background image

23

www.childhome.com

!

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 ΟΙ ΚΑΤΩΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ 

ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ 

ΚΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΓΙΑ 

ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ .

ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ EVOLU 180

ΕΛΛΗΝΙΚ

Α

EL

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

1. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά πριν από την τοποθέτηση και φυλάξτε το παρόν 

για τυχόν μελλοντική αναφορά.

2. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.

3. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με την ζώνη ποδιών, προς αποφυγή τυχόν πτώσης ή 

γλιστρήματος.

4. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη 5 σημείων και / ή φραγμού κάτω από την ηλικία των 3 ετών.

5. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εκτός κι αν

 

έχουν στερεωθεί με ασφάλεια όλα τα εξαρτήματα.

6. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε κοντά στο καρεκλάκι φαγητού να

 

μην υπάρχει εστία φωτιάς ή άλλη έντονη πηγή θερμότητας (π.χ. ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου, κτλ.).

7. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν το

 

παιδί δεν κάθεται από μόνο του.

8. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε το καρεκλάκι φαγητού, εάν

 

κάποιο εξάρτημα έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει.

9. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καρεκλάκι για παιδιά από 6 μηνών έως 36 μηνών. Χαμηλή καρέκλα για παιδιά από 3 ετών 

έως 6 ετών.

10. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει πάνω στο προϊόν

11. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί να

 

πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.

12. 

Πάντοτε βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας είναι καθαρό από τα κινούμενα μέρη πριν γυρίσετε την καρέκλα.

13. 

Πάντα να είστε βέβαιοι ότι κανένα τμήμα του σώματος δεν θα παγιδευτεί μεταξύ καρέκλας και τραπέζι πριν 

περιστρέψετε την καρέκλα.

14. 

Η σωστή χρήση και συντήρηση της καρεκλίνης σας εξασφαλίζει μακρά και χωρίς προβλήματα χρήση. Όταν 

κάποιος άλλος χρησιμοποιεί την καρέκλα σας, βεβαιωθείτε ότι γνωρίζουν επίσης πώς να το χρησιμοποιήσετε, 

πώς να το προσαρμόσετε και τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας. Η ασφάλεια του παιδιού σας είναι 

δική σας ευθύνη.

15. 

ΧΑΜΗΛΗ ΚΑΡΕΚΛΑ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

EN71-1:2014.

16. 

ΚΑΡΕΚΛΩΝ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

EN 14988:2017

17. 

Για την αποφυγή του κινδύνου ασφυξίας, αφαιρέστε τα πλαστικά καλύμματα πριν από τη χρήση του 

αντικειμένου.

18. 

Τοποθετείτε το καρεκλάκι πάντα στο δάπεδο.

19. 

Μη μετακινείτε ποτέ το καρεκλάκι, ενώ το παιδί κάθεται σε αυτό.

20. 

Ελέγχετε πάντα ότι το καρεκλάκι δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του.

21. 

Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome.

22. 

Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον πρώτο 

ιδιοκτήτη.

23. 

ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΠΟΥ ΕΚΚΡΕΜΟΥΝ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

1. 

Καθαρίστε το καρεκλάκι σας σκουπίζοντας με ένα υγρό ύφασμα.

2. 

Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που προκαλούν διάβρωση.

3. 

Η εμφάνιση των επίπλων από ξύλο ενδέχεται να αλλάξει ελαφρά μετά από λίγο: το φως του ήλιου μπορεί 

να  αλλοιώσει  το  χρώμα,  ενώ  οι  διακυμάνσεις  στην  ατμοσφαιρική  υγρασία  μπορούν  να  επηρεάσουν  την 

επιφάνεια. Εντούτοις, δεν επηρεάζεται η αξία, η λειτουργικότητα ή η διάρκεια ζωής του επίπλου.

Summary of Contents for EVOLU ONE.80

Page 1: ...ONAS CADEIRAS ALTAS SEGGIOLONE ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ HØJSTOL BARNSTOL BARNESTOL SYÖTTÖTUOLI ÇOCUK SANDALYESI WYSOKIE KRZESŁO SÖÖTMISTOOL AUGSTS KRĒSLS MAITINIMO KĖDUTĖ ETETŐ SZÉK VYSOKÁ STOLIČKA STOLČEK ZA HRANJENJE SCAUN INALT VYSOKÁ ŽIDLE ВИСОК СТОЛ VISOKI STOLAC ВЫСОКИЙ СТУЛ 高脚椅 www childhome be PL LV LT DK SE NO FI ET SK ZH MORE INFO ON WARRANTY REGISTRATION P43 REGISTER YOUR EVOLU ONLINE AT HTTP ...

Page 2: ...de montarlo Instruções de montagem CHEVO180xx CHEVO180xx Childhome Industry zone Blauwe Steen Neerveld 13 B 2550 Kontich Belgium info childhome be www childhome be Allen key M4 Left footrest support H I J K L N Item pieces Washer M6 x 22 mm rubber feet hole covers installation tool 1 Pre assembled Frame 4 pcs 4 pcs 4 pcs 4 pcs 2 pcs Right footrest support F 1 pcs Allen key M6 ONE 80 Szerelési útmu...

Page 3: ...4 5 6 6 6 6 Optional wooden tray CHEVOTB Optional Kitchen chair set CHEVOFT Optional Cushion CHEVOSC Optional ABS Tray CHEVOTA Optional basket CHEVOBAS Optional rocking bars CHEROCB2 7 7 7 7 3 USE ONLY WITHOUT BUMPER 2 ...

Page 4: ...4 CHEVO180xx 3 1 2 F Allen key M6 TOOLS 1 4 L A A A A L L L Do not peel off Label ...

Page 5: ...5 CHEVO180xx 4 3 4 F Allen key M6 TOOLS L L A A A A ...

Page 6: ...SEJO IMPORTANTE PARA UNA ESTABILIDAD ÓPTIMA APRIETE TODOS LOS TORNILLOS EN LA ÚLTIMA FASE DEL ENSAMBLAJE APOYANDO LAS CUATRO PATAS EN EL SUELO DICA IMPORTANTE PARA A ESTABILIDADE IDEAL APERTE TODOS OS PARAFUSOS SOMENTE O CONJUNTO FINAL COM TODOS OS QUATRO PÉS NO CHÃO SUGGERIMENTO IMPORTANTE PER UNA STABILITÀ OTTIMALE SERRARE TUTTE LE VITI SOLO L ASSEMBLAGGIO FINALE CON TUTTI E 4 PIEDI PER TERRA FO...

Page 7: ...7 optional 90 cm kitchen island 75 cm standard table 50 cm kids table optional legs step CHEVOFT I I E Allen key M4 TOOLS 1 2 2 1 6 6 6 6 8 6 J J J J J 8 8 8 8 CHEVO180xx 6 7 8 H H J 6 2 Turns ...

Page 8: ...TAGE MIT ALLEN 4 FÜßE AUF DEN BODEN CONSEJO IMPORTANTE PARA LA ESTABILIDAD ÓPTIMA APRIETE TODOS LOS TORNILLOS SÓLO LA ASAMBLEA FINAL CON LOS 4 PIES EN LA TIERRA DICA IMPORTANTE PARA A ESTABILIDADE IDEAL APERTE TODOS OS PARAFUSOS SOMENTE O CONJUNTO FINAL COM TODOS OS QUATRO PÉS NO CHÃO SUGGERIMENTO IMPORTANTE PER UNA STABILITÀ OTTIMALE SERRARE TUTTE LE VITI SOLO L ASSEMBLAGGIO FINALE CON TUTTI E 4 ...

Page 9: ...TAGE MIT ALLEN 4 FÜßE AUF DEN BODEN CONSEJO IMPORTANTE PARA LA ESTABILIDAD ÓPTIMA APRIETE TODOS LOS TORNILLOS SÓLO LA ASAMBLEA FINAL CON LOS 4 PIES EN LA TIERRA DICA IMPORTANTE PARA A ESTABILIDADE IDEAL APERTE TODOS OS PARAFUSOS SOMENTE O CONJUNTO FINAL COM TODOS OS QUATRO PÉS NO CHÃO SUGGERIMENTO IMPORTANTE PER UNA STABILITÀ OTTIMALE SERRARE TUTTE LE VITI SOLO L ASSEMBLAGGIO FINALE CON TUTTI E 4 ...

Page 10: ...10 CHEVO180xx 9 13 3 click click click 1 2 3 6 36M max 15KG 14 ...

Page 11: ...11 CHEVO180xx 10 15 click click 6 36M max 15KG 16 1 2 2 ...

Page 12: ...12 CHEVO180xx 8 5 cm ...

Page 13: ...13 CHEVO180xx 8 17 18 3 6Y Conform EN 14988 2017 Conform EN71 1 2014 6 36M max 15KG ...

Page 14: ...14 CHEVO180xx 12 19 6 36M max 15KG 20 PUSH click click click click OPEN CLOSE 2 ...

Page 15: ...15 www childhome com ...

Page 16: ... the chair 12 The correct use and maintenance of your high chair will ensure it gives long and trouble free use When somebody else is using your high chair please ensure they also know how to use it how to adjust it and the necessary safety precautions The safety of your child is your responsibility 13 Do not to use the high chair until the child can sit up unaided 14 Do not use the high chair if ...

Page 17: ...toel garandeert een lang en probleemloos gebruik Wanneer iemand anders uw babystoel gebruikt zorg er dan voor dat deze ook weten hoe het te gebruiken hoe het moet worden aangepast en de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid 13 Maak geen gebruik van de stoel tenzij het kind zelfstandig rechtop kan zitten 14 Maak geen gebruik van de stoel indien ee...

Page 18: ...re utilise votre chaise haute s il vous plaît assurez vous qu ils savent aussi comment l utiliser comment l ajuster et les précautions de sécurité nécessaires La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité 13 Ne pas utiliser la chaise haute tant que l enfant ne peut pas tenir seul en position assise 14 La chaise haute ne doit pas être utilisée si des parties sont cassées déchirées ou manq...

Page 19: ...te Verwendung und Wartung Ihres Hochstuhls gewährleistet eine lange und störungsfreie Nutzung Wenn jemand anders Ihren Hochstuhl benutzt stellen Sie bitte sicher dass Sie wissen wie Sie ihn benutzen wie Sie ihn einstellen und welche Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden müssen Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung 13 Den Hochstuhl nicht zu benutzen bevor das Kind selbständig ...

Page 20: ...hijo esté libre de partes móviles antes de girar la silla 13 Siempre asegúrese de que ninguna parte del cuerpo quedará atrapada entre la silla y la mesa antes de girar la silla 14 El uso y el mantenimiento correctos de su silla alta garantizarán un uso prolongado y sin problemas Cuando alguien más esté usando su trona asegúrese de que también sepan cómo usarla cómo ajustarla y las precauciones de ...

Page 21: ...s antes de girar a cadeira 13 Certifique se sempre de que nenhuma parte do corpo ficará presa entre a cadeira e a mesa antes de girar a cadeira 14 O uso correto e a manutenção de sua cadeira alta garantirão um uso longo e sem problemas Quando alguém estiver usando sua cadeira alta certifique se de que eles também sabem como usá lo como ajustá lo e as precauções de segurança necessárias A segurança...

Page 22: ...ra struttura 12 Assicurarsi sempre che il bambino sia libero dalle parti in movimento prima di ruotare la sedia 13 Accertarsi sempre che nessuna parte del corpo rimanga intrappolata tra la sedia e il tavolo prima di ruotare la sedia 14 L uso e la manutenzione corretti del seggiolone garantiranno un uso prolungato e senza problemi Quando qualcun altro sta usando il seggiolone assicurati che sappian...

Page 23: ... το παιδί σας είναι καθαρό από τα κινούμενα μέρη πριν γυρίσετε την καρέκλα 13 Πάντα να είστε βέβαιοι ότι κανένα τμήμα του σώματος δεν θα παγιδευτεί μεταξύ καρέκλας και τραπέζι πριν περιστρέψετε την καρέκλα 14 Η σωστή χρήση και συντήρηση της καρεκλίνης σας εξασφαλίζει μακρά και χωρίς προβλήματα χρήση Όταν κάποιος άλλος χρησιμοποιεί την καρέκλα σας βεβαιωθείτε ότι γνωρίζουν επίσης πώς να το χρησιμοπ...

Page 24: ...t fra bevægelige dele før du drejer stolen 13 Sørg altid for at ingen kropsdele bliver fanget mellem stol og bord før du drejer stolen 14 Korrekt brug og vedligeholdelse af højstolen vil sikre at den giver lang og problemfri brug Når nogen andre bruger din høj stol skal du sørge for at de også ved hvordan man bruger den hvordan man justerer den og de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhed...

Page 25: ...t annat föremål 12 Var alltid säker på att ditt barn är klart från rörliga delar innan du vrider stolen 13 Var noga med att inga kroppsdelar kommer fastna mellan stol och bord innan du vrider stolen 14 Korrekt användning och underhåll av din barnstol gör att det ger lång och problemfri användning När någon annan använder din barnstol se till att de också vet hur man använder den hur man justerar d...

Page 26: ...ir fanget mellom stol og bord før du svinger stolen 14 Korrekt bruk og vedlikehold av høystolen din sørger for at den gir lang og problemfri bruk Når noen andre bruker høystolen må du sørge for at de også vet hvordan du bruker den hvordan du justerer den og de nødvendige sikkerhetsregler Sikkerheten til barnet ditt er ditt ansvar 15 LAV STOLOPPFYLLER SIKKERHETSKRAV EN71 1 2014 16 BARNESTOL OPPFYLL...

Page 27: ...yy työntämään jalkansa pöytää tai vastaavaa kiinteää esinettä vasten 12 Varmista aina että lapsesi on selkeästi liikkuvista osista ennen tuolin kääntämistä 13 Varmista aina etteivät ruumiinosat jää kiinni tuolin ja pöydän väliin ennen kuin käännät tuolia 14 Syöttötason oikea käyttö ja huolto takaavat sen pitkäaikaisen ja ongelmattoman käytön Kun joku muu käyttää syöttötuolia varmista että he myös ...

Page 28: ...n çocuklar için düşük sandalye 10 UYARI Düşme tehlikesi Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz 11 UYARI Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği zaman bunun devirme riski yaratabileceğinin farkında olunuz 12 Sandalyeyi döndürmeden önce daima çocuğunuzun hareket eden parçalardan uzak durduğundan emin olun 13 Sandalyeyi döndürmeden önce vücut bölümlerinin her zaman koltu...

Page 29: ...j części 13 Przed obróceniem siedziska zawsze upewnij się że żadna część ciała nie utkwiła pomiędzy krzesłem a stołem 14 Prawidłowe użytkowanie i konserwacja krzesełka zapewnia jego długą i bezproblemową eksploatację Jeśli ktoś inny używa twojego krzesełka upewnij się że został poinstruowany jak go prawidłowo używać regulować i jakie są niezbędne środki ostrożności Bezpieczeństwo Twojego dziecka z...

Page 30: ...eset 12 Enne lapse pööramist veenduge alati et teie laps on liikuvatest osadest selge 13 Enne tooli pööramist veenduge alati et kehaosad ei jääks tooli ja laua vahele 14 Suure tooli õige kasutamine ja hooldamine tagab selle et see annab pikkade ja raskusteta kasutamise võimaluse Kui keegi teine teie tugitooli kasutab siis veenduge et nad teaksid kuidas seda kasutada kuidas seda kohandada ja vajali...

Page 31: ... 13 Vienmēr pārliecinieties ka neviena ķermeņa daļa netiks noķerta starp krēslu un galdu pirms krēsla pagriešanas 14 Jūsu augstā krēsla pareiza izmantošana un uzturēšana nodrošinās tā ilgu un bez problēmu lietošanu Kad kāds cits izmanto savu augsto biroju lūdzu pārliecinieties ka viņi arī zina kā to izmantot kā to koriģēt un nepieciešamos drošības pasākumus Jūsu atbildība ir par jūsu bērna drošību...

Page 32: ...r kito tvirto objekto 12 Prieš sukdami kėdę visada įsitikinkite kad jūsų vaikas yra skaidrus nuo judančių dalių 13 Visuomet įsitikinkite kad kėdės dalys nepaslystų tarp kėdės ir stalo prieš pasukant kėdę 14 Teisingas jūsų aukštos kėdės naudojimas ir priežiūra užtikrins ilgą ir nerūpestingą naudojimąsi Kai kas nors kitas naudoja jūsų aukštosios kėdės įsitikinkite kad jie taip pat žino kaip jį naudo...

Page 33: ...szektől tisztán látja a szék elforgatását 13 Mindig győződjön meg róla hogy a szék elforgatása előtt semmiféle testrész nem fog csapódni a szék és az asztal közé 14 A szék megfelelő használata és karbantartása biztosítja hogy hosszú és problémamentes használatot biztosítson Ha valaki más használja a székét kérjük győződjön meg róla hogy tudják hogyan kell használni hogyan kell beállítani és a szük...

Page 34: ... sa uistite že žiadne časti tela nebudú uchytené medzi stoličkou a stolom pred otočením stoličky 14 Správne používanie a údržba vysokej stoličky zaručuje dlhú a bezproblémovú prevádzku Keď niekto iný používa vysokú stoličku uistite sa že tiež vedia ako ju používať ako ju upraviť a potrebné bezpečnostné opatrenia Bezpečnosť vášho dieťaťa je vašou zodpovednosťou 15 NÍZKA STOLIČKA TÁTO OCHRANNÁ MREŽA...

Page 35: ...čiščen iz gibljivih delov 13 Vedno se prepričajte da se telesa ne bodo ujela med stolom in mizo pred vrtenjem stolov 14 Pravilna uporaba in vzdrževanje vašega visokega stolčka bo zagotovila dolgo in nemoteno uporabo Ko kdo drug uporablja vaš visoki stol bodite prepričani da vedo kako ga uporabljati kako ga prilagoditi in potrebne varnostne ukrepe Varnost vašega otroka je vaša odgovornost 15 NIZEK ...

Page 36: ...e în mișcare înainte de a roti scaunul 13 Asigurați vă că nu veți fi prinse niciodată între corpul scaunului și masa înainte de a roti scaunul 14 Utilizarea și întreținerea corectă a scaunului dvs înalt vor asigura o utilizare lungă și fără probleme Când cineva vă folosește scaunul înalt vă rugăm să vă asigurați că știe cum să o folosească cum să îl ajusteze și măsurile de siguranță necesare Sigur...

Page 37: ... židle nejsou mezi tělem a stolem uchyceny žádné části těla 14 Správné používání a údržba vaší vysoké židle zajistí dlouhodobé a bezproblémové používání Když někdo jiný používá vaši vysokou židli ujistěte se že také vědí jak ji používat jak ji upravit a jaká jsou nezbytná bezpečnostní opatření Bezpečnost vašeho dítěte je vaší odpovědností 15 NÍZKÁ ŽIDLE TATO OCHRANNÁ MŘÍŽ PRO DĚTI ZODPOVÍDÁ NORMĚ ...

Page 38: ...е се части преди да завъртите стола 13 Винаги се уверете че никакви части от тялото няма да се хванат между стола и масата преди да се завърти столът 14 Правилното използване и поддръжка на вашия стол ще ви осигури дълго и безпроблемно използване Когато някой друг използва високия ви стол моля уверете се че също така знаят как да го използват как да го настроят и как да се вземат необходимите мерк...

Page 39: ...2 Uvijek budite sigurni da je vaše dijete jasno od pokretnih dijelova prije okretanja stolca 13 Uvijek budite sigurni da nijedan dio tijela neće biti zarobljen između stolca i stolova prije nego što zakrenete stolicu 14 Ispravna uporaba i održavanje Vašeg visokog naslonjača osigurat će dugotrajno i besprijekorno korištenje Kada netko drugi koristi vašu visoku stolicu molimo vas da znate kako ga ko...

Page 40: ...используйте стул если какая либо часть сломана повреждена или отсутствует 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Высокий стул для детей от 6 месяцев до 36 месяцев Низкий стул для детей от 3 лет до 6 лет 10 Всегда проверяйте чтобы ваш ребенок был чист от движущихся частей прежде чем поворачивать стул 11 Всегда проверяйте чтобы никакие части тела не попадали в ловушку между стулом и столом прежде чем поворачивать стул 12...

Page 41: ...坐立时方可以使用此高脚椅 8 警告 如有任何部分件破损或缺失 请勿使用此高脚椅 9 警告 作为高脚椅时 适用于6个月至36 个月大的儿童 作为座椅适合3岁到6岁儿童 10 警告 跌落危险 请不要让您的孩子攀爬此产品 11 警告 请注意当您的孩子能够推动本产品时 会有因撞到桌子或者其他东西而造成本 12 产品倾倒的风险 13 在转动椅子之前 请务必检查您的孩子是否远离运动部件 14 转动椅子之前 一定要确保椅子和桌子之间没有身体部位被困住 15 高脚椅的正确使用和保养将确保长时间无故障使用 当别人使用你的高脚椅时 请确保他们也 知道如何使用它 如何调整它以及必要的安全预防措施 你的孩子的安全是你的责任 16 座椅 通 过EN71 1 2014认证标准 17 高脚椅 此高脚椅通过EN14988 2017认证标准 18 为防止发生窒息的意外 请在使用本产品前拆除本产品塑料袋包装 并丢至孩童无法接...

Page 42: ...gan og vandræði án notkun Þegar einhver annar notar hástólinn þinn skaltu gæta þess að þeir vita einnig hvernig á að nota hann hvernig á að stilla hann og nauðsynlegar öryggisráðstafanir Öryggi barnsins er á þína ábyrgð 13 Ekki má nota hástólinn fyrr en barnið getur setið upp án hjálpar 14 Notaðu ekki stóra stólinn ef einhver hluti er brotinn rifinn eða vantar 15 LÖG STJÓRN SAMRÆMI ÖRYGGISKRÖFUM E...

Page 43: ...orized retailer or distributor Warranty is invalid for products purchased used If the unit is determined by Childhome to be defective within twelve 12 months of purchase the warranty will cover the repair or replacement of the unit parts or assemblies Childhome assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other damage to the unit resulting from improper usage or failur...

Page 44: ...www childhome com Update 01 04 2019 CHILDHOME NEERVELD 13 B 2550 KONTICH BELGIUM E MAIL INFO CHILDHOME BE ...

Reviews: