background image

Elevador para silla

MR. PARTY

IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTE FOLLETO 

DE INSTRUCCIONES PARA NO COMPROMETER LA 

SEGURIDAD  DEL  BEBÉ.  CONSERVAR  PARA  FUTU-

RAS CONSULTAS.

ATENCIÓN: ANTES DE USAR EL COLUMPIO RETIRAR 

Y ELIMINAR EVENTUALES BOLSAS DE PLÁSTICO Y 

TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DEL 

EMBALAJE O MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE 

DE LOS NIÑOS.

ADVERTENCIAS

•  ¡ATENCIÓN!  No  dejar  nunca  al  niño  sin  vigilancia 

sentado en el elevador.

•  Fijar siempre a una silla utilizando las dos correas de 

seguridad.

•  Tras instalar el elevador, asegurarse siempre de que 

esté bien fijado a la silla.

•  No  utilizar  sobre  sillas  rotas  o  inestables,  asiento 

plegable.

•  Utilizar exclusivamente sobre sillas con asientos que 

tengan un tamaño superior a los del elevador para 

silla.

•  El elevador para silla no es adecuado para niños que 

no sean capaces de permanecer sentados sin ayuda.

•  No utilizar el elevador para silla con más de un niño 

a la vez.

•  No utilizar para niños con edad inferior a los 18 me-

ses.

•  Comprobar siempre que el suelo y el asiento de la 

silla sean estables antes de fijar el elevador sobre la 

silla.

•  No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia en los 

alrededores del elevador para silla.

•  ¡ATENCIÓN! No utilizar el elevador para silla si falta 

alguno de sus componentes o si están rotos.

•  No usar piezas de recambio que no hayan sido apro-

badas por el fabricante o el distribuidor.

•  ¡ATENCIÓN! Utilizar siempre las correas de seguri-

dad.

•  ¡ATENCIÓN! No utilizar el elevador para silla en lu-

gares en los que el niño podría usar los pies para em-

pujar alguna parte de la mesa, otras sillas o cualquier 

otra estructura, haciendo que se volcase la silla con 

el elevador montado. 

COMPONENTES:

A - Respaldo

B - Asiento

C - Cinturones de seguridad

D - Correas traseras de fijación 

E - Correas inferiores de fijación 

F - Contenedor para papilla  

G - Bandeja extraíble

H - Botones de enganche a la bandeja

I - Patas regulables en altura

L - Desbloqueo regulación altura

M - Hueco para guardar el contenedor papilla

N - Botón para desenganchar el respaldo

CONSEJOS  PARA  LA  LIMPIEZA  Y  EL  MANTENI-

MIENTO: 

Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser 

realizadas exclusivamente por un adulto.

Comprobar periódicamente que el elevador para sillas 

no tenga partes rotas o dañadas, y que no falten partes: 

en tal caso, no utilizarlo.

Limpiar las partes de plástico con un paño humedecido 

con agua.

La bandeja se puede lavar en el lavavajillas. 

El contenedor para papilla se puede lavar en el lavava-

jillas.

El  contenedor  para  papilla  se  puede  usar  en  el  horno 

microondas.

¡ATENCIÓN!  Quitarle  siempre  la  tapa  al  contenedor 

para papilla antes de meterlo en el horno microondas.

Partes textiles lavables.

INSTALACIÓN: 

1.  Desenganchar  las  correas  inferiores  de  fijación  (E) 

como se muestra en la figura 1; 

2. Desenganchar la bandeja del elevador para silla, ha-

ciendo palanca sobre las correspondientes asas latera-

les como se muestra en la figura 2;

3. Extraer del hueco situado en la parte trasera del res-

paldo (M), el contenedor para papilla (F) como se mues-

tra en la figura 3. 

Levantar el respaldo (A) como se muestra en la figura 

3a y bloquearlo en posición vertical, empujándolo hacia 

abajo como se muestra en la figura 3b; se oirá un “Clic” 

que indica que se ha alcanzado la posición correcta.

4.  El  elevador  para  silla  se  puede  regular  a  3  alturas 

diferentes;  para  elegir  la  altura  preferida,  seguir  estas 

instrucciones.

5. Darle la vuelta al elevador para silla como se muestra 

en la figura 4; para regular la pata tirar de las palancas 

de desbloqueo (L) situadas en la base del asiento, des-

lizándolas hacia el centro como se muestra en la figura 

5.

6. Ahora se puede regular la altura de la pata (I), levan-

tándola o bajándola, en 3 posiciones diferentes (figura 

6). 

7. Una vez elegida la posición, soltar las palancas para 

bloquear la pata con total seguridad (figura 7). 

Repetir la misma operación para regular la otra pata.

¡ATENCIÓN! Es importante asegurarse de que las patas 

estén reguladas a la misma altura para no comprometer 

la estabilidad del elevador para silla.

8. Colocar el elevador sobre la silla (figura 8).

9.  Enganchar  las  correas  posteriores de fijación  D  ha-

ciéndolas pasar por detrás del respaldo de la silla como 

se muestra en la figura 9 y las correas inferiores de fi-

jación E alrededor del asiento como se muestra en la 

figura 10; asegurarse de oír un clic que indica que han 

quedado correctamente enganchadas.

16

E

17

Summary of Contents for MR. PARTY

Page 1: ...NSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LOGO CHICCO CON TRAPPING SUL PALLINO ROSSO LOGO CHICCO SENZA TRAPPING SUL PALLINO ROSSO ...

Page 2: ...2 2 1 3 A A G H B C F E B D N M C I L ...

Page 3: ...3 6 4 3A 3B CLICK CLICK 5 7 ...

Page 4: ...4 8 9 11 12 12A 10 CLICK ...

Page 5: ...5 13 14 16 15A 15B 15 ...

Page 6: ...19 17A 18 17 16A 6 ...

Page 7: ...TRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA BRUK DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ VAŠE DÍTĚ ...

Page 8: ...evono esse re effettuate solo da un adulto Controllare periodicamente il seggiolino da tavolo per eventuali rotture danneggiamenti o parti man canti in tal caso non utilizzare Pulire le parti in plastica con un panno inumidito con acqua La tavolozza è lavabile in lavastoviglie Il contenitore pappa può essere lavato in lavastovi glie Il contenitore pappa può essere usato nel forno a mi croonde ATTE...

Page 9: ...di un adulto ATTENZIONE Lavare il porta pappa prima di utiliz zarlo per la prima volta Accertarsi sempre che l in terno sia pulito ATTENZIONE Asciugare con un panno morbido su bito dopo ogni lavaggio ATTENZIONE Verificare sempre che la temperatura dell alimento sia idonea prima di somministrarlo al bambino ATTENZIONE Appoggiare il contenitore pappa solo su superfici piane e stabili ATTENZIONE Evit...

Page 10: ...elles parties cassées endommagées ou man quantes auquel cas ne plus l utiliser Nettoyer les parties en plastique à l aide d un chiffon humidifié avec de l eau On peut laver le plateau au lave vaisselle On peut laver le récipient à pour aliments au lave vais selle On peut faire chauffer le récipient au four à micro on des ATTENTION Toujours enlever le couvercle avant de mettre le récipient dans le ...

Page 11: ...er pour la première fois Toujours vérifier que l intérieur du récipient est propre ATTENTION Essuyer avec un chiffon doux après chaque lavage ATTENTION Toujours vérifier que le repas est à la bonne température avant de le donner à l enfant ATTENTION Poser le récipient sur des surfaces pla nes et stables ATTENTION Éviter que le récipient subisse des cho cs importants ATTENTION Ne pas mettre le réci...

Page 12: ...e Teile Verwenden Sie ihn in diesem Falle nicht Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einem mit Wasser angefeuchtetenTuch DieTischplatte kann im Geschirrspüler gereinigt werden Die Lunchbox kann im Geschirrspüler gereinigt werden Die Lunchbox kann in der Mikrowelle verwendet wer den WARNUNG Nehmen Sie stets den Deckel ab bevor Sie ihn in die Mikrowelle setzen Stoffteile sind waschbar MONTAGE 1 Öffn...

Page 13: ...rf eingestellt werden Lunchbox HINWEISE ACHTUNG Immer unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden ACHTUNG Die Lunchbox vor der ersten Verwendung reinigen Vergewissern Sie sich stes dass die Innenseite sauber ist ACHTUNG Nach jeder Reinigung sofort mit einem wei chen Tuch abtrocknen ACHTUNG Prüfen Sie stets die Temperatur des Nah rungsmittels bevor Sie es dem Kind geben ACHTUNG Die Lunchbox ausschli...

Page 14: ...r any circumstances be used Clean the plastic parts with a damp cloth The tray can be cleaned in a dishwasher The baby food container can be cleaned in a dishwasher The baby food container is microwave oven safe WARNING Always remove the lid before placing the container in a microwave oven The fabric parts can be washed HOW TO FIT THE BOOSTER SEAT 1 Unfasten the lower fixing straps E as shown in d...

Page 15: ...G Wash the food container before using it for the first time Always make sure that the inside is clean WARNING Dry immediately after washing using a soft cloth WARNING Always make sure that the temperature of the food is suitable before feeding the child WARNING Always rest the food container on flat and sturdy surfaces WARNING Avoid blows and violent banging WARNING Never place the food container...

Page 16: ...za y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto Comprobar periódicamente que el elevador para sillas no tenga partes rotas o dañadas y que no falten partes en tal caso no utilizarlo Limpiar las partes de plástico con un paño humedecido con agua La bandeja se puede lavar en el lavavajillas El contenedor para papilla se puede lavar en el lavava jillas El contenedor para papilla ...

Page 17: ...igura 19 Para hacerlo si es necesario se puede regular la longitud de la correa RECIPIENTE PARA PAPILLAS ADVERTENCIAS ATENCIÓN Utilizar siempre bajo la supervisión de un adulto ATENCIÓN Lavar el recipiente para papillas antes de utilizarlo por primera vez ATENCIÓN Secar con un paño suave inmediatamente después de cada lavado ATENCIÓN Comprobar siempre que la temperatu ra del alimento es la idónea ...

Page 18: ...ltura L Desbloqueio da regulação em altura M Vão para colocar o recipiente da papa N Botão de desencaixe do encosto CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTEN ÇÃO As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por adultos Controle periodicamente o assento elevatório para verificar se algum dos componentes se encontra eventualmente partido danificado ou em falta em qualquer dest...

Page 19: ...o nas figuras 17 e 17a 18 Aperte as correias de fixação inferiores E fazen do as passar por cima do tabuleiro conforme indica do na figura 18 19 É possível transportar comodamente o assento elevatório utilizando para o efeito as correias poste riores D conforme indicado na figura 19 Para isso é possível regular o comprimento da correia conforme se desejar PRATO DE PAPA ADVERTÊNCIAS ATENÇÃO Utiliza...

Page 20: ...een volwassene worden verricht Controleer de stoelverhoging regelmatig op eventuele breuken beschadigingen of ontbrekende delen gebruik ze in dat geval niet Reinig de kunststof delen met een met water bevoch tigde doek Het blad kan in de vaatwasser worden afgewassen De houder voor het eten kan in de vaatwasser worden afgewassen De houder voor het eten kan in de microgolf worden gebruikt LET OP Ver...

Page 21: ...gesteld EETSCHAALTJE WAARSCHUWINGEN LET OP Alleen gebruiken onder toezicht van een vo lwassene LET OP Was het eetschaaltje voordat u het voor het eerst gebruikt Verzeker u er altijd van dat de binnen kant schoon is LET OP Meteen na het schoonmaken met een zachte doek afdrogen LET OP Controleer altijd of de temperatuur van het voedsel geschikt is voordat u het aan het kind geeft LET OP Zet het eets...

Page 22: ...användas Rengör delarna i plast med en duk som fuktats med vat ten Matbordet kan diskas i maskin Matbehållaren kan diskas i maskin Matbehållaren kan användas i mikrovågsugn VARNING Ta alltid av locket innan matbehållaren an vänds i mikrovågsugn Textilerna kan tvättas MONTERING 1 Koppla loss de undre fastsättningsremmarna E på det sätt som visas i figur 1 2 Koppla loss matbordet från stolförhöjning...

Page 23: ...d under bevakning av vuxen VARNING Diska barnmatsbehållaren innan den ska användas första gången Se till att den alltid är ren in vändigt VARNING Torka med mjuk duk efter varje diskning VARNING Kontrollera alltid att matens temperatur är lagom varm innan du matar barnet VARNING Ställ barnmatsbehållaren på plana och sta bila ytor VARNING Undvik stötar eller våldsamma slag VARNING Placera inte på va...

Page 24: ...nuty a židlička pevně připevněna obrázek č 11 11 Jakmile připevníte židličku k židli je možno usadit do ní dítě následujícím způsobem a Uvolněte bezpečností tříbodové pásy tak jak je znázorněno na obrázku č 12 b Usaďtedítědožidličkyapřipnětejebezpečnostními pásy obrázek č 12a 12 Připevněte tácek na židličku knoflíky H umístěnými po obou stranách židličky viz obrázek č Židlička MR PARTY DŮLEŽITÉ PO...

Page 25: ...OZOR Po každém umytí ihned osušit měkkou útěrkou POZOR Před podáním jídla dítěti se vždy ujistit že je teplota jídla vhodná POZOR Pokládat jídelní misku pouze na rovné a stabilní plochy POZOR Jídelní misku nevystavovat nárazům a silným úderům POZOR Nepokládat jídelní misku na ohřívací plotýnky otevřený plamen a nedávat do normální trouby nedávat do mrazáku POZOR Prohlédnout výrobek před každým pou...

Page 26: ...t H Zatrzaski do zaczepiania blatu I Nóżki o regulowanej wysokości L Element odblokowywujący regulację wysokości M Schowek pojemnika na posiłki N Zatrzask odczepiający oparcie RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJĄ Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinny być wykonywane tylko przez osobę dorosłą Okresowo kontrolować siedzisko podwyższające Nie powinno być ono używane jeśli jakik...

Page 27: ... na rysunku 18 19 Siedzisko podwyższające może być wygodnie przenoszone używając tylnych pasów D jak poka zano na rysunku 19 W tym celu możliwe jest odpow iednio wyregulować długość pasów MISECZKA NA POSIŁEK MALUCHA OSTRZEŻENIA UWAGA Stosować zawsze pod nadzorem osoby dorosłej UWAGA Umyć produkt przed pierwszym użyciem Należy zawsze sprawdzić czy wnętrze miseczki jest czyste UWAGA Po każdym umyciu...

Page 28: ...ριά στερέωσης F Δοχείο φαγητού G Αποσπώμενος δίσκος H Κουμπιά εφαρμογής στο δίσκο I Ποδαράκια με ρυθμιζόμενο ύψος L Απελευθέρωση ρύθμισης του ύψους M Υποδοχή για το δοχείο φαγητού N Πλήκτρο αφαίρεσης της πλάτης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να γίνονται μόνο από έναν ενήλικα Ελέγχετε τακτικά το ανυψωτικό κάθισμα για ενδεχόμενες φθορές ή τ...

Page 29: ...πό το δίσκο όπως στο σχέδιο 18 19 Μπορείτε να μεταφέρετε εύκολα το κάθισμα χρησιμοποιώντας τα πίσω λουριά D όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 19 Για τη μεταφορά μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος της ζώνης όπως επιθυμείτε ΠΙΑΤΟ ΜΕ ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε το πιάτο πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα ΠΡΟΣΟΧΗ Πλύντε το πιάτο πριν το χρησιμοποιή σετε για πρώτη φορά Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερι ...

Page 30: ...nmayınız Plastik kısımları su ile nemlendirilmiş bir bezle temiz leyiniz Palet bulaşık makinesinde yıkanabilir Mama kabı bulaşık makinesinde yıkanabilir Mama kabı mikro dalga fırında kullanılabilir DİKKAT Mikro dalga fırında kullanmadan önce kapağı daima çıkartınız Kumaş kısımlar yıkanabilir TAKILMA 1 Alt fiksaj şeritlerini E resim 1 de gösterildiği gibi açınız 2 Paleti özel kollarına resim 2 de g...

Page 31: ...er yıkamadan sonra yumuşak bir bez ile kurulayın DİKKAT Yiyeceği bebeğe yedirmeden önce daima bunun sıcaklığının uygun olduğunu kontrol edin DİKKAT Mama kabını sadece düz ve sağlam yüzey lerin üzerine koyun DİKKAT Mama kabını sert çarpma veya darbelerden koruyun DİKKAT Mama kabını ısıtıcı plakalar veya yanan alevler üzerine koymayın geleneksel fırınlara ve buzluğa sokmayın DİKKAT Ürünü her kullanı...

Page 32: ...оса I Регулирующиеся по высоте ножки L Разблокировка регулирования по высоте M Отделение для контейнера с пищей N Кнопка для снятия спинки РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ИЗДЕЛИЕМ Операции по уходу за изделием должны осу ществляться только взрослыми Периодически проверяйте детское сиденье на наличие повреждений поломок или недостаю щих деталей в случае их обнаружения не поль зуйтесь изделием Части из пла...

Page 33: ...м пере возить используя задние ремни D как показа но на рисунке 19 Для этого при необходимости нужно отрегулировать длину ремня ТАРЕЛКА С КРЫШКОЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Тарелка должна использоваться под присмотром взрослого ВНИМАНИЕ Перед первым использованием вымойте тарелку для детского питания Всегда проверяйте ее внутреннюю чистоту ВНИМАНИЕ Всегда вытирайте мягкой тканью сразу же после...

Page 34: ...SA 34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...46 060980 480 000 82500 L 2 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: