background image

CAMA

 

AVISOS DE SEGURANçA 

• 

ATENçÃO! Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y guárdelas por 

si desea consultarlas en el futuro.

• 

Para que no haya peligro de asfixia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo.

• 

La cuna para bebés se fabrica en conformidad con la norma 

EN 716/2008

.

• 

Todos los accesorios de montaje deben encajar correctamente. Al cabo de un rato, compruebe que 

los tornillos siguen bien apretados.

• 

Si la base de la cuna es ajustable, la posición más baja será la más segura. Recuerde que la base 

siempre se debe utilizar en esa posición en cuanto que el bebé sea lo suficientemente mayor como 

para sentarse.

• 

Para impedir ferimento das quedas, quando a criança pode escalar fora do berço, o berço será usado 

já não para essa criança.

• 

Compruebe que la altura interior de la cama, medido entre el lado superior del colchón hasta el borde 

superior de la cama, por lo menos cantidades de 50 cm a y, si en las condiciones más altas por lo 

menos 20 cm ser asegurados. Esto es importante para la opción del colchón.

• 

La altura máxima del colchón se ha indicado con una marca en el lado de la cama.

• 

ATENçÃO! 

La cuna para bebé no se podrá utilizar si falta o se rompe alguna pieza. Utilize apenas 

peças aprovadas pelo fabricante.

• 

Jamás modifique la posición de la base con el bebé dentro de la cuna.

• 

No deje en la cuna nada que el niño pueda utilizar para salir de ella.

• 

No deje en la cuna nada que el niño pueda utilizar para salir de ella.

• 

ponga siempre la cuna en el suelo.

• 

ATENçÃO! 

No olvide el riesgo que supone tener fuego u otras fuentes de calor como, por ejemplo, 

calefacciones eléctricas, estufas, etc. cerca de la cuna.

• 

Esté enterado del riesgo de la estrangulación debido a las cuerdas, a las cintas o a las cadenas de la 

ropa y/o del lecho.

• 

No mueva la cuna con el niño dentro.

• 

Si decide utilizar las ruedas que se pueden bloquear, elija las que tienen freno.

• 

Asegúrese siempre de que la cuna no pierde estabilidad.

• 

El colchón utilizado con esta cuna debería ser como máximo 30 mm más corto o estrecho que la 

longitud o anchura interna de la cuna.

• 

Utilice solamente los sombreros de tornillo para cubrir los agujeros en la cuna cuando su niño tiene 

al menos 4 años.

• 

ATENçÃO! 

Não use mais de um colchão no berço .

 

LIMPEZA E MANUTENçÃO

• 

Limpar a cama com um pano húmido.

• 

Não utilizar produtos de limpeza corrosivos.

• 

Com o tempo, o aspecto do mobiliário de madeira maciça pode mudar ligeiramente. A luz do 

sol pode alterar a cor, enquanto que as flutuações de humidade podem afectar o tratamento 

superficial. No entanto, tal não afectará o valor, funcionalidade ou vida útil do móvel.

IMpORTANTE!

LER COM ATENçãO

GUARDAR pARA REFERêNCIA FUTURA

POR

TUGUES

CAMA

 

AVISO DE SEGURIDAD

• 

¡ATENCIÓN! Ler com atenção antes de proceder à montagem e guardar para referência futura.

• 

para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o produto.

• 

A cama é produzida em conformidade com a norma 

EN 716/2008

.

• 

Todos os acessórios de montagem devem estar bem apertados. Decorrido algum tempo, verificar se 

os parafusos estão correctamente apertados.

• 

Se a base da cama for ajustável, a posição mais baixa será a mais segura e a base deve permanecer 

sempre nessa posição assim que a criança tiver idade para se sentar.

• 

Para evitar lesión a partir de cama, cuando el niño puede subir fuera de la cama, la cama será utilizada 

no más para ese niño.

• 

Certificar-se de que a altura interna da cama, medido entre o lado superior do mattress até o superior 

borda da cama, ao menos quantidades de 50 cm a e, se nas circunstâncias as mais elevadas ao menos 

20 cm a ser assegurados. Isto é importante para a opção do mattress.

• 

A altura peak do mattress foi indicada com uma marca dentro o lado da cama.

• 

¡ATENCIÓN! 

A cama não deve ser utilizada se alguma parte da mesma estiver partida, em falta ou 

rasgada. Utilice únicamente recambios aprobados por el fabricante.

• 

Nunca mudar a posição da base com a criança na cama.

• 

Não deixar nada na cama que possa ajudar a criança a sair da mesma.

• 

Não deixar nada na cama que possa fornecer um apoio para os pés ou criar perigo de sufocação ou 

estrangulamento.

• 

Colocar sempre a cama no chão.

• 

¡ATENCIÓN! 

Atenção  ao  risco  de  fontes  de  calor  intenso,  tais  como  irradiadores  de  barras, 

aquecedores a gás, etc. nas proximidades da cama.

• 

Esteja ciente do risco de estrangulamento devido aos cabos, às fitas ou às correntes da roupa e/ou 

do fundamento.

• 

Nunca deslocar a cama com a criança na mesma.

• 

Se decidir montar rodas/rodízios na cama, escolher rodas/rodízios com travão.

• 

Verificar sempre a estabilidade da cama.

• 

O colchão a utilizar com esta cama não deve ter menos de 30 mm de comprimento ou de largura 

relativamente ao comprimento e largura internos da cama.

• 

Utilizar apenas os chapéus de parafusos para cobrir os buracos na cama quando a vossa criança tem 

pelo menos 4 anos.

• 

¡ATENCIÓN!

 No utilizar más de un colchón en la cuna.

 

LA LIMPIEZA

• 

Limpie pasando un trapo húmedo.

• 

No utilice productos corrosivos.

• 

Con el paso del tiempo, el aspecto de los muebles de madera maciza puede variar:la luz 

solar  puede  alterar  el  color,  mientras  que  los  cambios  de  humedad  atmosférica  pueden 

afectar al tratamiento de la superficie. Sin embargo, esto no afecta al valor, la funcionalidad 

o la vida útil del mueble.

IMpORTANTE!

LEA ATENTAMENTE LAs sIGUIENTEs 

INsTRUCCIONEs Y CONsÉRVELAs 

pARA FUTURAs CONsULTAs. 

ESP

A

GNOL

Summary of Contents for Child Wood FLEMISH B120FLSG

Page 1: ...3A 2550 Kontich Belgium www childhome com info childhome com Montage handleiding Assembly instructions Notice de montage Montageanweisungen Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montarlo Instru...

Page 2: ...2 5 B120FLSG B120FLW BOX1 1x2 BOX2 2x2 3...

Page 3: ...3 5 B120FLSG B120FLW...

Page 4: ...4 5 B120FLSG B120FLW...

Page 5: ...5 5 B120FLSG B120FLW...

Page 6: ...CHILD HOME COLLECTIONS NEERVELD 13 A 2550 KONTICH BELGIUM E MAIL INFO CHILDWOOD BE COT BED LIT BETT CAMA CUNA LETTINO POST LKA POSTIE KA KIS GY www childhome be www childhome be...

Page 7: ...OUD Reinigen met een vochtige doek met lauw water Geen gebruik van bijtende producten Massief hout kan van na verloop van tijd lichtjes wijzigen zonlicht kan de kleur veranderen schom melingen in luch...

Page 8: ...re enfant a au moins Nettoyage et entretien Le nettoyage se fait l aide d un chiffon humidifi l eau ti de N utilisez pas de produits mordants Le bois massif peut l g rement s alt rer au fil du temps l...

Page 9: ...while sunlight can alter the color while fluctuations in atmospheric humidity can affect the surface treatment However this does not affect the value functionality or service life of the furniture Imp...

Page 10: ...rauchsanleitung und bewahren Sie sie zur sp teren Verwendung auf Verpackungen sind gef hrlich entsorgen Sie sie so schnell wie m glich Dieses Bett wurde nach der Norm EN 716 2008 hergestellt Alle Elem...

Page 11: ...funcionalidade ou vida til do m vel Importante Ler com aten o Guardar para refer ncia futura PORTUGUES CAMA AVISO DE SEGURIDAD ATENCI N Ler com aten o antes de proceder montagem e guardar para refer...

Reviews: