Chicco 4me Manual Download Page 28

28

La empuñadura se puede colocar en 8 posiciones diferentes.
24. ATENCIÓN: durante el uso, la empuñadura no debe utili-
zarse en posición baja (fi g. 24 A). Mientras se utiliza la silla de 
paseo, las empuñaduras deben estar en posición alta, como 
se muestra en la fi gura 24 B.

MANILLAR MULTI POSICIÓN DOBLE USO

La silla de paseo está dotada de un manillar multi posición 
doble uso.
25. Para enganchar el manillar doble uso, apretar al mismo 
tiempo las dos palancas centrales hacia el interior (véase fi g. 
25 A) y engancharlo haciendo coincidir los pernos A y B con 
los respectivos orifi cios (fi g. 25 B) hasta oír un clic.
26. Para quitar el manillar doble uso, apretar al mismo tiem-
po las dos palancas centrales hacia el interior (fi g. 26 A) y 
sacar el manillar tirando de él hacia arriba (fi g. 26 B).
ATENCIÓN: antes de utilizar el producto con el “manillar uni-
do”, verifi car siempre el correcto montaje del mismo.
ATENCIÓN. Para cerrar la silla de paseo es necesario quitar 
siempre el manillar multi posición doble uso.
ATENCIÓN: no utilizar nunca el manillar multi posición doble 
uso para alzar la silla de paseo con el bebé dentro.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El freno de estacionamiento actúa simultáneamente las dos 
ruedas traseras de la silla de paseo.
Para simplifi car el uso de la silla, se ha introducido un siste-
ma de freno STOP & GO, marcado con las correspondientes 
etiquetas adhesivas de color, colocadas sobre las palancas de 
freno traseras.
27. Para frenar la silla de paseo, apretar hacia abajo la palanca 
de la derecha (fi g. 27). Automáticamente aparecerá una eti-
queta roja STOP y saltará hacia arriba el resorte de la palanca 
opuesta.
28. Para desbloquear la silla de paseo, apretar hacia abajo la 
palanca de la izquierda (fi g. 28). Automáticamente aparecerá 
una etiqueta verde GO y saltará hacia arriba el resorte de la 
palanca opuesta.
ATENCIÓN: Utilice el sistema de freno cada vez que se deten-
ga. No deje nunca la silla de paseo en una superfi cie inclinada 
con el bebé dentro, ni siquiera con los frenos accionados.

RUEDAS GIRATORIAS

La silla de paseo está dotada de ruedas delanteras giratorias/
fi jas. Se aconseja utilizar las ruedas fi jas sobre terrenos espe-
cialmente accidentados.
Por el contrario, las ruedas giratorias permiten maniobrar la 
silla con mayor facilidad sobre asfalto normal.
29. Para que las ruedas delanteras puedan girar, empujar ha-
cia abajo con el pie la palanca delantera, como se muestra 
en la fi gura 29. Para dejar las ruedas delanteras en posición 
fi ja, levantar la palanca con el pie. Independientemente de la 
posición en la que se encuentren las ruedas, se bloquearán en 
posición derecha.
ATENCIÓN: Ambas ruedas deberán estar simultáneamente 
bloqueadas o desbloqueadas.

CIERRE DE LA SILLA DE PASEO

ATENCIÓN: Efectuar esta operación prestando atención a 
que el bebé y otros niños se encuentren a la debida distancia. 
Asegurarse de que las partes móviles de la silla de paseo no 
estén en contacto directo con el cuerpo del niño.
La silla de paseo se puede cerrar tanto en la posición DE 
FRENTE A LA CALLE, como en la posición DE FRENTE A LA 

MADRE. Las instrucciones para realizar la operación de cierre 
son las mismas en los dos casos. Aún así, para que la estruc-
tura cerrada ocupe menos espacio se aconseja cerrar la silla 
de paseo con el asiento montado en la posición DE FRENTE 
A LA CALLE.
30. Levantar las presillas laterales y cerrar la capota (fi g. 30).
31. Tirar hacia arriba de los dos gatillos colocados en los ma-
nillares y, manteniéndolos tirados, desenganchar la estructu-
ra trasera en forma de cruz, empujándola hacia arriba con la 
punta del pie (fi g. 31).
32. Coger el manillar de cierre y tirar hacia arriba, hasta que 
la silla de paseo quede completamente cerrada y bloqueada 
(fi g. 32).
33. Para que la silla de paseo ocupe menos espacio cuando 
está cerrada, reclinar el respaldo hasta que alcance la posi-
ción horizontal (fi g. 33).
34. A continuación darle la vuelta hacia adelante a las empu-
ñaduras (fi g. 34).
La silla de paseo cerrada y bloqueada se mantiene en posición 
vertical.
ATENCIÓN. Para cerrar la silla de paseo es necesario quitar 
siempre el manillar multi posición doble uso (si está presente).

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO

Manteniendo la silla de paseo a medio cerrar con el cinturón 
de seguridad abierto:
35. Desabrochar los botones automáticos en los puntos indi-
cados en la fi gura 35.
36. Levantar el apoyapiernas y sacar la funda, teniendo cuida-
do al pasar el cinturón de seguridad (fi g. 36 A); sacar la funda 
del respaldo tirando de ella hacia arriba (fi g. 36 B).

USO SILLITA AUTO Y CAPAZO

Las sillas de paseo CHICCO que disponen del sistema CLIK 
CLAK en los apoyabrazos, permiten fi jar el capazo y/o la silli-
ta auto a la estructura de la silla de paseo, sin necesidad de 
utilizar otros dispositivos de fi jación.
Para enganchar y desenganchar el capazo o la sillita de auto, 
consultar las instrucciones correspondientes.
37. Antes de enganchar la sillita de auto o el capazo, desen-
ganchar la parte superior de las cubiertas de los apoyabrazos, 
o quitarlos completamente (fi g. 37 A y B).
ATENCIÓN: sólo se pueden enganchar en la silla de paseo 
las sillitas de auto o los capazos CHICCO dotados de los dis-
positivos CLIK CLAK. Antes de utilizar la sillita de paseo con 
el capazo o la sillita de auto acoplados, verifi car siempre que 
el sistema de enganche esté correctamente bloqueado. UTI-
LIZAR EXCLUSIVAMENTE ACCESORIOS DOTADOS DEL CO-
RRESPONDIENTE DISPOSITIVO CLIK CLAK.
38. ATENCIÓN: Si no engancha el accesorio de forma correc-
ta a la estructura puede provocarse un mal funcionamiento 
del sistema de enganche, imposibilitando el desenganche. En 
este caso se pueden desbloquear manualmente los ganchos, 
utilizando un destornillador en las palancas situadas bajo los 
apoyabrazos, a las que se puede llegar a través del correspon-
diente orifi cio (fi g. 38).

ACCESORIOS

ATENCIÓN: Los accesorios que se describen a continuación 
podrían no estar incluidos en algunas versiones del producto. 
Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac-
cesorios incluidos en la versión que usted ha comprado.

Summary of Contents for 4me

Page 1: ...D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Page 2: ...G F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE I...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 2 3 1B 1A 5A 4 7 6 5B...

Page 5: ...5 8 10 9 13 12A 11 15 14 18 17 16 12B B A B A B A...

Page 6: ...6 23 22 28 27 26a 24A 24B 25A 25B 19 21 20 A 360 B 26b B A A...

Page 7: ...7 29 31 30 35 32 38 33 34 36A 36B 37A 37B...

Page 8: ...8 42 41 46 45A 45B 43 44 45C 47 39 40A 40B A...

Page 9: ...9 49 50 55 54 51B 51A 53 B A B 52 48 B...

Page 10: ...sseggino o si arrampichino su di esso Per evitare rischi di strangolamento non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde ATTENZIONE non usare il passeggino sulle scale o...

Page 11: ...a seduta e far combaciare le sedi di aggancio ai tubi come in dicato in gura 15 Per una maggiore facilit prendere come riferimento le posizioni dei punti A e B di gura 15 16 Una volta fatto combaciare...

Page 12: ...i i grilletti posti sui manici mantenendoli tirati sganciare la crociera posteriore spingen dola verso l alto con la punta del piede g 31 32 Impugnare la maniglia di chiusura e tirare verso l alto sin...

Page 13: ...r te superiore del sacco caldo sotto il manicotto Fissarla nella posizione pi alta allacciando i bottoni nelle asole presenti sulle alette laterali della seduta g 48 49 Il sacco caldo dotato di asole...

Page 14: ...ers ou sur les escalators il est possible d en perdre le contr le tout moment Faire attention lorsque vous montez ou de scendez une marche ou un trottoir En cas d exposition prolong e au soleil attend...

Page 15: ...ecommencer pour l autre c t de l assise ATTENTION avant d utiliser le produit en con guration poussette toujours v ri er que le montage de l assise est correct MONTAGE DE L ASSISE FACE A LA ROUTE 17 P...

Page 16: ...ition semi ouverte avec le harnais de s curit ouvert 35 D tacher les boutons pression aux points indiqu s dans la gure 35 36 Soulever le repose jambes et retirer le hamac en laissant passer les ceintu...

Page 17: ...levant la partie inf rieure en polaire g 50 Pour monter le couvre jambes consulter le paragraphe suivant ATTENTION toujours utiliser la chanceli re en faisant pas ser les ceintures du harnais de s cur...

Page 18: ...elungsge fahr zu vermeiden WARNUNG Den Sportwagen nicht aufTreppen oder Rolltrep pen benutzen Sie k nnten die Kontrolle verlieren Beim Hi nauf und Hinuntergehen von Stufen oder B rgersteigen Acht gebe...

Page 19: ...R WARNUNG In dieser Kon guration ist die Verwendung des Frontb gels nicht vorgesehen 15 Um die Sitz che mit Blickrichtung zur Mutter zu montie ren ffnen Sie die Sitz che und bringen Sie die Befestigun...

Page 20: ...r Entfernung be nden Vergewissern Sie sich dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kindes in Ber hrung kommen Der Sportwagen kann sowohl in der Position ZUR STRASSE a...

Page 21: ...e Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwendet werden da das Kind ersticken k nnte Wenn der Regenschutz an dem Sportwagen befestigt ist niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne stehen...

Page 22: ...g the stroller up or down pavements or a step If the stroller is left exposed to direct sunlightfor a long time allow it to cool before placing your child in it Prolonged exposure to direct sunlight m...

Page 23: ...t are aligned to the joints located on the frame push the seat in a downward direction until a click is heard indicating that the seat is locked correctly into position diag 16 Repeat the operation on...

Page 24: ...the stroller is completely closed and locked diag 32 33 To make the stroller more compact when closed recline the backrest to the horizontal position diag 33 34 Fold the handles in a forward direction...

Page 25: ...gs located on the side aps of the seat diag 48 49 The footmuff has holes that allow you to slide through and use the safety harness even when you use the footmuff diag 49 50 The footmuff can be used a...

Page 26: ...uban por ella Para evitar riesgos de as xia no darle al beb objetos con cordones ni dejarlos a su alcance ATENCI N no utilice la silla de paseo en escaleras tradi cionales o mec nicas podr a perder el...

Page 27: ...siempre los cinturones de seguridad MONTAJE DEL ASIENTO EN POSICI N DE FRENTE A LA MADRE ATENCI N En esta posici n no est previsto el uso del pro tector delantero 15 Para montar el asiento en posici...

Page 28: ...to con el cuerpo del ni o La silla de paseo se puede cerrar tanto en la posici n DE FRENTE A LA CALLE como en la posici n DE FRENTE A LA MADRE Las instrucciones para realizar la operaci n de cierre so...

Page 29: ...o parasol podr a provocar as xia al beb No dejar nunca la silla de paseo con la cubierta impermeable montada expuesta al sol con el beb dentro para evitar el riesgo de sobrecalentamiento SACO C LIDO C...

Page 30: ...l dentro mesmo que o sistema de trav es esteja accionado N o permita que outras crian as brinquem sem vigil ncia nas proximidades do carrinho ou que subam para o mesmo Para evitar o risco de estrangul...

Page 31: ...utilizando para o efeito as velas espec cas g 13 14 Para abrir o cinto abdominal prima simultaneamente os dois ganchos laterais g 14 ATEN O para garantir a seguran a do seu lho indispen s vel utilizar...

Page 32: ...certi que se de que a crian a ou eventualmente outras crian as presentes nas proximidades se encontram devidamente afastadas Asse gure se de que as partes m veis do chassis n o entram em contacto com...

Page 33: ...sol pois pode as xiar a crian a Nunca deixe a crian a no carrinho de passeio exposto ao sol com a capa imperme vel montada para evitar o risco de aquecimento excessivo SACO T RMICO COBRE PERNAS Alguma...

Page 34: ...d geen voorwerpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind laten liggen LET OP gebruik de wandelwagen niet op trappen of roltrap pen u zou de controle erover onverwachts kunnen verliezen...

Page 35: ...allen zoals in guur 15 wordt getoond Voor het gemak neemt u de plaatsen van de punten A en B van guur 15 als referentiepunten 16 Als de gaten in de zitting samenvallen met de pinnen in het frame duwt...

Page 36: ...AT 30 Haal de zijdelingse scharnieren omhoog en plooi de kap g 30 31 Trek beide trekkers op de handgrepen omhoog Terwijl u ze omhoog getrokken houdt maakt u de achterste kruiskoppe ling los door hem m...

Page 37: ...voeringen kunnen worden uitgerust met voe tenzak ideaal voor een koud klimaat 48 Zet de voetenzak op de zitting Haal het bovenste gedeel te van de voetenzak onder de stootbeugel door Zet hem op de hoo...

Page 38: ...er i rulltrap por Du kan pl tsligt f rlora kontrollen ver den Var up pm rksam n r Du stiger upp p eller g r ner fr n ett trapp steg eller en trottoar Om sittvagnen l mnas i solen under en l ngre tid s...

Page 39: ...att monteringen av sittdelen har utf rts p ett korrekt s tt MONTERING MEDSITTDELEN FRAM TV ND MOTV GEN 17 F r att montera sittdelen i l get fram tv nd mot v gen ska Du ppna sittdelen och passa in f st...

Page 40: ...llas tills den kommer i horisontellt l ge gur 33 34 F ll sedan handgreppen fram t gur 34 N r sittvagnen r hopf lld och l st f rblir den st ende up pr tt av sig sj lv VARNING N r du f ller ihop sittvag...

Page 41: ...n ppa knapparna i knapph len som nns p sittdelens tv sidostycken gur 48 49 kp sen r f rsedd med slitsar f r inf ringen av s ke rhetsselen n r den anv nds gur 49 50 kp sen kan omvandlas till en fotsack...

Page 42: ...it kontrolu V nujte zv enou pozornost pokud chcete najet na chodn k nebo na schodek nebo z n j sjet Pokud nech te ko rek st t dlouho na slunci po kejte dokud nevychladne d ve ne do n j znovu usad te d...

Page 43: ...KY OTO EN SM REM OD SEBE 17 Pokud chcete p ipevnit seda ku oto enou sm rem od sebe otev ete seda ku a nasa te spojky na seda ce na kostru tak jak je zn zorn no na obr zku 17 Pro snadn j odhad m sta p...

Page 44: ...onec st hn te potah z op rky zad sm rem nahoru obr 36 B POU IT AUTOSEDA KY NEBO KORBI KY Ko rky CHICCO vybaven up nac m syst mem CLIK CLAK na op rk ch umo uj p ipevnit korbi ku nebo autoseda ku na kos...

Page 45: ...ytel pouze s prota en mi bezpe nostn mi p sy v p slu n ch otvorech FUSAK 51 Pokud chcete p ipevnit fusak nejd ve zapn te pa tentku na op rku nohou obr 51 A pak prot hn te horn st pytle pod ochrann m m...

Page 46: ...u ywa hamulca UWAGA nie pozostawia nigdy w zka na pochy ej powierzchni je li siedzi w nim dziecko nawet w wczas kiedy zosta y zablokowane hamulce Nie dopuszcza aby inne dzieci bawi y si bez opieki w...

Page 47: ...e ek rys 14 UWAGA w celu zagwarantowania bezpiecze stwa Waszemu dziecku nale y zawsze u ywa pas w zabezpieczaj cych MONTA SIEDZISKA ZWR CONEGO W STRON MAMY UWAGA w tej kon guracji nie jest przewidzian...

Page 48: ...Y jak i W STRON MAMY Poni sze instrukcje wa ne s dla obydw ch wersji Aby zredukowa rozmiary z o onego w zka zaleca si jednak sk ada spacer wk z siedziskiem zwr conym W STRON ULICY 30 Unie boczne rozp...

Page 49: ...scach nas onecznionych ze wzgl du na ryzyko przegrzania PIW R OKRYCIE NA N KI Niekt re wersje mog by wyposa one w ciep y piw r idealny w zimnych klimatach 48 Umie ci ciep y piw r na siedzisku Prze o y...

Page 50: ...50 N 0 36 15 6 5 GR...

Page 51: ...51 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9 10 velcro B 10 11 11 6 12 12 12 13 2 13 14 14 15 15 15 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 DOUBLE TWIST 23 23 8 24 24...

Page 52: ...52 24 25 25 25 26 26 26 STOP GO 27 27 STOP 28 28 GO 29 29 2 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 36 CHICCO Clik Clak 37 37 Chicco CLIK CLAK CLIK CLAK 38 38 KIT COMFORT t Comfort 2 39 39 40 40 40...

Page 53: ...42 42 43 43 44 44 45 45 45 velcro 45C 46 46 47 47 48 48 49 49 50 fleece 50 51 51 51 52 52 53 4 53 5 54 54 55 55 2 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Como Italia Tel 800 188 898 www c...

Page 54: ...yarken kullan lmamal d r Pusetin paslanmas n nlemek i in pusetin tuzlu su ile temas na engel olunuz Puseti plajda kullanmay n z D KKAT Bu r n yaln zca bir yeti kin taraf ndan kullan lmal d r TEM ZL K...

Page 55: ...d meye bas n z resim 22 ve n bar ken dinize do ru ekiniz ocu u pusete kolayca yerle tirmek i in n bar n bir yan n a n z D KKAT ocu u daima emniyet kemeri ile ba lay n z n bar ocu u kavray c bir ayg t...

Page 56: ...e ortadaki fermuar a n z resim 43 44 Arta perde kar ld ktan sonra bir arka viziyer kartmak ve d a do ru d nd rmek m mk nd r resim 44 45 Pagoda eklinde kullanmak i in zel d meleri a arak yan kanatlar a...

Page 57: ...57 36 15 6 5 1 RUS...

Page 58: ...58 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 D 6 7 D 7 8 8 9 9 10 10 11 11 6 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 DUOBLE TWIST 23 23 8...

Page 59: ...59 24 24 24 25 25 25 26 26 26 STOP GO 27 27 STOP 28 28 GO 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 36 CHICCO Clik Clak 37 37 CHICCO CLIK CLAK CLIK CLAK 38 38 2 39 39...

Page 60: ...40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 45 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 51 52 52 53 4 53 5 54 54 55 55 2 Artsana S P A Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Como Italia 800 18...

Page 61: ...61 SA...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...46 61663 000 000 78037 Z2 3 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 EN 1888 2003...

Reviews: