34
Handleiding
NL
Datum en tijd instellen
Trek de kroon tot positie 1 uit. Draai de kroon met de wijzer mee tot
de huidige datum verschijnt. Trek de kroon verder tot positie twee en
draai om het juiste uur in te stellen. Druk de kroon daarna voorzichtig
helemaal terug naar binnen.
Gebruik van de chronograaf
Basisfunctie
Druk op knop A om de chronograaf te starten en te stoppen. U kunt
de tijdmeting aflezen op de teller van chronograaf bij de 10 voor de
minuten en bij de 6 voor de uren. Druk op knop B om de secondewijzer
van de chronograaf en de chronograafwijzers voor de minuten en uren
te resetten.
Opgetelde tijdmeting
Druk op knop A om de chronograaf te starten en te stoppen. Druk nog
eens op knop A om de tijd opnieuw op te nemen en te stoppen. De
optelling van de tijdmeting kan op die manier worden voortgezet. Druk
op knop B om de centrale secondewijzer van de chronograaf en de
chronograafwijzers voor de minuten en uren te resetten.
Tussentijdmeting
Druk op knop A om de chronograaf te starten. Druk op knop B om de
tussentijd weer te geven (de tijdmeting gaat voort op de achtergrond).
Druk op knop B om de gemeten tijd weer te geven (de 3 chronograafwi-
jzers worden versneld naar de voortgelopen, gemeten tijd verzet). Druk
op knop A om de chronograaf te stoppen en de eindtijd weer te geven.
Controle van de chronowijzers
Om ervoor te zorgen dat alle chronowijzers op de 0-positie zijn inge-
steld, moet een volledige initialisatie worden uitgevoerd nadat de wij-
zers zijn ingesteld. Elke wijzer moet 1x ingesteld worden. Trek daartoe
de kroon tot positie 2 uit en druk gelijktijdig op knop A&B gedurende
minstens 2 seconden. Stel vervolgens de secondewijzer van de chro-
nograaf op 0 in. Door op knop B te drukken, wordt de volgende wijzer
geselecteerd. Druk de kroon terug in uitgangspositie 0 als alle wijzers
ingesteld zijn.
MLG-2105 Éclatante
Uurwerk: Zwitserse quartz
OPGEPAST: Stel de datum nooit in
tussen 9 uur ‚s avonds en 1 uur ‚s
morgens, de kans bestaat immers
dat de datum dan de volgende
dag niet gewijzigd wordt.
Summary of Contents for Mathieu Legrand Eclatante
Page 7: ...7 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wasserdichtigkeit DE ...
Page 13: ...13 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM water resistance EN ...
Page 19: ...19 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM Résistance à l eau en ATM FR ...
Page 25: ...25 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Impermeabilità IT ...
Page 31: ...31 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistencia al agua ES ...
Page 37: ...37 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Waterdichtheid NL ...
Page 43: ...43 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wodoszczelność PL ...
Page 49: ...49 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Su Direnci TR ...
Page 55: ...55 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistência à Água PT ...
Page 61: ...61 X X X X X 3 АТМ X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM АТМ Водонепроницаемость RU ...
Page 67: ...67 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 CN ...
Page 73: ...73 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 JP ...
Page 79: ...79 X X X X X ATM 3 X X X X ATM 5 X X X ATM 10 X ATM 20 الماء مقاومة ATM AR ...