Cisal AC00045 Manual Download Page 12

11

Réglage du dispositif de limitation du débit (réf. fig.2)

- démonter la manette de débit (6), en enlevant la plaquette cache-vis (7) et dévissant la vis (8).

- enlever le limiteur (9), le tourner en sens horaire et l’introduire dans une des 7 positions possibles provo

-

quant l’arrêt  de la manette  en rotation.

- monter la manette  provisoirement et vérifier que le débit ait étè réduit de la quantité désirée.

- compléter le montage de la manette  en serrant la vis (8) et introduisant la plaquette cache-vis (7).

ENTRETIEN

DÉMONTAGE VALVE DE NON-RETOUR (10) ET FILTRE (11) (réf. fig.3)

- Fermer les arrivées d’eau.

- Vider le mitigeur de l’eau présente à son intérieur en ouvrant le bouton du débit (6).

- Dévisser la valve de non-retour (10) à l’aide d’un tournevis à lame large.

- Enlever le filtre réticulaire (11).

- Nettoyer le filtre réticulaire à l’aide d’une brosse et rincer; en cas d’incrustations calcaires, utiliser notre 

produit MASTER LIBBY Art. ZA. 00800. Pour remonter, procéder en sens inverse.

NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE (réf. fig.4)

- Fermer les arrivées d’eau

- Vider le mitigeur de l’eau présente à son intérieur en ouvrant la poignée du débit (6) (fig.1).

- Démonter la manette (5) en enlevant la plaquette cache-vis (7) et dévissant la vis (8).

- Enlever la réduction (12).

- Enlever la bague d’arrêt (13).

- Dévisser l’écrou (14) avec la clé de 30 mm et extraire la cartouche (15).

- Nettoyage de la cartouche thermostatique: nettoyer les parties incrustées avec une brosse et rincer; 

en cas d’incrustations de calcaire tremper la cartouche thermostatique dans le produit Cisal Master Libby 

(article ZA00800) et puis rincer.

- Remplacement de la cartouche thermostatique 

- Visser l’écrou (14) avec CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE en appliquant un couple de serrage de 10Nm.

- Insérer la bague d’arrêt (13) avec la marque (=) tournée vers le haut et en ligne avec le repère sur le 

mitigeur thermostatique (réf. fig.6/A).

- Monter à nouveau la réduction (12).

- Ouvrir les arrivées d’eau.

ÉTALONNAGE

- Relever la température de l’eau mitigée.

- Porter la température de l’eau mitigée à une valeur entre 38°C et 40°C en tournant l’axe de la cartouche 

thermostatique.

- Insérer la manette (5) avec l’indication de 38°C en ligne avec le repère sur le mitigeur thermostatique 

(réf. fig.4/B).

- Serrer la vis (8) et monter à nouveau la plaquette cache-vis (7).

REMPLACEMENT DE LA TÊTE CÉRAMIQUE (réf. fig.5)

- Fermer les arrivées d’eau

- Vider le mitigeur de l’eau présente à son intérieur en ouvrant la poignée du débit (6)

- Démonter la manette (6) enlevant la plaquette (7) et dévissant la vis (8).

- Défiler la réduction (12).

- Enlever la bague d’arrêt (16).

- Démonter la tête céramique (17) en dévissant avec la clé de 17mm.

- Monter la nouvelle tête céramique en la vissant avec la clé de 17mm.

- Remonter la bague d’arrêt (16) (voir au paragraphe ‘Réglage du dispositif de limitation du débit’).

- Remonter la réduction (12).

- Tourner l’axe de la tête céramique en sens horaire jusqu’à l’arrêt.

- Insérer la manette (6) avec le bouton vers l’avant.

- Serrer la vis (8) et remonter la plaquette (7).

Si avec le temps il devait y avoir une réduction du débit maximum, procéder au nettoyage 

ou à l’échange des filtres et du mousseur installé sur le bec déverseur. Pour l’entretien des 

surfaces se référer à la note “Master Libby” insérée dans l’emballage.

F

Summary of Contents for AC00045

Page 1: ...1 HYT0301 Informazioni tecniche I Pagina 6 Technical Product Information GB Page 8 Informations Techniques F Page 10 Technische Produktinformation D Seite 12 Informaci n t cnica E P gina 14 HYT2501 HY...

Page 2: ......

Page 3: ...ll utilizzatore della rubinetteria WARNING Please give these instructions to the taps user ATTENTION Remettre ces instructions l utisisateur de la robinetterie ACHTUNG Geben Sie bitte den K ufern der...

Page 4: ...Fig Abb 2 Fig Abb 1 3...

Page 5: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 4...

Page 6: ...Fig Abb 5 5 Fig Abb 4b Fig Abb 4a...

Page 7: ...to del miscelatore termostatico Fig 3 INSTALLAZIONE rif fig 1 Sciacquare bene i tubi di alimentazione Avvitare i raccordi eccentrici 1 ai tubi di alimentazione acqua fredda a destra acqua calda a sin...

Page 8: ...A00800 e poi risciacquare Sostituzione della valvola termostatica inserire la nuova valvola termostatica Avvitare la calotta 14 tramite CHIAVE DINAMOMETRICA applicando una coppia di serraggio di 10 Nm...

Page 9: ...icture 1 Thoroughly rinse the water feed pipes Screw the eccentric connections 1 to the feed pipes cold water right side hot water left side with a 15 mm wrench using some hemp or PTFE Teflon in order...

Page 10: ...inse Replacement of the thermostatic mixing valve Screw the caps 14 by DYNAMOMETRIC WRENCH applying a screwing torque of 10Nm Insert the lock nut 13 with the notch turned upward and aligned with the r...

Page 11: ...e 10 pour permettre un vidage complet du mitigeur thermostatique Fig 3 INSTALLATION r f fig 1 Bien rincer les tubes d alimentation Visser les raccords excentriques 1 aux tubes d alimentation eau froid...

Page 12: ...rtouche thermostatique dans le produit Cisal Master Libby article ZA00800 et puis rincer Remplacement de la cartouche thermostatique Visser l crou 14 avec CL DYNAMOM TRIQUE en appliquant un couple de...

Page 13: ...hraubt sein Es ist darauf zu achten da der Thermostat v llig entleert ist bild 3 INSTALLATION Bild 1 Die Wasserrohre gut sp len Die S Anschl sse 1 an die Wasserrohre mit einem 15 mm Schl ssel aufschra...

Page 14: ...rauben und die Kartusche herausziehen 15 Reinigung des Thermoelements die verschmutzte Fl che mit einer B rste reinigen und absp len bei Kalkablagerungen das Thermoelement mit dem von uns vorgeschlage...

Page 15: ...Fig 3 INSTALACI N ref fig 1 Purguen bien los tubos de alimentaci n Enrosquen los racores exc ntricos 1 a los tubos de alimentaci n agua fr a a la derecha agua caliente a la izquierda con una llave de...

Page 16: ...ucesivamente Sustituci n del cartucho termost tico Atornillen el casquillo 14 con la LLAVE DINAMOM TRICA aplicando un par de apriete de 10Nm Introduzcan el anillo limitador de temperatura 13 con la ra...

Page 17: ...NOTES 16...

Page 18: ...NOTES 17...

Page 19: ......

Page 20: ...Alzo di Pella Novara Italia Tel 39 0322 918111 Fax 39 0322 969518 CISAL HUBER S nitar Armaturen GmbH Gewerbestrasse 8 91452 Wilhermsdorf Deutschland Tel 49 09102 9382 0 Fax 49 09102 9382 82 E Mail ci...

Reviews: