background image

 5.

Camera Installation / 

Installation de la caméra

 / Montage der Kamera / 

Installazione della telecamera 

/

Montage van de Camera / 

Instalación de la cámara 

/ Installation av kameran / 

Instalação da câmara

Bevestiging van de waterdichte
connectors en waarschuwingen

1

w

 merkteken: Breng de twee pijltjes op de stekkers

tegenover elkaar om de kabel aan te sluiten. (Figuur 4)

2

Houd de twee stekkers bij elkaar en draai de ring op de
stekker van het camerasnoer totdat deze niet meer
verder gaat. (Figuur 5)

Procedimiento de apriete del
conector impermeable
precauciones

1

Marca 

w

: Alinee las marcas de flecha de ambos

conectores para conectar el cable. (Figura 4)

2

Retenga juntos los dos conectores y gire el anillo del
conector del cable de la cámara hasta el tope. (Figura
5)

Hur den vattentäta anslutningen
görs samt försiktighetsåtgärder

1

Märkningen 

w

: Passa in pilmärkningarna på båda

anslutningarna mot varandra för att ansluta kabeln.
(Figur 4)

2

Håll de två anslutningarna mot varandra och vrid ringen
på kamerakabelns anslutning så långt det går. (Figur 5)

Procedimento para Ligação de
Conectores à Prova de Água e
Precauções

1

Marca 

w

: Alinhe as marcas em forma de seta em

ambos os conectores, de modo a ligar o cabo. (Figura
4)

2

Segure os dois conectores juntamente e rode o anel no
cabo do conector da camara, até não conseguir apertar
mais. (Figura 5)

Clarion Co., Ltd.

Printed in Japan 2005/3 (CL)

CC-1030E

284-0230-00/01

M5 flange nuts / 

Ecrous à embase M5

Bundmutter M5 / 

Dado flangiato M5

M5 flensmoer / 

Tuerca de bridra M5

M5 flänsmutter / 

M5 porca de flange

Camera / 

Caméra 

/ Kamera / 

Telecamera 

Camera / 

Cámara 

/ Kamera / 

Câmara

Mounting bracket / 

Patte de montage

Befestigungsbügel /Staffa di montaggio
Montagesteun / 

Soporte de montaje

Monteringskonsol / 

Suporte de montagem

Center of mounting braket

Centre de la patte de montage

Mittelpunkt des Befestigungsbügels

Centro della staffa di montaggio

Midden van montagebeugel

Centro del soporte de montaje

Mitten av monteringskonsolen

Centro do suporte de montagem

M5

20 hex bolts with washers

Boulons à six pans M5x20 avec rondelles

Sechskantschrauben M5 x 20  mit Unterlegscheiben

Bulloni esagonali M5x20 con rondelle

M5x20 zeskantbouten met ringen

Pernos hexagonales M5x20 con arandelas

M5x20 sexkantbult med bricka

M5x20 parafusos hexagonais com anilhas

29mm

Bushes

Douilles

Buchsen

Boccole

Bussen

Casquillos

Hylsor

Buchas

M3.5x6 hex bolts with spring washers 
(Tightening torque: approx. 15-20 kgf·cm)

Boulons à 6 pans M3,5x6 à rondelle frein
(Couple de serrage: env. 15-20 kgf·cm)

Sechskantschrauben M3,5 x 6 mit Federscheiben 
(Anzugsmoment: ca. 15–20 kgf

·

cm)

Bulloni M3,5x6 con rondella elastica 
(Coppia di serraggio: circa 15-20 kgf·cm)

M3,5x6 zeskantbouten met veerringen
(Aanhaalkoppel: ong. 15-20 kgf

·

cm)

Pernos hexagonales M3,5x6 con arandelas de resorte 
(Torsión de apriete: aprox. 15-20 kgf·cm)

M3,5x6 sexkantsbultar med fjäderbrickor
(Åtdragningsmoment: ca. 15-20 kpcm)

M3,5x6 parafusos hexagonais com anilhas de mola 
(Torque de aperto: aprox. 15-20 kgf·cm)

1

It is recommended that the two bolts be installed at a
pitch of 29mm to improve resistance to vibration.

2

Never install the camera using only one bolt on the left
or right side.

1

Il est conseillé d’installer les deux boulons à un
intervalle de 29 mm afin d’améliorer la résistance aux
vibrations.

2

N’installez jamais la caméra au moyen d’un seul boulon
sur le côté gauche ou droit.

1

Es wird empfohlen, die zwei Schrauben in einem
Abstand von 29 mm zu befestigen, um die
Widerstandsfähigkeit gegenüber mechanischen
Schwingungen zu erhöhen.

2

Die Kamera darf auf keinen Fall ausschließlich mit
einer Schraube auf einer einzigen Seite (rechts oder
links) des Befestigungsbügels befestigt werden.

1

Per migliorare la resistenza alle vibrazioni, si consiglia
di installare i due bulloni ad una distanza di 29 mm.

2

Non installare mai la telecamera con un solo bullone a
destra o a sinistra.

1

Het verdient aanbeveling de twee bouten op een
afstand van 29 mm te monteren om een betere
weerstand tegen trillingen te verkrijgen.

2

Monteer de camera nooit met alleen maar één bout aan
de linker- of rechterkant.

1

Se recomienda realizar la instalación de los dos pernos
con un paso de 29 mm para mejorar la resistencia a las
vibraciones.

2

No instale nunca la cámara empleando un solo perno
en el lado izquierdo o en el derecho.

1

Vi rekommenderar att de två bultarna installeras med
en lutningsskillnad på 29 mm för att förbättra
motståndet mot vibrationer.

2

Installera aldrig kameran genom att använda endast en
bult på vänster eller höger sida.

1

Recomenda-se que os dois parafusos sejam instalados
num piche de 29 mm para melhorar a resistência à
vibração.

2

Nunca instale a câmara utilizando apenas um parafuso
no lado esquerdo ou no lado direito.

Spleet

Espacio libre

Gap

Folga

LET OP / 

PRECAUCIÓN

 / ANMÄRKNING / 

PRECAUÇÃO

Draai aan de gele ring totdat er geen
spleet meer tussen de ring en de stekker
is.

Als er nog een spleet tussen de ring en
de stekker is, draait u aan de ring totdat
de spleet verdwenen is.

Gire el anillo amarillo hasta que no
quede espacio libre entre el anillo y el
conector.

Si hay algo de espacio libre entre el
anillo y el conector, gire el anillo para
suprimirlo.

Vrid den gula ringen tills det inte längre finns
något gap mellan ringen och anslutningen.

Om det fortfarande finns ett gap mellan ringen
och anslutningen, skall du vrida ringen ytterligare
för att stänga gapet.

Rode o anel amarelo  amarelo até acabar com a
folga entre o anel e o conector.

Se houver alguma folga entre o anel e o
conector, rode o anel para a eliminar.

Exclusieve waterdichte relaiskabel  
(contrastekker)

Exclusivo cable de relé a prueba 
de agua (hembra)

Speciell vattentät anslutningskabel  
(honkontakt)

Cabo de ligação à prova de água exclusivo  
(fêmea)

Camerasnoer (penstekker)

Cable de la cámara (macho)
Kamerakabel (hankontakt)
Cabo da camera (macho)

Figuur 4 / 

Figura 4

 / Figur 4 / 

Figura 4

Draai de ring in de richting van de pijl 
terwijl u de stekkers bij elkaar houdt. 

Gire el anillo en el sentido de la 
flecha mientras retiene juntos ambos 
conectores. 

Vrid ringen i pilens riktning medan du 
håller ihop de båda anslutningarna. 

Mantendo os dois conectores juntos, 
rode o anel na direcção da seta.

Figuur 5 / 

Figura 5

 / Figur 5 / 

Figura 5

Summary of Contents for CC-1030E

Page 1: ...que ventilateur alternateur et des sources de parasites Placer les câbles à l intérieur de tubes annelés et se servir de bride pour les immobiliser 3 Les câbles fournis avec la caméra sont des câbles coaxiaux Il ne faut donc jamais les couper 4 Lors de l application d une couche de peinture émaillée au véhicule effectuer le câblage seulement après avoir appliqué la couche de peinture 5 Utiliser de...

Page 2: ...ata in modo ben saldo Prendete ogni misura necessaria per rinforzarla se non è disponibile nessun luogo dove la si possa installare in modo sicuro 4 Osservate che ci saranno dei punti ciechi se installate la telecamera sul paraurti posteriore sul gradino o in altre posizioni in basso Figura 1 PRECAUZIONE Evitate di installare la telecamera in posizioni dove la lente si sporca facilmente da fango g...

Page 3: ...nte asegurada Si no hubiera un lugar donde la cámara pueda ser instalada en forma segura tome las medidas de refuerzo necesarias 4 Tenga presente que habrá puntos ciegos si se instala la cámara en el parachoques peldaño u otros lugares bajos Figura 3 PRECAUCIÓN Evite instalar la cámara en lugares donde la óptica pueda ensuciarse fácilmente con barro gases de escape etc 5 Esta cámara no es sumergib...

Page 4: ...t the two bolts be installed at a pitch of 29mm to improve resistance to vibration 2 Never install the camera using only one bolt on the left or right side 1 Il est conseillé d installer les deux boulons à un intervalle de 29 mm afin d améliorer la résistance aux vibrations 2 N installez jamais la caméra au moyen d un seul boulon sur le côté gauche ou droit 1 Es wird empfohlen die zwei Schrauben i...

Reviews: