62
63
положение (за спиной родителя) без помощи
второго взрослого.
ВНИМАНИЕ:
Рекомендуется выполнять операции по
размещению ребенка в переноске-кенгуру сидя, чтобы
иметь возможность контролировать неожиданные
движения ребенка.
ВНИМАНИЕ:
Крепко держите ребенка при выполнении
данной операции.
Усадите ребенка на сиденье (рис. 3A) и пристегните
мягкое сиденье при помощи специальных кнопок (H),
осуществляя его регулировку в наиболее удобном для
ребенка положении - сиденье не должно быть слишком
широким или слишком узким (рис. 3B). Наденьте
плечевые ремни B (рис. 4А).
ПОЛОЖЕНИЕ - НА СПИНЕ РОДИТЕЛЯ
12. Снимите плечевой ремень с правого плеча, правой
рукой схватите левый плечевой ремень (рис.12А).
Убедитесь, что вы крепко за него держитесь. Выньте
левую руку из плечевого ремня, придерживая ребенка
(рис. 12B). Наденьте плечевой ремень, просунув руку
(рис. 12С) и начните поворачивать переноску-кенгуру.
Переноска-кенгуру, прикрепленная к поясному ремню,
повернется вместе с основными несущими лямками и
расположится соответствующим образом на спине.
13. Для завершения операции следует пропустить
вторую руку через свободный плечевой ремень (рис.
13A), таким образом, чтобы вес переноски-кенгуру
равномерно распределялся по спине и плечам.
Закройте замок L на груди (рис.13B) и отрегулируйте
все ремни переноски (рис. 13С).
СНЯТИЕ ПЕРЕНОСКИ-КЕНГУРУ
14. Расстегните замок (рис. 14A) и снимите один из двух
плечевых ремней, надёжно удерживая плечевой
ремень, еще надетый на противоположное плечо
(рис 14B.); снимите также и второй плечевой ремень и
поверните основные несущие лямки таким образом,
чтобы ребенок находился спереди (рис. 14C). Затем
вновь наденьте плечевые ремни для размещения
переноски-кенгуру в начальное положение.
ВНИМАНИЕ:
Следует тщательно удерживать ребенка
при проведении этих операций.
В случае утери или повреждения частей изделия,
используйте только фирменные запасные части Chicco.
Для выполнения ремонта, замены деталей, получения
справок об изделии, продажи фирменных запчастей
и принадлежностей вы можете обращаться в службу
обслуживания Chicco. e-mail [email protected]
сайт в интернете: www.chicco.ru
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов
соответствия при нормальных условиях использования,
согласно указаниям инструкции по эксплуатации.
Гарантия не будет действительна в случае
ущерба, обусловленного несоответствующим
использованием, изнашиванием или непредвиденными
обстоятельствами.
Гарантийный срок устанавливается государственными
стандартами страны приобретения (ГОСТами), если
таковые имеются.
MYAMAKI
Bärselen Myamaki har utvecklats särskilt för att på bästa sätt
uppfylla barnets utvecklings- och komfortbehov. Denna
bärsele har utarbetats för att alltid respektera barnets
ergonomi.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT!
LÄS NOGGRANT
OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA BRUK.
OBS: FÖR ATT UNDVIKA RISK
FÖR KVÄVNING, AVLÄGSNA
ALLT FÖRPACKNINGSMATERIAL
AV PLAST FÖRE ANVÄNDNING.
SLÄNG DET ELLER FÖRVARA
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
VARNING
VARNING
• OBS:
Alla som använder denna
bärsele måste känna till exakt
hur den fungerar. Tillåt inte att
produkten används av någon
som inte har läst och förstått alla
varningar och instruktioner.
• Försäkra dig om att alla användare
har nödvändiga fysiska egenskaper
för att använda denna produkt.
• OBS:
Vid försummelse att iaktta
dessa instruktioner kan ditt barns
säkerhet äventyras.
• OBS:
Var försiktig när du böjer dig
ned, framåt eller åt sidan.
• OBS:
Använd inte bärselen när du
utövar sport.
• OBS:
Din balans kan äventyras av
dina och barnets rörelser.
• OBS:
Sätt alltid på dig bärselen
innan du lägger i barnet.
• OBS:
När du använder bärselen får
du inte öppna midjebältet innan
du har tagit bort barnet.
• OBS:
Var uppmärksam när bärselen
används i hemmet (t.ex. när du är
nära en värmekälla eller hanterar
varma drycker).
• OBS:
Kontrollera barnet medan
denna bärsele används.
• OBS:
Användningsålder: från
födseln upp till 15 kg.
• När barnet har placerats i bärselen
ska du noga kontrollera att
justeringsdonen för måttet runt
midjan och runt benen är korrekt
inställda. Om så inte är fallet ska de
justeras så att de är korrekt spända.
• För underviktiga spädbarn och barn
med någon form av medicinskt
problem, rådfråga en barnläkare
innan du använder produkten.
• Så länge som barnet inte är starkt
nog i nacken för att själv kunna
hålla huvudet uppe och axlarna
vertikala, ungefär upp till sex
månaders ålder, ska det bäras
inåtvänt mot personen som bär
barnet "Mot föräldern".
• När barnet är starkt nog i nacken för
att själv kunna hålla huvudet uppe
och axlarna vertikala, ungefär från
sex månaders ålder, kan föräldern
bära barnet på sidan eller på
ryggen.
• OBS:
Lämna inte barnet utan
uppsikt i bärselen när du inte har
den på dig.
• Använd endast bärselen när du står
upp eller går.
• Kom ihåg att barnet i bärselen reagerar
tidigare på klimatförändringar än
Summary of Contents for Myamaki
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 F D L E L J J I A J M K K J C B G H 1B 3A 4B 1C 3B 4C 2 4A 4D A B 1A ...
Page 4: ...4 6 8B 9B 7 8C 8A 9A 5A 4E 5B 4F 5C ...
Page 5: ...5 11A 12B 13B 11B 12C 10A 12A 13A 10B 10C 10D 10E ...
Page 6: ...6 14B 14C Il m so ba tal IS IM L A E P R A P P Q P D LO A A A a f p 13C 14A ...
Page 71: ......