background image

14

CHICCO EASY SLEEP

VIKTIGT MEDDELANDE 

•  VIKTIGT:  INNAN ANVÄNDNING  SKA  DENNA  BRUKSANVISNING 

LÄSAS NOGA FÖR ATT UNDVIKA FAROR VID ANVÄNDNING.  SPAR 

DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENT-

YRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. 

•  VARNING:  INNAN  ANVÄNDNING    SKA  ALLT  EMBALLAGE 

AVLÄGSNAS  OCH  SLÄNGAS  SAMT  HÅLLAS  UTOM  RÄCKHÅLL 

FÖR BARN.

Varning:

•  VARNING: Varje öppning och reglering av produkten samt installa-

tion av tillbehör får endast utföras av vuxna personer.

•  VARNING:  Rekommenderad  åldersgrupp  för  användning  av  sän-

gen: barn från födseln upp till 4 år.

•  VARNING: Fäll inte ihop sängen när barnet befinner sig i den.

•  VARNING: Innan användning ska Du alltid kontrollera att sängens 

alla fyra sidor är låsta och att sängens öppningsmekanism är låst i 

öppet läge, såsom visas i bruksanvisningen. 

•  VARNING: Använd endast tillbehör, reservdelar eller beståndsdelar 

som tillverkaren levererar eller har godkänt, på sängen.

•  VARNING: Använd inte sängen om några delar har gått sönder, sli-

tits bort eller fattas. 

•  VARNING! När sängen inte används ska den hållas utom räckhåll för barn. 

•  VARNING: förflytta inte produkten med barnet i sängen.

•  VARNING: Använd inte sängen med mer än ett barn åt gången.

•  VARNING: Låt inte andra barn leka i närheten av sängen utan tillsyn.

•  VARNING: Lämna inte sängen på ett sluttande plan med barnet i.

•  VARNING: Placera inte sängen i närheten av väggar eller hinder, för 

att förhindra att barnet blir instängt.

•  VARNING: Lämna inga föremål eller tillsätt ingen vaddering i sän-

gen som kan tillåta att barnet klättrar upp  på sidorna.

•  VARNING: Lämna inte något föremål i sängen som kan orsaka risk 

för att barnet kvävs eller stryps. 

•  VARNING: Sängen ska hållas på långt avstånd från elektriska sladdar 

och snören: placera inte sängen i närheten av fönster, där snoddar, 

gardiner eller liknande kan orsaka att barnet kvävs eller stryps. Ge 

inte snören till barnet och placera inte barnet i närheten av föremål 

som är försedda med snören, för att undvika risk för strypning. 

•  VARNING:  För  att  undvika  risk  för  brand  eller  risk  för  upphov  till 

brand ska sängen aldrig placeras i närheten av fläktar, elektriska 

element, gaskaminer eller andra värmekällor.

•  En eventuell extra madrass som används i sängen ska ha en sådan 

tjocklek så att höjden inne i sängen, mätt från madrassens övre yta, 

är åtminstone 50 cm (figur 8a).

•  VARNING:  Madrassens  mått  ska  inte  vara  mindre  än  119  cm  på 

längden och 60 cm på bredden och inte större än 124 cm på läng-

den och 64 cm på bredden. En eventuell extra madrass ska ha en 

sådan tjocklek så att höjden inte överskrider  10 cm. Använd inte 

vattenmadrasser tillsammans med denna produkt.

•  VARNING: Om sängen utsätts för sol under en längre tid kan pro-

duktens färger förändras. Om produkten har utsatts för höga tem-

peraturer under en längre tid ska Du vänta några minuter innan 

Du lägger barnet i sängen.

•  VARNING: Använd bara en madrass i sängen

•  VARNING:  Om  barnet  kan  klättra  över  sängkanterna  bör  sängen 

inte användas längre.

Skötsel och underhåll:

Produkten kräver regelbundet underhåll.

Rengöringen och underhåll får endast utföras av en vuxen person.

Sängens klädsel är inte avtagbar: använd en tvättsvamp och ett milt 

rengöringsmedel för rengöring.

•  Rengör regelbundet sängens delar i plast med en fuktig duk

•  Torka delarna i metall för att hindra rostbildning.

•  Kontrollera  regelbundet  att  sängen  inte  har  några förslitna  eller 

förstörda delar. Använd inte sängen om så är fallet.

•  Eftersom  sängens  klädsel  inte  kan tas  av  ska den  rengöras  med 

hjälp av en tvättsvamp och en mild tvål. Använd inte lösningsme-

del eller rengöringsmedel med slipeffekt.

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING:

SÄNGENS BESTÅNDSDELAR

a)  Säng (se figur 5)

b)  Madrass (se figur 5)

c)  Väska (se figur 6)

Hur produkten öppnas:

1.  Ta ut sängen från väskan, ställ den i vertikalt läge med hörnen rik-

tade uppåt. Lossa kardborremsorna (figur 1) och ta bort madrassen  

från produkten. 

2.  Grip tag i de två motsatta kortsidorna och bredda dem utåt och 

uppåt (figur 2) tills läget för låsningen (det hörs ett ”klick” som 

bekräftar att låsningen skett).

3.  Upprepa det föregående momentet på de två långsidorna (figur 3). 

VARNING: för att underlätta inkopplingen av fogarna på sidorna 

ska sängens fötter hållas så nära varandra som möjligt.

4.  Känn först  efter  att  sängens fyra  sidor  är  låsta, tryck  sedan  lätt 

neråt med händerna på sidornas mitt. Skjut därefter ner sängbot-

ten så långt det går genom att trycka på mitten (ett klickljud hörs 

när den blir låst) (se bild 4).

5.   På botten hittar Du en självlåsande “säkerhetsspärr”  som hakas fast 

när sängens botten är platt (figur 4A - 4B). Den andra säkerhetsspär-

ren används för att hindra att sängen oavsiktligt fälls ihop  och det är 

omöjligt att frikoppla den  med barnet inne i sängen.

6.  Lägg madrassen på sängens botten och fäst kardborrebanden på 

det sätt som visas i figurerna 5A-5B.

7.  Häng väskan på sängens kortsida i den avsedda öglan (figur 6).

VARNING: Lämna inga föremål eller tillsätt ingen vaddering i sän-

gen som kan tillåta att barnet klättrar upp  på sidorna. Lämna inte 

något föremål i sängen som kan orsaka risk för att barnet kvävs 

eller stryps. 

Sängen är nu klar att användas. På båda sängens långsidor  sitter en 

nätöppning  (se  figur  5)  av  vilka  endast  en  kan  öppnas  helt  med  en 

dragkedja.

VARNING: När barnet befinner sig i sängen ska man alltid försäkra sig 

om att dragkedjan är helt stängd.

Hopfällning:

8.  Ta ur madrassen från sängen (figur 7). Frigör den andra säkerhets-

spärren på botten genom att vrida  handgreppet som sitter i mitten 

på sängbotten och dra  det uppåt uppåt, i ungefär 15 cm (figur 8). 

9.  Håll hela tiden handtaget i mitten upplyft med hjälp av den ena 

handen och tryck, med den andra handen, på knapparna som sit-

ter på de yttre sidorna av de övre långsidornas mittfogar (figur 9), 

lyft dem något för att frikoppla säkerhetsmekanismen och fäll dem 

nedåt.

10. Upprepa den ovan beskrivna åtgärden på de övre kortsidorna.

VARNING: om de undre långsidorna oavsiktligt skulle låsa sig i öppet 

läge under hopfällningen är det nödvändigt att frikoppla dem för hand 

på det sätt. 

VARNING! Försäkra Dig om, under denna åtgärd, att barnet befinner 

sig på ett lämpligt avstånd  och var uppmärksam på de rörliga delarna 

mellan rören.

Efter att denna åtgärd har avslutats återför Du sängen i upprättståen-

de läge genom att lyfta sängen med handtaget i mitten.

11. Dra sängens handtag i mitten fullständigt uppåt för att fälla ihop 

benen (figur 10).

12. Rulla  madrassen  runt  sängen  och  fäst  den  med  hjälp  av 

kardborrförslutningen (figur 11).

13. Sätt i sängen i väskan så att den kan transporteras på ett bekvämt 

sätt. 

(figur 12). 

S

Summary of Contents for Easy Sleep

Page 1: ...UÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Page 2: ...EUSEMENT WICHTIG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURASCONSULTAS LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ...

Page 3: ...WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAK ÜZERESAKLAYINIZ DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ВАЖЛИВО ЗБЕРІГАЙТЕІНСТРУКЦІЮ ДЛЯПОДАЛЬШИХКОНСУЛЬТАЦІЙ TR UA RUS SA ...

Page 4: ...4 5 3 4 4B 2 1 I F D D GB E 5A ...

Page 5: ...něno na obrázcích A B PL Położyć materacyk na dnie łóżeczka i zamocować rze widoczne na rysunkach A B GR Τοποθετήστε το στρώμα στη βάση του κρεβατιού στερ τα velcro όπως υποδεικνύεται στα σχέδια A B TR Cırt cırtlı şeritleri resim A B de gösterildiği gibi sab şilteyi yatağın dibine yerleştiriniz RUS Поместите матрасик на дно кроватки зафиксир липучками как показано на рисунках A B UA Пристебніть су...

Page 6: ...6 12 11 10 ...

Page 7: ...a e mantenimento Questo prodotto necessita di manutenzione periodica Leoperazionidi pulizia e manutenzionedevono essere effettuate soloda un adulto Il lettino non è sfoderabile utilizzare una spugna e sapone neutro Pulire periodicamente i componenti plastici del lettino con uno straccio umido Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine Controllare periodicamente il lettino per...

Page 8: ...nt par un adulte Le lit n est pas déhoussable Pour l entretenir utiliser une éponge hu mide et du savon neutre Ne pas utiliser de solvants ou des abrasifs Nettoyer régulièrement les éléments en plastique du lit avec un chiffon humide Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rouille Inspecter régulièrement le lit afin de s assurer de l absence de parties usées ou endommagées En ca...

Page 9: ...allteile ab um Rostbildung zu vermeiden Prüfen Sie regelmäßig obTeile abgenutzt oder beschädigt sind In diesem Falle sollte das Bettchen nicht mehr verwendet werden Da der Bezug des Bettchens nicht abziehbar ist verwenden Sie zum Rei nigen einen Schwamm mit einem neutralen Waschmittel Verwenden Sie keine Lösungs oder Scheuermittel GEBRAUCHSANWEISUNG BESTANDTEILE DES BETTCHENS a Bettchen siehe Abbi...

Page 10: ...n the plastic components of the cot with a damp cloth Dry the metal parts to prevent the formation of rust Check the cot periodically for signs of damage or wear Should any part be damaged do not use the product The cover of the cot is not removable Clean with a damp sponge and neutral detergent INSTRUCTIONS FOR USE COT COMPONENTS a Cot see diagram 5 b Mattress see diagram 5 c Bag see diagram 6 Ho...

Page 11: ...alizadas ex clusivamente por un adulto La cuna no se puede desenfundar utilizar una esponja y jabón neutro Limpiar periódicamente los componentes de plástico de la cuna con un paño húmedo Secar las partes de metal para evitar que se oxiden Controlar periódicamente que las partes de la cuna no estén desgas tadas o deterioradas en ese caso no utilizarla La cuna no se puededesenfundar utilizar una es...

Page 12: ...rmente As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi vamente por um adulto O revestimento da cama não é removível utilize uma esponja e sabão neutro Limpe regularmente os componentes de plástico da cama com um pano húmido Sequeos componentesde metal para evitar aformaçãodeferrugem Controle regularmente a cama para verificar a existência de peças desgastadas ou deterioradas Se d...

Page 13: ...kzaamheden mogen alleen door een volwassene worden verricht De stof van het bedje kan niet verwijderd worden gebruik een doekje en een neutraal schoonmaakmiddel Maak de kunststof onderdelen van het bedje regelmatig schoon met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roest te voorkomen Controleer het bedje regelmatig om te checken dat er geen onderde len versleten of beschadigd zijn Gebruik h...

Page 14: ...engöring Rengör regelbundet sängens delar i plast med en fuktig duk Torka delarna i metall för att hindra rostbildning Kontrollera regelbundet att sängen inte har några förslitna eller förstörda delar Använd inte sängen om så är fallet Eftersom sängens klädsel inte kan tas av ska den rengöras med hjälp av en tvättsvamp och en mild tvål Använd inte lösningsme del eller rengöringsmedel med slipeffek...

Page 15: ...atelný potah Čistěte ji houbičku a mýdlem na praní Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem Osušujte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění Pravidelně kontrolujte zda není nějaká část postýlky opotřebova ná nebo poškozená Pokud ano výrobek nepoužívejte Postýlka nemá snímatelný potah při čištění používejte houbičku a neutrální čistící prostředek Nepoužívejte ředidla abrazivní ...

Page 16: ...odzi OSTRZEŻENIE Nie należy używać w łóżeczku więcej niż jednego mate racyka OSTRZEŻENIE Jeśli dziecko jest w stanie samo wydostać się z łó żeczka nie należy go więcej używać Czyszczenie i konserwacja Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinny być wykony wane tylko przez osobę dorosłą Nie można zdjąć obicia łóżeczka do czyszczenia używać gąbki ...

Page 17: ... επένδυση του κρεβατιού δεν αφαιρείται Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι και ουδέτερο σαπούνι Καθαρίζετε τακτικά τα πλαστικά τμήματα του κρεβατιού με ένα υγρό πανάκι Στεγνώνετε τα μεταλλικά τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς Ελέγχετε τακτικά το κρεβατάκι για να διαπιστώσετε την ύπαρξη φθαρμέ νων ή κατεστραμμένων τμημάτων Στην περίπτωση αυτή μην το χρησι μοποιείτε Ηεπένδυσητουκρεβατιούδεναφ...

Page 18: ...lecek kapasiteye ulaştığında yatak daha fazla kullanılmamalıdır Temizlik ve bakım önerileri Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından yapılma lıdır Pusetin kumaş kılıfı sabittir nemli bir sünger ve hafif bir deterjan ile temizlenmelidir Pusetin plastik kısımlarını düzenli aralıklarla nemli bir bezle siliniz Pusetin me...

Page 19: ...а используйте для мытья губку с нейтральным моющим средством Периодически протирайте пластиковые детали кроватки влажной тряпкой Высушите насухо металлические детали кроватки во избежание по явления ржавчины Периодически проверяйте кроватку на наличие разрушенных или изношенных деталей при их наличии не используйте далее кроват ку Поскольку подкладка кроватки незаменяема используйте губку с нейтра...

Page 20: ...гляду мають виконуватися виключно до рослою особою Оббивка ліжечка не є знімною мийте її губкою і нейтральним миючим засобом Регулярно протирайте пластикові компоненти ліжечка зволоже ною у воді ганчіркою Витріть досуха металеві частини щоб попередити утворенню іржі Регулярно перевіряйте ліжечко на предмет зношених або ушко джених частин при їх виявленні не використовуйте його Оскільки оббивка ліж...

Page 21: ...ن من جانب كل يحتوي بالكامل للفتح قابل هو فقط واحد جانب إن 5 الصورة انظر شبكية فتحة على اب ّ سح بواسطة مغلق اب ّ السح أن من ً ا دائم بالتأكد عليك سريره في الطفل يكون عندما الفلكرو شرائط بربط القيام مع الطفل سرير قاعدة على الحشية ضع 6 5A 5B الصورة في كما ...

Page 22: ...t Sokak Uner Plaza No 4 1 Kat 12 Kozyatagi Kadikoy 34710 Istanbul Turkey 0214 444 2444 www chicco com ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www chicco com Г МОСКВА 4 Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО Д 3 Стр 22 7 495 661 78 69 www chicco ru ARTSANA SUISSE S A Stabile la Punta Via Cantonale 2 b 6928 Manno TI Svizzera 41 0 91 935 50 80 www chicco ch ARTSANA BRASIL LT...

Page 23: ...NOTE ...

Page 24: ...A S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: