background image

22

indem auf ihren Hebel gedrückt wird (Abb. 
11). 

7. In die Gurtblockierklemme die diagonale 

Abzweigung des Fahrzeuggurtes einführen 
und sie genau wie in Abb. 12 gezeigt posi-
tionieren. Den Hebel der Klemme (R) los-
lassen, der dann automatisch in die Blok-
kierposition zurückkehrt.

8.  Mit viel Kraft an der diagonalen Abzwei-

gung des Autogurtes ziehen und den Kin-
derautositz gut an dem Fahrzeugsitz anlie-
gen lassen (Abb. 13), sich gegebenenfalls 
mit einem Knie auf den Kinderautositz 
stützen.

9.  Ziehen Sie den oberen Teil des Brustgurtes 

in der Führung T durch und positionieren 
Sie ihn genau wie in Abb. 14 gezeigt.

10.Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Rich-

tung wie in Abbildung 14 angegeben, um 
auch den letzten Gurtbereich zu staffen.

11. Die Korrektheit der Installation überprüfen 

(Abb. 15).

HINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLA-
TION DES KINDERAUTOSITZES

WARNUNG! Um nach der Installation nicht 
die Sicherheit zu beeinträchtigen, STETS prü-
fen, ob:
-  Der Fahrzeuggurt an keiner Stelle verdreht 

ist.

-  Der Gurt in allen Bereichen gut gespannt 

ist.

-  Am Ende der Arbeitsgänge muss der Kin-

derautositz gut an dem Autositz anliegen. 
Sollte dies nicht der Fall sein, den Installati-
onsvorgang wiederholen.

HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KIN-
DERAUTOSITZ

-  Bevor Sie das Kind hineinsetzen, drücken 

Sie die Gurtverstelltaste und ergreifen Sie 
gleichzeitig die beiden Gurte des Kinder-
autositzes unter den Schulterpolstern und 
ziehen sie zu sich heran, so dass sie gelok-
kert werden (Abb. 16).

-  Öffnen Sie das Gurtschloss (G) der Si-

cherheitsgurte des Kinderautositzes durch 
Drücken der roten Taste (Abb. 17) und 
erweitern Sie die Gurte nach außen. Jetzt 
können Sie das Kind in den Kinderautositz 
setzen (Abb. 18). 

WARNUNG! Prüfen Sie stets, ob das Kind mit 
dem Körper gut an die Rückenlehne des Kin-
derautositzes angelehnt sitzt (Abb. 19).
-  Positionieren Sie den Mittelsteg korrekt, 

nehmen Sie die Gurte, legen Sie die beiden 
Zungen des Gurtschlosses übereinander 
(Abb. 20-21) und drücken Sie diese ent-
schlossen in das Gurtschlossinnere, bis Sie 
ein  “Klick” hören (Abb. 22).

Um die Sicherheit zu garantieren, wurden die 
beiden Gurtschlosszungen so entwickelt, dass 
verhindert wird, dass nur eine davon eingehakt 
wird.

VERSTELLUNG DES KOPFSTÜTZENKISSENS 
UND DER GURTE

Kopfstützenkissen und Gurte können gleichzei-
tig in der Höhe in 6 verschiedenen Positionen 
durch die hintere Taste (L) verstellt werden.
WARNUNG! Für eine korrekte Verstellung 
muss die Kopfstütze so positioniert werden, 
dass die Gurte aus der Rückenlehne in Höhe 
der Schultern des Kindes austreten (Abb.23). 
Um die Verstellung vorzunehmen, die Verstell-
taste hinter der Rückenlehne (Abb. 24) ge-
drückt halten und gleichzeitig die Kopfstütze 
bis zum Erreichen der gewünschten Position 
gleiten lassen (Abb. 25). An diesem Punkt las-
sen Sie die Taste los und begleiten die Kopf-
stütze, bis Sie zur Bestätigung das Einrasten 
hören.
Um die Gurte des Kinderautositzes korrekt zu 
spannen, ziehen Sie das Verstellband der Gurte 
(Abb. 26), bis diese gut am Körper des Kindes 
anliegen.
Nach der Gurteinstellung greifen Sie die Schul-
terpolster und ziehen sie nach unten.
WARNUNG! Die Gurte müssen gut gespannt 
sein, aber nicht zu stark an dem Kind anlie-
gen: In Höhe der Schultern muss es möglich 
sein, einen Finger zwischen Gurt und Kind zu 
schieben.
WARNUNG! Prüfen Sie, ob die Gurte nicht 
verdreht sind, besonders den Beckenbereich 
des Kindes prüfen.

VERSTELLUNG DER NEIGUNG DES KINDER-
AUTOSITZES

Der Kinderautositz kann in 5 Positionen ge-
neigt werden.
Um die Neigung zu verändern, ziehen Sie  den 
Hebel unter der Sitzfl äche zu sich heran (Abb. 
27).
WARNUNG! Nachdem die gewünschte Posi-
tion erreicht wird, zuerst den Hebel loslassen, 
dann weiterhin die Sitzfl äche bewegen, bis 
diese hörbar einrastet: Das korrekte Einhaken 
des Hebels ist somit bestätigt.
WARNUNG! Nachdem die gewünschte Positi-
on erreicht ist, stets die korrekte Spannung der 
Autogurte um den Kinderautositz prüfen.

Summary of Contents for KEY 1 X-PLUS

Page 1: ...Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Gebruiksaanwijzing Kullanim bilgileri Brukerveiledning Bruksanvisning Upute za uporabu Navodila za uporabo N vod k pou it N vod k pou itiu Instrukcja sposob...

Page 2: ...wijzing Pag 39 43 Kullanim Bilgileri Pag 44 48 Brukerveiledning Pag 49 52 Bruksanvisning Pag 53 57 Pag 58 62 Upute Za Uporabu Pag 63 67 Navodila Za Uporabo Pag 68 72 N vod K Pou it Pag 73 77 N vod K P...

Page 3: ...0 4 1 3 2 L 3 1 2 3 OK NO NO NO 4 6 5...

Page 4: ...4 7 8 10 12 9 11...

Page 5: ...5 13 14 15 17 16 18...

Page 6: ...CLICK 6 19 20 21 22 23 24...

Page 7: ...7 25 26 27 28 29 30...

Page 8: ...8 31 32 33 34...

Page 9: ...tragitti brevi Non farlo pregiudica l incolumit del bambino Veri care in particolare che la cintura sia ade guatamente tesa non risulti attorcigliata o in posizione non corretta In seguito a un incide...

Page 10: ...o un dispositivo di ritenuta bam bini Universale omologato secondo Re golamento N 44 emendamenti serie 04 Adatto all impiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte ma non tutti i sedi...

Page 11: ...manuale di istruzioni dell auto ATTENZIONE Non installare mai il seggiolino su un sedile dotato solo della cintura orizzon tale a due punti di ancoraggio Fig 6 INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO ATT...

Page 12: ...re correttamente le cinture del Seggiolino tirare il nastro di regolazione del le cinture Fig 26 no a farle aderire bene al corpo del bambino Dopo aver regolato le cinture impugnare gli spallacci e ti...

Page 13: ...nti abrasivi o solventi Le parti mobili del Seggiolino non devono es sere in alcun modo lubri cate Controllo dell integrit dei componenti Si raccomanda di veri care regolarmente l in tegrit e lo stato...

Page 14: ...uit le risque de blessure et d accident mortel de l enfant Toujours utiliser le si ge auto correcte ment install et avec le harnais x m me sur de courts trajets En ne suivant pas scru puleusement ces...

Page 15: ...effet constituer une source de danger pour les passagers en cas d accident ou de freinage brusque La soci t Chicco Pu riculture de France d cline toute responsabilit pour une uti lisation incorrecte d...

Page 16: ...gers situ s sur le si ge arri re Nous recom mandons par ailleurs de r gler le dossier en position la plus verticale possible Si la voiture dispose d un r glage en hauteur de la ceinture de s curit cho...

Page 17: ...sser ensemble avec d cision l int rieur du lo gement de la boucle jusqu au d clic Fig 22 Pour garantir la s curit les deux languettes de la boucle ont t con ues pour emp cher de n en accrocher qu une...

Page 18: ...ceintures ne soient pas entortill es ATTENTION S assurer que la plaque sont toujours plac e correctement dans le loge ment inf rieur de l assise Fig 34 Nettoyage des parties en plastique ou en m tal P...

Page 19: ...dieses Produktes reduziert das Verletzungs und Todesrisiko des Kindes Verwenden Sie den Kinderautositz stets korrekt installiert und mit angelegten Gur ten auch f r kurze Fahrten Wird dies nicht geta...

Page 20: ...transportiert wird muss der Kinderautositz wenn im Fahr zeuginnenraum vorhanden xiert gelassen oder im Kofferraum verstaut werden Der nicht befestigte Kinderautositz kann im Falle eines Unfalls oder s...

Page 21: ...ch zu stellen Wenn das Auto mit einer H henreglervorrichtung f r den Gurt ausgestattet ist muss diese in der niedrigsten Position xiert sein Pr fen Sie dann ob der Gurtregler sich in zur ckgestellter...

Page 22: ...teg korrekt nehmen Sie die Gurte legen Sie die beiden Zungen des Gurtschlosses bereinander Abb 20 21 und dr cken Sie diese ent schlossen in das Gurtschlossinnere bis Sie ein Klick h ren Abb 22 Um die...

Page 23: ...n zuerst in die Schlit ze des Bezugs einf hren Abb 30 danach durch die Schulterpolster und die Schlitze der Kopfst tze ziehen Abb 31 Erneut die beiden Gurtenden in die Platte einsetzen Abb 32 und pr f...

Page 24: ...ct reduces the risk of serious injuries or death Always use the child car seat tted cor rectly and with the safety harness fastened including when on short journeys Not us ing the child car seat const...

Page 25: ...f danger in the event of an accident or sud den braking Artsana declines all responsibility for the incorrect use of this product or any use that does not follow these instructions carefully IMPORTANT...

Page 26: ...al ways refer to the vehicle instructions manual WARNING Never install the child car seat on a car seat equipped only with a 2 point hori zontal lap belt Fig 6 CHILD CAR SEAT INSTALLATION INTO THE VEH...

Page 27: ...click con rming lock in For correct child car seat harness straps ten sioning pull on the harness adjustment strap Fig 26 until the straps and belts t perfectly to the child s body Once the straps and...

Page 28: ...e frame Fig 34 Cleaning the plastic and metal parts Clean the plastic or varnished metal parts us ing only a soft damp cloth Never use abrasive detergents or solvents The child car seat moving parts m...

Page 29: ...illa de autom vil co rrectamente instalada y con los cinturones abrochados incluso si se realizan trayectos breves Si no lo hace puede poner en peli gro a su hijo Compruebe con atenci n que el cintur...

Page 30: ...erie 04 Adecua do para el empleo general en los veh culos es compatible con la mayor parte de los asientos de veh culo pero no con todos 2 La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad en...

Page 31: ...en ning n caso la si llita en un asiento que tenga s lo cintur n de seguridad abdominal de dos puntos de anclaje Fig 6 INSTALACI N DE LA SILLITA EN EL COCHE ATENCI N NO HACER PASAR NUNCA EL CINTUR N D...

Page 32: ...ta la posici n deseada Fig 25 soltar el bot n y acompa ar el reposaca bezas hasta o r el resorte que indica que ha quedado jado Para tensar correctamente las correas de la Sillita tire de la cinta de...

Page 33: ...Para limpiar las partes de pl stico o de metal pintado utilizar solamente un pa o h medo No utilizar nunca detergentes abrasivos ni di solventes Las partes m viles de la Sillita no deben ser lubri ca...

Page 34: ...m caso de aci dente mas a utiliza o deste produto reduz o risco de ferimentos e morte da crian a Utilize sempre a cadeira auto instalada cor rectamente e com os cintos de seguran a apertados mesmo em...

Page 35: ...dente ou de travagens bruscas A sociedade ARTSANA declina qualquer responsabilidade por um uso impr prio do produto e por uma utiliza o diferente da indicada nestas instru es AVISO IMPORTANTE 1 Este u...

Page 36: ...banco da frente para maior seguran a aconselh vel recu lo o mais poss vel compativelmente com o espa o dispon vel atr s e regul lo na posi o mais vertical poss vel Se o autom vel estiver equipado com...

Page 37: ...ouvir um estalido Fig 22 Para garantir maior seguran a as duas lin guetas foram estudadas de modo a impedir o fecho do cinto com apenas uma lingueta introduzida REGULA O DO APOIO ACOLCHOADO DA CABE A...

Page 38: ...to na placa Fig 32 e veri car se a placa e as duas extremida des das correias se apresentam conforme indicado na Fig 33 ATEN O Certi que se sempre de que as correias do cinto n o est o torcidas ATEN O...

Page 39: ...ls Als dit niet gebeurt brengt dit de veiligheid van uw kind in het gedrang Controleer vooral dat de gordel strak genoeg zit niet verdraaid is en zich op de goede plaats bevindt Ook na een niet ernsti...

Page 40: ...t niet over eenstemt met deze instructies BELANGRIJKE MEDEDELINGEN 1 Dit is een Universeel kinderbeveiligings systeem dat goedgekeurd is volgens Voor schrift nr 44 amendementen serie 04 Het is geschik...

Page 41: ...ordt afgeraden het autostoeltje op deze zitting aan te brengen Bij installatie op een zitting die beschermd is door een airbag dient u altijd de handleiding van de auto te raadplegen LET OP Installeer...

Page 42: ...25 Laat de knop nu los en begeleid de hoofd steun tot u een klik hoort die bevestigt dat hij vastzit Om de gordels van het autostoeltje goed aan te spannen trekt u aan de verstelband van de gordels Fi...

Page 43: ...zitting ligt Fig 34 De kunststof of metalen delen reinigen Gebruik alleen een vochtige doek om de kunststof of metalen delen te reinigen Ge bruik nooit schuur of oplosmiddelen De bewegende delen van h...

Page 44: ...rak kullan n z Kullanmamak g venli i tehlikeye sokar zellikle kemerin yeterince gergin k vr l p b k lmemi oldu unu veya do ru pozisyonda tak l oldu unu kontrol ediniz Ha f de olsa bir kaza durumunda O...

Page 45: ...ocuk g venlik r n olup 44 say l Y netmelik 04 seri esaslar er evesinde onaylanm t r Genel olarak ara larda kullan lmak zere tasarlanm olup hepsi ile olmasa da ara koltuklar n n o u ile uyumludur 2 M k...

Page 46: ...BEL RT LEN POZ SYONDAN BA KA POZ SYONLARDA GE RMEY N Z OCU UN G VENL N N TEHL KEYE G RMES M MK ND R Kemerlerin ge i delikleri oto koltu unun st nde k rm z renkli elemanlarla belirtilmi tir D KKAT Bu b...

Page 47: ...kte iyice gergin ve ocu un v cuduna oturmu olmal d r omuzlar hizas nda kemer ile ocuk aras na bir parmak sokulabilmelidir D KKAT Kemerlerin b k lmemi olduklar n kontrolediniz zellikle ocu unkar nb lge...

Page 48: ...alar n b t nl n n kontrol A a daki par alar n b t nl ve a nma durumlar n n periyodik olarak kontrol edilmesi nerilir K l f dolgu malzemesinin d ar ta mad n veya bir k sm n n kmad n kontrol ediniz Diki...

Page 49: ...t de kan kom promittere sikkerheten av produktet Bruk ikke et barnesete som viser seg skadet deformert meget slitt eller hvis en eller an nen del mangler det kan ha tapt sine opprin nelige karakterist...

Page 50: ...or en korrekt installering av bar nesete Plassering av barnet i barnesetet Regulering av hodest ttepute og av belter Regulering av helling p sitsen Vedlikehold KOMPONENTER Fig 1 2 3 Fig 1 Foran A Hode...

Page 51: ...ndikert p gur 14 for ogs stramme den siste delen p beltet 11 Kontroller at installasjonen er korrekt Fig 15 MERKNADER FOR EN KORREKT INSTALLE RING AV BARNESETE ADVARSEL Etter installeringen for ikke k...

Page 52: ...ltene igjen er det n dvendig sette bekledningen p hodest tten og f ret p barnesetet stikke inn de to belteendene f rst inn i hulle ne p f ret Fig 30 siden gjennom skulderremmene og hullene p hodest tt...

Page 53: ...ordentligt str ckt att det inte har snott sig och att l get r korrekt Till f ljd av en olycka ven en l tt olycka ska Bilbarnstolen ers ttas eftersom den kan ha utsatts f r skador som inte r syn liga...

Page 54: ...r l mp lig f r allm n anv ndning i fordonen och r kompatibel med de esta bilsittplatser men inte med alla 2 Det r l ttare att erh lla en perfekt kom patibilitet i de fall n r fordonets tillverkare upp...

Page 55: ...ska bilens handbok alltid konsulteras VARNING Installera inte Bilbarnstolen p en sittplats som endast r f rsedd med h ftb lte med tv fasts ttningspunkter Figur 6 INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BIL VARN...

Page 56: ...u tag i axelbanden och drar dem ned t VARNING B ltena ska vara ordenligt str ckta och ligga an mot barnet men inte f r mycket vid axlarnas h jd ska det vara m jligt att f ra in ett nger mellan b ltet...

Page 57: ...ntrol lera att f ljande best ndsdelar r i oskadat skick och att de inte r slitna Kl dsel kontrollera att vadderingarna inte sticker ut och att det inte lossar n gra delar fr n dem Kontrollera s mmarna...

Page 58: ...58 1 9 18 9 12 3 ECE R 44 04 Universal 3 Universal GR...

Page 59: ...59 1 Universal ECE R44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K...

Page 60: ...60 2 L M N 3 O P Q R S T 9 18 4 3 UN ECE 16 5 3 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 6 R 11 7 12 R 8...

Page 61: ...61 13 9 T 14 10 14 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27...

Page 62: ...62 30 C 16 17 28 29 30 31 32 33 34 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA Tel 0039 800 188 898 www chicco com...

Page 63: ...oraba ovog proizvoda smanjuje opasnost od ozljeda i smrti djeteta Uvijek rabiti dje ju auto sjedalicu ispravno ugra enu i sa privezanim sigurnosnim pojasevima ak i prilikom kratkih prijevoza Uprotivno...

Page 64: ...u prtlja nik Sjedalica koja nije sigurno ksirana mo e predstavljati opasnost za putnike u vozilu u slu aju nezgode ili naglog ko enja Poduze e Artsana otklanja svaku odgovornost u slu aju neprimjeren...

Page 65: ...vlja na prednje sjedalo vozila iz sigurnosnih razloga se preporu a da to sjedalo bude to je vi e mogu e pribli eno stra njim sjedalima vode i ra una i o udobnosti putnika smje tenih na stra njim sjeda...

Page 66: ...a kop e dok se ne za uje klik Crte 22 Kako bi bila zajam ena sigurnost dva jezi ka kop e tako su osmi ljena da nije mogu e blokirati samo jedan od dva jezi ka PODE AVANJE VISINE NASLONA ZA GLAVU I SIG...

Page 67: ...jasa u plo icu Crte 32 i provjeriti da plo ica i krajevi pojasa izgledaju kako je prikazano na crte u 33 OPREZ Provjeriti da se pojasevi nisu zapetljali OPREZ Paziti da je plo ica uvijek pravilno smje...

Page 68: ...da so pasovi primerno zategnjeni da niso zviti ter da so v pravilni legi V primeru tudi la je nesre e morate avtosede zamenjati ker je lahko pridobil po kodbe ki s prostim o esom niso vidne Ne uporabl...

Page 69: ...zna en kot universal po stro jih homologacijskih kriterijih kot ostali predhodni modeli avtosede ev ki niso bili ozna eni s tem obvestilom 4 Primerenjezauporabosamonavozilih kiso opremljeni z varnostn...

Page 70: ...ROTNEMPRIMERUJELAHKOOGRO ENA VARNOST OTROKA Prehodi za pasove na avtosede u so ozna eni z elementi rde e barve POZOR Ta navodila se nana ajo tako glede besedila kot tudi v prilo enih skicah na montira...

Page 71: ...obro zategnjeni in se prilegati otroku vendar ne pretirano v vi ini ramen mora ostati toliko mesta da lahko vstavite svoj prst med otroka in pas POZOR Preverite da pasovi niso zviti e posebej preglejt...

Page 72: ...entah Podloga preglejte da ne izhaja iz nje polnilo s katerim je napolnjena oziroma da ni popu enosti Preglejte stanje ivov ki morajo biti vedno celi Plastika preverite stanje obrabljenosti pri vseh d...

Page 73: ...bezpe nost va eho d t te D le zkontrolujte zda je p s dob e napnut nen p ekroucen nebo zda nen n kde patn prota en I p i mal dopravn nehod m e doj t k po kozen autoseda ky neznateln mu pouh m okem pr...

Page 74: ...lu uv d e se pro dan vozidlo p edpokl d pou it d tsk ch z dr n ch za zen univerz ln ho typu pro danou v kovou kategorii 3 Toto z dr n za zen bylo klasi kov no jako univerz ln proto e vyhovuje p sn j m...

Page 75: ...YSTE T M OHROZIT BEZPE NOST VA EHO D T TE M sta kter mi m proch zet p s jsou na autoseda ce vyzna ena erven UPOZORN N Tento n vod se vztahuje jak textem tak i obr zky na p ipevn n autoseda ky na prav...

Page 76: ...27 POZOR Pokud jste ji nastavili sed tko do po adovan polohy uvoln te p ku a pak je t lehce pohn te sed tkem dokud neusly te cvaknut pojistky POZOR Po prav naklopen sed tka v dy zkontrolujte zda z st...

Page 77: ...bne tlou ka p s v bl zkosti centr ln ho p su p su mezi nohama d t te na rovni ramen a na zadn stran okolo desti ky na uchycen p s Um l ch hmot kontrolujte stupe opot eben v ech st z um l hmoty kter ne...

Page 78: ...ktor by v ak mohli zn i bezpe nos v robku Seda ku nepou vajte ke je po koden zdeformovan pr li opotrebovan alebo ke ch ba niektor z jej ast mohla by strati p vodn bezpe nostn vlastnosti Na v robku ne...

Page 79: ...3 Obr 1 Predn strana A Podlo ka hlavovej opierky B Otvory na prechod p sov C Ramenn ochrany D Bezpe nostn p sy seda ky E Tla idlo na nastavenie d ky p sov F P s pre nastavenie d ky bezpe nostn ch p s...

Page 80: ...4 10 P s silne potiahnite smerom pod a obt zku 14 tak aby sa natiahla aj posledn as p su 11 Presved te sa o spr vnosti in tal cie seda ky Obr 15 UPOZORNENIAPRESPR VNEUMIESTNENIE SEDA KY POZOR Po umies...

Page 81: ...a seda ky Pred nalo en m po ahu a p sov je nevyhnutn umiestni na p vodn miesto po ah hlavovej opierky a seda ky nasun obidva p sy najprv do otvorov v po ahu Obr 30 n sledne do ramenn ch ochr n a do o...

Page 82: ...elik samochodowy Nie powinien on by u ywany w domu W razie wypadku aden fotelik nie mo e zagwarantowa dziecku ca kowitego bezpiecze stwa ale u ycie tego produktu zmniejsza ryzyko powa nych obra e oraz...

Page 83: ...na siedzeniu pojazdu lub te nale y umie ci go w baga niku W razie wypadku lub gwa townego hamowania fotelik kt ry nie zosta zaczepiony mo e stanowi zagro enie dla pasa er w Sp ka ARTSANA uchyla si od...

Page 84: ...zeg lno ci najbezpieczniejszym siedzeniem jest tylne rodkowe siedzenie pojazdu o ile wyposa one w trzypunktowy pas bezpiecze stwa w takim wypadku zaleca si umie ci fotelik na rodkowym tylnym siedzeniu...

Page 85: ...rz Teraz mo na posadzi dziecko w foteliku Rys 18 UWAGA Sprawdza zawsze czy dziecko siedzi przylegaj c dobrze do oparcia fotelika Rys 19 U o y prawid owo element rozdzielaj cy nogi uj pasy na o y na si...

Page 86: ...z do otwor w przesuwowych zag wka Rys 31 wsun ponownie obydwa ko ce pasa do p ytki Rys 32 i sprawdzi czy zar wno p ytka jak i ko ce znajduj si w pozycji przedstawionej na Rys 33 UWAGA Sprawdzi czy pas...

Page 87: ...abad szemmel nem l that k r keletkezhet ppen ez rt tan csos kicser lni Ne haszn ljon m sodk zb l kapott gyermek l st szabad szemmel nem szlelhet k rok lehetnek a szerkezet ben ez rt a term k biztons g...

Page 88: ...rje ki a term k gy rt j nak vagy elad j nak a v lem ny t HASZN LATI UTAS T S Komponensek A term kre s a kocsi l sre vonatkoz haszn lati korl toz sok s felt telek A gyermek l s beszerel se a kocsiba A...

Page 89: ...zatra 8 Er senh zzakiakocsi vmellkasiszakasz t s ez ltal szor tsa a gyermek l st a kocsi l shez 13 bra Ha sz ks ges a t rd vel szor tsa oda a gyermek l st 9 A mellkasi szakasz fels r sz t b jtassa t a...

Page 90: ...al oldja ki a biztons gi vet 17 bra a lemezb l h zza ki az v k t v g t 28 bra el lr l h zza ki az veket a fejt maszb l s a v llp ntokb l 29 bra vegye le a fejt masz bor t j t s a gyermek l s huzat t A...

Page 91: ...rect instalat i cu centurile cuplate chiar pentru scurte deplas ri Daca nu o faceti puteti compromite securitatea copilului Veri ca i n special ca centura s e ntins corespunz tor s nu e r sucit sau n...

Page 92: ...e un dispozitiv de re inere a copiilor Universal omologat n conformitate cu Regulamentul N 44 amendamentele serie 04 adecvat pentru a folosit n general n vehicule i compatibil cu majoritatea acestora...

Page 93: ...terior este dotat cu airbag frontal nu se recomand instalarea Sc unelului pe acest scaun ATEN IUNE Nu instala i niciodat Sc unelul pe un scaun dotat doar de centur orizontal in 2 puncte de ancoraj Fig...

Page 94: ...ast pozi ie l sa i butonul i mi ca i sprijinul pentru cap p n c nd se aude un declic care con rm cuplarea Pentru a ntinde bine centurile Sc unelului trage i banda de reglaj a centurilor Fig 26 p n c n...

Page 95: ...ic sau din metal vopsit folosi i numai o c rp moale umezit Nu folosi i niciodat detergen i abrazivi sau solven i P r ile mobile ale Sc unelului nu trebuie s e n nici un fel unse Controlul integrit ii...

Page 96: ...96 o 1 9 18 9 12 3 R44 04 RU...

Page 97: ...97 Artsana 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K...

Page 98: ...98 2 L M N 3 O P Q R S T 9 18 4 UNI ECE No 16 5 3 2 6 1 2 7 3 8 4 3 9 5...

Page 99: ...99 10 6 R 11 7 12 R 8 13 9 G4 12 10 13 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27...

Page 100: ...100 30 C 16 17 28 29 30 31 32 33 34 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 800 188 898 www chicco com...

Page 101: ...101 SA...

Page 102: ...102...

Page 103: ...103 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26...

Page 104: ...104 34 27 16 17 28 29 30 31 32 33...

Page 105: ...NOTE...

Page 106: ...NOTE...

Page 107: ...NOTE...

Page 108: ...46 63251 000 000 74589 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: