background image

DBX 18..27

Sicherheitshinweise 

For your own safety

Installation, initial operation and maintenance of this 
appliance must only be conducted by an authorised 
professional, who will then be responsible for adherence 
to applicable standards and installation regulations. 

We assume no liability for any damages caused by failure 
to observe these instructions. 

• Do not use the appliance until it has been correctly installed 

and unless it is in perfect working order.

• Before commissioning for the first time and each time 

the appliance is emptied (e.g. due to work on the 
plumbing system, if there is a risk of freezing or in case of 
maintenance), the appliance must be vented in accordance 

with the instructions on page III.

• Do not remove the front cover under any circumstances 

before switching off the mains electrical supply to the unit.

• Never make technical modifications, either to the appliance 

itself or the electrical leads and water pipes.

• The appliance is only suitable for domestic use and similar 

applications inside closed, frost-free rooms, and must only be 

used to heat drinking water.

• Pay attention to the fact that water temperatures in excess 

of 43 °C are perceived as hot, especially by children, and may 
cause a feeling of burning. Please note that the fittings and 
taps may be very hot when the appliance has been in use for 
some time.

• In case of malfunction, disconnect the fuses immediately. In 

case of leaks, cut off the cold water supply instantly. Repairs 
must only be carried out by the customer service department 

or an authorised professional.

• This appliance must not be used by any person (including 

children) with limited physical, sensorial or mental abilities 
or failing experience and/or knowledge unless they are 
supervised by a person responsible for their safety or 
received instructions about how to use the appliance.
Children should be supervised in order to make sure that 
they do not play with the appliance.

II

Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung dieses 
Gerätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhand-
werksbetrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der 
bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll 
verantwortlich ist.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch 
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.

• Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt installiert 

wurde und wenn es sich in technisch einwandfreiem Zustand 

befindet.

• Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach jeder Entleerung 

(z.B. durch Arbeiten in der Wasserinstallation oder wegen 
Frostgefahr oder Wartung) muss das Gerät gemäß den 
Hinweisen auf Seite III entlüftet werden.

• Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne vorher die Stromzufuhr zum 

Gerät dauerhaft unterbrochen zu haben.

• Nehmen Sie am Gerät oder an den Elektro- und 

Wasserleitungen keine technischen Änderungen vor. 

• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke 

innerhalb geschlossener und frostfreier Räume geeignet und 
darf nur zum Erwärmen von Trinkwasser verwendet werden.

• Beachten Sie, dass Wassertemperaturen über 43 °C 

besonders bei Kindern als heiß empfunden werden und ein 
Verbrennungsgefühl hervorrufen können. Bedenken Sie, dass 
nach längerer Durchlaufzeit auch die Armaturen entsprechend 
heiß werden. 

• Im Störungsfall schalten Sie sofort die Sicherungen aus. 

 

Bei einer Undich tigkeit am Gerät schließen Sie sofort die 
Kaltwasserzuleitung. Lassen Sie die Störung nur vom 
Werkskundendienst oder einem anerkannten Fachhand-

werksbetrieb beheben.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (ein-

schließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung 
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn 
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person 
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das 
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Gerätebeschreibung und Gebrauch   

Description of appliance and How to use

Der Durchlauferhitzer DBX ist ein mikroprozessor gesteuerter, 
druck fester Durchlauf erhitzer zur dezen tralen Warmwasser-
bereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. 

Sobald Sie den Warmwasser hahn an der Armatur öffnen, 
schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein.  
Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät auto-
matisch wieder aus. 

Die Elektronik passt die Leistungs aufnahme automatisch an die 
jeweilige Einlauftemperatur und die Durch fluss menge an, um 
die vorein gestellte Auslauftemperatur bis zur Leistungs grenze 
zu erreichen.

The instantaneous water heater DBX is a micro processor-

 

con trolled, pressure-resistant water heater for a decentralised 
water supply to one or more taps. 

As soon as you open the hot water tap,the instantaneous 
water heater switches on auto matically. When the tap is 
 closed, the appliance automatically switches off.

Its electronic control regulates the power consumption 
automatically depending on the feed temperature and the 

 

flow rate, thus reaching the set outlet temperature up to 

 

the appliance’s power limit.

Summary of Contents for 34118

Page 1: ...chaftlich warmes Wasser Elektronischer Durchlauferhitzer DBX Montageanleitung für den Fachhandwerker Electronically controlled instantaneous water heater DBX Installing instructions for the professional 12 07 ...

Page 2: ...rame 82571 20 Kaltwasseranschlussstück Cold water connection 82074 17 Feinfilter fine filter 82162 21 Spritzwasserschutztülle water splash protection sleeve 82060 22 Durchführungstülle grommet 82180 23 1 2 Einschraubnippel screw in nipples 1 2 82110 9 Wandhalter wall bracket 82520 7 Gerätehaube hood 82501 6 Rückflussverhinderer non return valve 82246 5 Durchflussgeber flow sensor 82526 3 Stopfen d...

Page 3: ...e Behandlung Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw Werkstoffsammelhöfen die diese Geräte kostenlos entgegennehmen Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten ...

Page 4: ...chtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Installation initial operation and maintenance of this appliance must only be conducted by an authorised professional who will then be responsible for adherence to applicable standards and installation regulations We assume no liability...

Page 5: ...nductivity Einlauftemperatur 30 C Inlet temperature Einschalt max Durchfluss 2 5 7 0 l min 4 2 5 8 0 l min 4 2 5 8 0 l min 4 2 5 9 0 l min 4 Flowratetoswitchon max flowrate Druckverlust 0 2 bar bei at 2 5 l min 1 3 bar bei at 9 0 l min 5 Pressure loss Temperatureinstellbereich 30 C 60 C Temperature range Wasseranschluss G 1 2 Water connection Gewicht mit Wasserfüllung 3 65 kg Weight when filled wi...

Page 6: ...y VDE 0100 and EN 806 2 The regulations of the local power and water supply utilities The specifications on the rating plate Technical specifications Installation site Appliance must only be installed in frost free rooms Never expose appliance to frost The Appliance must be wall mounted and has to be installed with water connectors downward The appliance complies with protection type IP25 and may ...

Page 7: ... sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen Die Distanzhülsen werden zwischen Wand und Wandhalter 9 montiert Installing the wall bracket If you install the instantaneous water heater DBX instead of a conventional instantaneous water heater there is generally no need to drill holes for the wall holder In this case you only need to screw in the double nipples 23 as describe...

Page 8: ...e to screw on the water connection pipes of the appliance without applying force Anschlussstücke installieren 1 Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kaltwasseranschlussstück 20 mit Überwurfmutter und der 1 2 Dichtung an den Kaltwasseranschluss 2 Schrauben Sie das Warmwasser anschlussstück 1 mit Überwurf mutter und der 1 2 Dichtung an den Warmwasseranschluss Gerät montieren 1 Zum Öffnen des Gehäuses d...

Page 9: ...nd dann mit den 3 8 Dichtungen an die 3 8 Überwurfmutter des Gerätes und Auslaufrohres zu verschrauben Bei Direktzapfung ist es sinnvoll das Gerät mittels der mitgelieferten Distanzhülsen gemäß nebenstehender Zeichnung auf Abstand zu montieren Dabei ist zu beachten dass auch die beiden Befestigungsbohrungen im unteren Rohranschlussbereich benutzt werden Die Bördelseite der Rohre sind mit 1 2 Überw...

Page 10: ...ösestrom zu montieren 1 Elektronik Electronic circuitry 2 Heizelement Heating element 3 Sicherheitsdruckbegrenzer und Sicherheitstemperatur begrenzer Safety pressure limiter and Safety thermal cut out 4 Klemmleiste Terminal strip Please observe The installation must comply with current IEC and national local regulations or any particular regulations specified by the local electricity supply compan...

Page 11: ...den Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt Electrical connection from below 1 Strip approximately 6 cm off the connecting cable above the wall outlet With the smaller opening ahead slide the water splash protection sleeve 21 over the connecting cable so that the sleeve is flush with the wall This prevents any leak ing water from coming into contact with the electrical leads ...

Page 12: ...n gemäß des auf S 10 abgebildeten Schaltplanes an Das Gerät ist an den Schutzleiter anzuschließen 7 Setzen Sie das Gehäuse auf das Gerät und drehen Sie die Befestigungs schraube ein Danach können Sie die Blende aufrasten Electrical connection from above 1 Open the prepared breaking point S in the upper part of the appliance by pressing with a blunt implement e g srewdriver 2 Slit the grommet 22 to...

Page 13: ...hlägen im Bereich von ca 30 C bis 60 C verändert werden Die eingestellte Warmwasser auslauf tempe ratur wird durch Drehung im Uhrzeigersinn verringert und durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn erhöht 1 Before making the electrical connection fill the mains and the appliance with water by carefully opening and closing the hot water tap in order to vent completely After every draining e g after work...

Page 14: ...öffnen und schließen bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt 8 Setzen Sie die Gerätehaube auf Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein Maintenance work must only be conducted by an authorised professional Cleaning and replacing the filter strainer The cold water connection of the instantaneous water heater DBX is equipped with an integrated shut off valve and a strai...

Page 15: ...urch lauferhitzer luftfrei ist 4 Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder ein schalten und den Perlator wieder ein schrauben Venting after maintenance work The instantaneous water heater DBX must be vented before using it for the first time Each time the appliance is emptied e g after work on the plumbing system if there is a risk of frost or following repair work the appl...

Page 16: ... 04131 83 200 E Mail service clage de Internet www clage de CLAGE GmbH P O Box 1680 21306 Lüneburg Fon 49 0 4131 8901 38 Fax 49 0 4131 83200 E Mail service clage de Internet www clage com Änderungen vorbehalten These instructions are subject to alteration notice 9120 34127 07 07 GP ...

Page 17: ... wirtschaftlich warmes Wasser Elektronischer Durchlauferhitzer DBX Gebrauchsanleitung für den Anwender Electronically controlled instantaneous water heater DBX Operating instructions for the user 08 07 ...

Page 18: ... sowie nach jeder Entleerung z B durch Arbeiten in der Wasserinstallation oder wegen Frostgefahr oder Wartung muss das Gerät gemäß den Hinweisen auf Seite III entlüftet werden Öffnen Sie niemals das Gerät ohne vorher die Stromzufuhr zum Gerät dauerhaft unterbrochen zu haben Nehmen Sie am Gerät oder an den Elektro und Wasserleitungen keine technischen Änderungen vor Das Gerät ist nur für den Hausge...

Page 19: ...ls Every three years the electrical and plumbing components should be inspected by an authorised professional in order to ensure proper functioning and operational safety at all times Reinigung und Pflege Cleaning and maintenance III Entlüften nach Wartungsarbeiten Venting after maintenance work Der Durchlauferhitzer DBX muss vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden Nach jeder Entleerung z ...

Page 20: ... Temperatur Eingestellte Temperatur als zu warm empfunden zu hoch durch einen Fachmann verringern lassen Trouble shooting and service Your instantaneous water heater DBX was manufactured conscientiously and checked several times before delivery Should malfunctions nevertheless occur it is usually something small First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electro...

Reviews: