornillos M5x8mm Tornillo 3x10mm Clip Borne eléctrico Cinta adhesiva para la unidad de navegación Cinta adhesiva para el mando a distancia Cinta adhesiva para el sensor de infrarrojos Cuerda de plástico Cinta de velcro Macho Pinza para cables Etiqueta de precaución Manual de ...

Page 5: ...uries DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHERE THE UNIT IS EXPOSED TO RAIN Do not install in locations where the unit and connection couplings may be exposed to rain Rain that penetrates into this unit...

Page 6: ...er Bewegungsfreiheit usw eingeschränkt wird DIE EINHEIT NICHT IN NÄHE DES AIRBAGS DES BEIFAHRERSITZES EINBAUEN Wird die Einheit nicht korrekt eingebaut könnte der Airbag nicht einwandfrei funktionie ren und bei seiner Auslösung das Gerät nach oben schleudern und einen Unfall oder Verletzungen verursachen Einbauwinkel und position Dadurch kann der interne Gyrosensor die Fahrzeugposition genauer mes...

Page 7: ...IRCONDITIONING BLOOTGESTELD KAN WORDEN Indien de airconditioning leidingen onder de passagiersstoel geplaatst zijn moet het toestel op een andere plek geïnstalleerd worden De warme of koude lucht uit de airconditioning leiding die rechtstreeks op het toestel wordt geblazen kan een defect aan het toestel veroorzaken NIET INSTALLEREN OP ONSTABIELE PLEKKEN OF PLEKKEN MET ZWARE TRILLINGEN Installeer h...

Page 8: ...VD tray is ejected approximately 130 mm Confirm that there are no obstacles to the DVD tray when deciding where to install it Figure 8 1 2 3 Installez l unité de navigation sur le sol de votre véhicule comme par exemple sur le coin avant ou arrière du sol du compartiment arrière ou sous le siège Figure 6 Dans le cas où l unité de navigation est installé sous le siège si l unité de navigation est v...

Page 9: ...erlands Español English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Installation holes Orifices d installation Haupteinheit Fori per l installazione Installatiegaten Orificios de instalación Fasten with screws through the installation holes Figure 9 1 Install the brackets to the navigation unit with the screws M5x8mm Figure 10 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Il y a des cran...

Page 10: ...d op de beugels Trek de vloerbedekking omhoog haal het papier van de andere zijde van het plakband en plaats het geheel op de vloer Verwijder de schroeven en het navigatietoestel Plaats de opgetilde vloerbedekking terug Schroef het navigatietoestel met behulp van de schroeven opnieuw vast 1 2 3 4 5 6 7 Posizionare l unità di navigazione tenendo le staffe fissate al punto d installazione sul tappet...

Page 11: ...spañol Carpet Tapis Bodenbelag Tappetino Vloerbedekking Alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 1 2 Cut the carpet Découpez le tapis Bodenbelag einschneiden Tagliare il rivestimento Snijd de vloerbedekking in Corte la alfombrilla English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 178mm 160mm 3 4 Adhesive tape for Navigation unit Bande adhésive pour unité de navigation Kl...

Page 12: ...z les appliques à l intérieur des marques et marquez les emplacements du trou de l attache avec un crayon Tirez un peu sur le tapis pour le soulever du sol et percez des trous dans les emplacements que vous avez préalablement marqués Revissez l unité de navigation en utilisant les vis Fixez les appliques avec les attaches Setzen Sie die Navigationseinheit mit angebrachten Bügeln an der Installatio...

Reviews: