![CITROËN DS3 ULTRA PRESTIGE Handbook Download Page 172](http://html1.mh-extra.com/html/citroen/ds3-ultra-prestige/ds3-ultra-prestige_handbook_2611098172.webp)
aR
bG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Da
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MoRT de l’ENFaNT ou le bLESSER GRaVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
DS3_en_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Summary of Contents for DS3 ULTRA PRESTIGE
Page 1: ...DS3_EN_Chap00_couv debut_ed01 2014 Handbook...
Page 5: ...DS3_en_Chap00b_vue ensemble_ed01 2014...
Page 14: ...DS3_en_Chap01_controle de marche_ed01 2014...
Page 43: ...DS3_en_Chap02_ecrans multifonction_ed01 2014...
Page 55: ...DS3_en_Chap03_ouvertures_ed01 2014...
Page 69: ...DS3_en_Chap04_confort_ed01 2014...
Page 93: ...DS3_en_Chap05_amenagement_ed01...
Page 101: ...DS3_en_Chap06_conduite_ed01 2014...
Page 126: ...DS3_en_Chap07_visibilite_ed01 2014...
Page 141: ...DS3_en_Chap08_securite_ed01 2014...
Page 165: ...171 Safety DS3_en_Chap08_securite_ed01 2014...
Page 167: ...DS3_en_Chap09_securite enfants_ed01 2014...
Page 180: ...DS3_en_Chap10_info pratiques_ed01 2014...
Page 234: ...DS3_en_Chap11_verifications_ed01 2014...
Page 246: ...DS3_en_Chap12_caracteristiques_ed01 2014...
Page 247: ...DS3_en_Chap12_caracteristiques_ed01 2014 Dimensions in mm...
Page 251: ...DS3_en_Chap15_couv fin_ed01 2014 14DS3 0040 Anglais...