Chicco TrioMYCITY Instructions For Use Manual Download Page 12

12

•  Ne laisser aucun objet à l’intérieur 

de la nacelle pouvant réduire sa 
profondeur.

•  Vérifier si la nacelle est fixée correc-

tement sur la poussette avant de 
mettre le bébé dedans.

•  Tenir les sachets en plastique hors 

de portée de l’enfant, afin d’éviter 
tout risque d’étouffement.

•  Les produits laissés au soleil sur-

chauffent ; les laisser refroidir avant 
de mettre l’enfant dedans.

•  Ne jamais utiliser la nacelle pour 

faire dormir l’enfant pendant des 
périodes prolongées  ; ce produit 
ne remplace pas un lit.

•  

Il est conseillé d’aérer la nacelle 
suite à une utilisation prolongée.

•  Avant de soulever ou transporter 

la nacelle, la base doit être réglée 
dans la position la plus basse.

•  La tête de l’enfant dans la nacelle 

ne devrait jamais être plus basse 
que le corps.

CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN 

Ce produit doit être entretenu régulièrement.
Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être ef-
fectuées par un adulte.
NETTOYAGE
Nettoyer les parties en tissu à l’aide d’une éponge humide 
et d’un savon neutre en suivant les indications de l’éti-
quette de lavage.
Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un 
chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits 
abrasifs.
Essuyer les parties en métal si elles sont mouillées, pour 
empêcher toute formation de rouille.
ENTRETIEN
En cas de besoin, lubrifier le produit avec de l’huile silicone 
sèche. Sécher les parties métalliques pour empêcher toute 
formation de rouille. Ne pas plonger dans l’eau. Nettoyer 
régulièrement les parties en plastique avec un chiffon 
humide. Veiller à éliminer toute présence de poussière ou 
de sable dans les parties de fixation de la nacelle et de la 
poussette pour éviter des frottements. Ne pas laisser trop 
longtemps les produits au soleil  ; les tissus pourraient se 
décolorer.

CARACTÉRISTIQUES DE LA NACELLE

CAPOTE

La nacelle est équipée d’une capote avec filet pare-soleil, 
réglable sur plusieurs positions.

MONTAGE ET DÉMONTAGE 

1 – Vérifier si les clips à l’extrémité de l’arceau métallique 
sont bien fixés aux boutons situés sur la partie textile. Si les 
boutons sont bien fixés, les deux extrémités de l’arceau mé-
tallique seront clairement visibles (fig. 1).
2 – Insérer les deux extrémités métalliques dans les sup-
ports  B et  C situés dans la partie centrale de la nacelle 
jusqu’à entendre le déclic de blocage (fig. 2A). Ensuite, fixer 
les 4 dents de l’arceau arrière (fig. 2B).
Remarque : le système de fixation est placé à l’intérieur des 
supports en plastique B et C, le bouton rond situé sur les 
supports ne sert qu’au décrochage de la capote (voir le 
point 3).
3 – Pour déposer la capote, enlever d’abord les 4 dents de 
l’arceau arrière (fig. 3A), puis détacher l’arceau avant en ap-
puyant sur les deux boutons situés à la base de la fixation 
(fig. 3B).

AVERTISSEMENT :

 Le mauvais décrochage de la capote 

peut provoquer la rupture des dents.

UTILISATION DE LA CAPOTE

4 – À l’intérieur de la capote, entre la visière et le premier 
segment, il existe un anneau textile qui permet d’accrocher 
des jouets mous munis de crochets confortables (fig. 4A). 

REVÊTEMENT INTÉRIEUR ET COUVERTURE

5 – Pour fixer le revêtement intérieur de la nacelle, faire 
passer 
la bande en plastique, placée près de la zone de la tête de
l’enfant, entre le support en polystyrène et la coque de la 
nacelle (fig. 5A), puis installer le textile au niveau des pieds 
de l’enfant. Pour fixer la couverture, attacher les deux bou-
tons-pression latéraux (fig.  5B) et insérer dans la fente la 
cheville correspondante au niveau des pieds de l’enfant 
(fig.  5C). Pour compléter la fixation de la couverture, fixer 
les boutons-pression à la partie intérieure de la capote, 
comme illustré sur la figure  5D, puis insérer les boutons 
dans les fentes à la base de la visière (fig. 5E). Pour plus de 
protection, il est possible de soulever davantage le rabat 
en tissu jusqu’à le fixer aux fentes à l’intérieur de la capote 
(fig. 5F). La couverture de la nacelle peut être transformée 
en couvre-jambes pour la poussette. Se référer à la notice 
d’utilisation de la poussette pour plus de détails sur l’instal-
lation en configuration couvre-jambes.

DOSSIER RÉGLABLE - SYSTÈME CONFORT

6 – Le dossier de la nacelle est réglable sur plusieurs ni-
veaux. Pour relever et rabaisser le dossier, utiliser la molette 
située
à l’extérieur de la nacelle, au niveau des pieds de l’enfant
(fig. 6).

AVERTISSEMENT : 

Il est conseillé d’aérer la nacelle suite à 

une utilisation prolongée.

POIGNÉE DE TRANSPORT

7 – La nacelle est équipée d’une poignée de transport pra-
tique réglable sur trois positions (fig. 7) : 
A) Transport 

Summary of Contents for TrioMYCITY

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 2B 5A 2A 1 5C 5D 3B 3A 5B 4A 5E 5F...

Page 4: ...4 A B C CLACK CLACK 8B 11 7 6 13 9 8A 12A 14A 14B 12B 10...

Page 5: ...della sacca in auto e all utilizzo durante il viaggio ATTENZIONE Questa sacca uti lizzabile solo sui passeggini CHIC CO dotati di sistema di aggancio CLIK CLAK Utilizzare solo parti di ricambio for ni...

Page 6: ...o posteriore Fig 2 B NB il sistema di aggancio posto all interno dei supporti plastici B e C il pulsante tondo posto sui supporti serve so lamente per lo sgancio della capotte vedi punto 3 3 Per rimuo...

Page 7: ...a sugli adattatori con la zona piedi rivolta verso l impugnatura del passeggino Fig 11 12 Far combaciare i perni posti sui due lati della sacca con gli agganci presenti sugli adattatori del passeggino...

Page 8: ...CHICCO equipped with the CLIK CLAK con nection system Only use spare parts supplied or approved by the manufacturer Always be aware of the risk of open fire and other source of strong heat such as el...

Page 9: ...ound button on the support only serves to hook on the hood see point 3 3 To remove the canopy first extract the 4 pins of the rear arch fig 3A and then release the front arch pressing the two buttons...

Page 10: ...troller fig 12A then place the carrycot until you hear a click fig 12B WARNING Before using make sure that the carrycot is properly locked on by pulling on it upwards RELEASE THE CARRYCOT 13 Bring the...

Page 11: ...TRIO CAR 2013 sur la nacelle l installation de la nacelle dans la voiture et l utilisation pendant le voyage AVERTISSEMENT Ce couffin ne doit tre utilis que sur les pous settes CHICCO quip es du sys t...

Page 12: ...ibles fig 1 2 Ins rer les deux extr mit s m talliques dans les sup ports B et C situ s dans la partie centrale de la nacelle jusqu entendre le d clic de blocage fig 2A Ensuite fixer les 4 dents de l a...

Page 13: ...our y mettre la nacelle comme indiqu dans la notice de la poussette 11 Saisir la poign e en position de transport et placer la nacelle sur les adaptateurs avec la zone pour les pieds orient e vers la...

Page 14: ...Gebrauchsan leitung von KIT TRIO CAR 2013 f r alle Informationen bez glich der Montage des KIT TRIO CAR 2013 auf dem Kinderwagenaufsatz der Installation des Kinderwagenauf satzes im Auto und der Verw...

Page 15: ...abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Nicht in Wasser tauchen Die Kunststoffteile regelm ig mit einem feuchten Tuch reinigen Die Hakenteile des Kin derwagenaufsatzes und des Sportwagens von Staub un...

Page 16: ...Struktur entfernen Abb 10 Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre ent sprechende Bedeutung aufgef hrt Handw sche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht b geln Nicht...

Page 17: ...uso du rante el viaje ADVERTENCIA Este capazo se puede utilizar solo en las sillas de paseo CHICCO que posean el siste ma de enganche CLIK CLAK Utilice solamente piezas de recam bio suministradas o ap...

Page 18: ...los dos extremos de metal en los soportes B y C situados en la parte central del capazo hasta o r el clic de enganche Fig 2 A luego fije los 4 dientes del arco poste rior Fig 2 B NOTA El sistema de en...

Page 19: ...as de la misma 11 Coloque la manilla en posici n de transporte y posicio ne el capazo en los adaptadores con la zona pies orientada hacia la empu adura de la silla de paseo Fig 11 12 Haga coincidir lo...

Page 20: ...re a instala o da alco fa no ve culo e a sua utiliza o em viagem AVISO Esta alcofa s pode ser utilizada nos carrinhos de passeio CHICCO equipados com sistema de encaixe CLIK CLAK Utilize exclusivament...

Page 21: ...das adequadamente ser o bem vis veis para as duas extremidades do arco de metal Fig 1 2 Insira as duas extremidades de metal nos suportes B e C correspondentes na parte central da alcofa at ouvir o cl...

Page 22: ...para receber a alcofa tal como indicado nas instru es espec ficas do carrinho 11 Segure a pega na posi o de transporte e coloque a alcofa nos adaptadores posicionando a de modo a ficar vi rada para q...

Page 23: ...van de KIT TRIO CAR 2013 op de draagmand de installatie van de draagmand in de auto en het gebruik tijdens de reis WAARSCHUWING Deze draag mand kan alleen worden gebruikt op CHICCO wandelwagens voor...

Page 24: ...aan de knopen op het stoffen gedeelte Als de knopen op de correcte wijze bevestigd zijn zijn de twee uiteinden van het metalen boogje goed zichtbaar Fig 1 2 Steek de twee metalen uiteinden in de speci...

Page 25: ...ndelwagen voorzien van de speciale adap ters met het Clik Clak systeem voor op de montage van de draagmand volgens de met de wandelwagen meegelever de aanwijzingen 11 Neem de greep in de draagstand va...

Page 26: ...reras eller godk nts av tillverka ren Var uppm rksam p de risker som kan orsakas av l gor och andra v r mek llor som till exempel elektris ka element gaskaminer osv L mna inte liggkorgen i n rheten av...

Page 27: ...na g s n der ANV NDNING AV SUFFLETTEN 4 P sufflettens insida mellan solskyddet och den f rsta delen finns det en tygring d r man kan h nga upp mjuka leksaker som r f rsedda med bekv ma upph ngningskro...

Page 28: ...gt FRIKOPPLING AV LIGGKORGEN 13 S tt handtaget i vertikalt l ge transportl ge tills du h r det l sande klickljudet fig 13 14 Tryck p knappen p liggkorgens framdel fig 14A och lyft upp liggkorgen fr n...

Page 29: ...iteln pouze na ko rc ch CHICCO vybaven ch spojovac m syst mem CLIK CLAK Pou vejte pouze n hradn d ly do d van nebo schv len v robcem M jte na pam ti nebezpe prame n c z otev en ho ohn nebo jin ch zdr...

Page 30: ...A a pot odpojte p edn oblouk stisknut m dvou tla tek na z kladn spoje Obr 3B UPOZORN N Nespr vn odpojen boudy m e m t za n sledek po kozen zoubk POU IT BOUDY 4 Uvnit boudy mezi st kou a prvn v se se n...

Page 31: ...br 12B UPOZORN N p ed pou it m se ujist te zata en m za korbi ku sm rem nahoru e je korbi ka dob e p ipevn na VYH KNUT KORBI KY 13 Uve te rukoje do vertik ln polohy p epravn dokud neusly te zacvaknut...

Page 32: ...ycz cych monta u KIT TRIO CAR 2013 na gondoli instalowaniu jej w samo chodzie i u ywania podczas jazdy OSTRZE ENIE Ta gondola mo e by u ywana tylko w w zkach spa cerowych CHICCO wyposa onych w system...

Page 33: ...znajduj ce si na ko cu meta lowego uku s zaczepione o guziki obecne w cz ci z tka niny Je eli guziki s prawid owo zaczepione to dwa ko ce metalowego uku b d dobrze widoczne Rys 1 2 W o y dwa metalowe...

Page 34: ...z instrukcjami dotycz cymi spacer wki 11 Uj uchwyt w pozycji do transportu i mie ci gondol na adapterach tak aby strefa n ek by a skierowana w stro n r czek spacer wki Rys 11 12 Dopasowa sworznie znaj...

Page 35: ...35 I 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO CLIK CLAK...

Page 36: ...36 1 1 2 B C 2 A 4 2 B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 A 5 5A 5 5C 5D 5E...

Page 37: ...37 5F COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8 E 8A E 8B 9 3 9 4 10 10 Chicco Clik Clak Clik Clak 11 11 12 12 12B 13 13 14 14A 14B Artsana...

Page 38: ...ba lant sistemiyle donat l m olan CHICCO pusetinde kulla n labilir Yaln zca retici taraf ndan temin edilen veya onaylanan yedek par alar kullan n z Portbebenin yak nlar nda bulunan plak alevlerden ve...

Page 39: ...kavisli k sm n 4 pimini tak n z ek 2 B Not Ba lant sistemi plastik B ve C desteklerinin i erisine yerle tirilmi olup destekteki yuvarlak d me yaln zca ten teye engellemeye yarar bkz madde 3 3 Tenteyi...

Page 40: ...bebenin iki yan nda bulunan pimleri pusetin adapt rlerinde bulunan engellere denk getiriniz ek 12A ard ndan klik sesini duyuncaya kadar portbebeyi yer le tiriniz ek 12B UYARI Kullanmadan nce portbebey...

Page 41: ...41 I 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO CLIK CLAK RU...

Page 42: ...42 1 1 2 B C 2 A 4 2 B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 A 5 5A 5 5 5D 5E 5F...

Page 43: ...43 COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8 8A 8B 9 3 9 4 10 10 Chicco Clik Clak Clik Clak 11 11 12 12A 12B 13 13 14 14A 14B Artsana...

Page 44: ...44 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO...

Page 45: ...45 1 1 2 B C 2 A 4 2 B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 A 5 5A 5A 5B 5D 5E 5F...

Page 46: ...46 COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8A 8B 9 3 9 4 10 10 Chicco Clik Clak 11 11 12 12A 12B 13 13 14 14A 14B Artsana...

Page 47: ...47 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO CLIK CLAK UK...

Page 48: ...48 1 1 2 B C 2 A 4 2 B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 A 5 5A 5 5 5D 5E 5F 6 6...

Page 49: ...49 7 7 A B C 8 8A 8B 9 3 9 4 10 10 Chicco Clik Clak Clik Clak 11 11 12 12A 12B 13 13 14 14A 14B Artsana...

Page 50: ...l de uso do KIT TRIO CAR 2013 para todas as informa es sobre a montagem do KIT TRIO CAR 2013 no mois s para a instala o do mois s no car ro e a utiliza o durante a viagem ATEN O Este mois s de utiliza...

Page 51: ...est tico com retrator CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTEN O Este produto necessita de manuten o peri dica As opera es de limpeza e manuten o devem ser efetua das por um adulto LIMPEZA Limpe as partes em...

Page 52: ...imento e remova apenas o arco de metal puxando o para uma das duas extremidades Fig 9 n o puxe o arco traseiro com os 4 dentes para exe cutar as opera es de lavagem 10 Para remover o revestimento inte...

Page 53: ...53 9 5 6 0 w KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO CLIK CLAK w w w w w w w w w w w w w w w w...

Page 54: ...54 1 1 C B 2 4 3 b 2 B 2 C B 3 3A 4 3 3B 4 A 4 5 5A 5B 5C D 5 5E 5F 6 6 w 7 7 A B C 8 A 8 8B 3 9 4 9 10 5VWQ Clik Clak co Clik Clak 11 11 12 12A 12B 13 13 14A 14 14B 3 baO O...

Page 55: ...C Industria 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Por...

Page 56: ...Brasil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA...

Page 57: ...NOTE...

Page 58: ...58 NOTE...

Page 59: ......

Page 60: ...46 078300 000 000_1527 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: