Chicco 079147 Instructions For Use Manual Download Page 58

58

3.1 КАК ДА ЗАКАЧИТЕ ОСНОВАТА ЗА КЕНГУРУТО

8.  Отстранете колана за кръста J от кенгуруто, като отво-

рите коланите с предпазно велкро F1 (фиг. 8-8A).

След като е отстранена лентата, я поставете в джоба за 

съхранение O. 

Закачете кенгуруто към основата, като използвате спе-

циалния цип С (фиг. 8B) и го фиксирайте с велкро ремъ-

ците F1 (фиг. 8C).

3.2 НОСЕНЕ ОТПРЕД - С ЛИЦЕ КЪМ МАЙКАТА 

9.  Закрепете колана за кръста A с подходящата катарама 

A1 (Фиг. 1) и регулирайте дължината му, като действа-

те върху лентата A2 (Фиг. 1A), така че да се прилепи 

добре към кръста.

Следвайте инструкциите в раздел 2.2 по-долу.

ВНИМАНИЕ:

 Докато детето не е в състояние да държи 

главата си изправена и раменете във вертикално по-

ложение, т.е. приблизително до шестмесечна възраст, 

трябва да се пренася с лице към родителя в поза “С лице 

към майката”. 

ВНИМАНИЕ:

 Детето, от момента в който е в състояние 

да държи главата си изправена и раменете си във вер-

тикално положение, т.е. приблизително от шестмесечна 

възраст, може да бъде носено настрани или на гърба на 

родителя. 

3.3 ПРЕНАСЯНЕ НА ГРЪБ

За да носите и поставите детето в кенгуруто, закрепете 

колана за кръста A с подходящата катарама, като регули-

рате дължината с помощта на лента за регулиране A2 и 

следвайте инструкциите в раздел 2.2. 

10.  Sfilare il braccio destro dallo spallaccio e, passandolo 

nella parte interna del marsupio, prendere con la stessa 

mano lo spallaccio opposto (Fig. 9), avendo cura di 

afferrarlo saldamente. Извадете и лявата си ръка от 

презрамката за раменете и с нея придържайте дете-

то в кенгуруто от външната страна (фиг. 10A). Пъхнете 

дясната си ръка, с която държите лявата презрамка 

за рамо, в същата презрамка (фиг. 10B) и започнете да 

завъртате кенгуруто. Кенгуруто, закопчано за колана 

за кръста, ще се завърти заедно със системата от ко-

лани и ще застане в правилно положение на гърба.

За да завършите операцията, пъхнете другата си ръка 

в свободната презрамка за рамене (фиг. 10C), така че 

теглото на кенгуруто да се разпредели равномерно на 

гърба и раменете. Закопчайте заключващия механизъм 

за гърдите/гърба N на гърдите (фиг.10D) и регулирайте 

всички ленти на кенгуруто (фиг. 10E).

ВНИМАНИЕ:

 Не носете на гърба си деца на възраст под 

6 месеца или, които не са в състояние да седят сами.

ВНИМАНИЕ:

 Редовно проверявайте дали детето се чув-

ства удобно и в безопасност, особено когато го носите на 

гръб.

3.4 ИЗВАЖДАНЕ НА ДЕТЕТО ОТ КЕНГУРУТО 

11.  Като държите здраво детето, освободете двете пре-

зрамки, като разкопчаете заключващите механизми 

(фиг. 11-11A) и разкопчаете копчетата на дъно-

то-ограничител I (фиг. 11B), преди да извадите детето. 

Едва след това откопчайте колана за кръста A. 

ВНИМАНИЕ:

 Докато извършвате тези операции при-

държайте здраво детето.

ВНИМАНИЕ:

Преди да поставите детето в кенгуруто се 

уверете, че сте извършили правилно описаните по-горе 

операции. 

4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАЧУЛКАТА

12.  Когато бебето спи или искате да го предпазите от 

атмосферни влияния (слънце, вятър и др.), сложете 

качулката Q върху главата на детето, като закачите 

копчетата към презрамките (фиг. 12-12A).

ВНИМАНИЕ:

 Проверявайте винаги дали около лицето 

на детето има достатъчно свободно пространство, за да 

не се затрудни дишането му

Когато не се използва, качулката може да се съхранява в 

предния джоб на кенгуруто S или напълно да се свали и 

постави в джоб А4 на колана за кръста A (Фиг. 12B-12C).

5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДНИЯ СВАЛЯЩ СЕ ДЖОБ

13.  Кенгуруто има подвижна предна вложка T, която 

позволява по-голяма проветримост в най-горещите 

периоди на годината. 

Тя може да бъде отстранена с помощта на специален 

цип (фиг. 13-13A) и поставена в практичния джоб за съх-

ранение на колана за кръста A (фиг. 13B). 

ГАРАНЦИЯ

Продуктът има гаранция срещу всяка липса на съответ-

ствие при нормални условия на употреба, както е пред-

видено в инструкциите за употреба.

Поради това гаранцията не се прилага в случай на щети, 

причинени от неправилна употреба, износване или слу-

чайни събития.

В случай на липси на съответствието по време на сро-

ка на гаранцията, моля обърнете се към специфичните 

разпоредби на националното законодателство в сила в 

страната на покупката.

Summary of Contents for 079147

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 B A1 A2 A3 N M I H O G R T S H F1 P F A 1B Q J L K A A4 D C E 1A 1 2 1C 1 1B 1A 1C 2 2A 2B...

Page 4: ...4 3 3A 2C 4 5 7 6A 6 7B 7A...

Page 5: ...5 8 8C 8A 9 10A 8B 10D 10C 10B 11A 11 10E...

Page 6: ...6 11B 12B 12 12C 13 12A 13B 13A...

Page 7: ...re Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco ATTENZIONE Prima di lavare la base estrarre il cuneo dal vano agendo sulla cerniera A8 MANUTENZIONE Controllare periodicamente il marsupi...

Page 8: ...n pediatra prima di utilizzare il prodotto ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito all interno del marsupio quando questo non indossato Utilizzare il marsupio solamente quando si in piedi o...

Page 9: ...o saldamente nell imbragatura Non utilizzare il marsupio con pi di un bambino alla volta Verificare sempre la presenza di spazio attorno al viso del bambino sufficiente a fornire una buona quantit di...

Page 10: ...bambino dal marsupio verificare di aver eseguito correttamente le operazioni pre cedenti 4 UTILIZZO DEL CAPPUCCIO 12 Quando il bambino dorme o si desidera proteggerlo da gli agenti atmosferici sole v...

Page 11: ...E Check the seams and baby carrier regularly to ensure that they are not worn or damaged and that no part is missing If any part is worn or missing do not use the product 1 RIGID BASE The rigid base i...

Page 12: ...ent space around their face so they can breathe properly Make sure that the child s chin does not rest on his or her chest because it may limit breathing and cause choking Do not use the baby carrier...

Page 13: ...ol any sudden movements of the child WARNING Hold your child safely while carrying out these procedures WARNING Before fitting the child in the baby carrier make sure that you have completed the previ...

Page 14: ...12C 5 USING THE REMOVABLE FRONT POCKET 13 The baby carrier features a removable front insert T that allows greater breathability during the hottest periods of the year It can be removed using the rele...

Page 15: ...quette de lavage Apr s chaque lavage contr ler la consistance du tissu et des coutures Laver la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec AVERTISSEMEN...

Page 16: ...install dans le porte b b contr ler attentivement si les r glages en largeur du tour de taille et du tour de jambes sont adapt s la morphologie de l enfant Le cas ch ant modifier les r glages jusqu l...

Page 17: ...fant Le cas ch ant modifier les r glages jusqu l ob tention de la tension correcte Pour les nouveau n s pr matur s et les b b s suivis m di calement demander conseil votre p diatre avant d uti liser l...

Page 18: ...port sur le dos 3 4 COMMENT TER L ENFANT DU PORTE B B 11 En tenant fermement l enfant lib rer les deux pau li res en d crochant les boucles Fig 11 11A et d ta cher les boucles de l assise rembourr e F...

Page 19: ...T Abnehmbare Lasche mit Rei verschluss TIPPS F R DIE PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Pflegeetikett Kon trollieren Sie nach jeder W sche die Konsistenz des Bezugs st...

Page 20: ...ytrage bergezogen haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Babytrage verwen den niemals den Beckengurt bevor Sie das Kind heraus genommen haben WARNUNG Seien Sie bei der Verwendung der Babytra ge zu Hause...

Page 21: ...abytrage verwen den niemals den Beckengurt bevor Sie das Kind heraus genommen haben WARNUNG Seien Sie bei der Verwendung der Babytra ge zu Hause besonders vorsichtig z B Hitzequellen oder beim Trinken...

Page 22: ...e en und alle B nder der Baby trage Abb 10E einstellen WARNUNG Keine Kinder unter 6 Monaten am R cken tra gen die noch nicht selbst ndig sitzen k nnen WARNUNG Regelm ig kontrollieren dass das Kind be...

Page 23: ...MANTENIMIENTO LIMPIEZA Siga las instrucciones de lavado de la etiqueta textil Des pu s de cada lavado controle la consistencia del tejido y de las costuras Lave a mano con agua fr a No usar lej a No...

Page 24: ...m pruebe detenidamente que los reguladores de anchura abdominales y de las piernas est n correctamente ajusta dos de ser necesario aj stelos para que queden adecua damente tensos Para los reci n nacid...

Page 25: ...un pediatra antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Nunca deje al beb sin vigilancia dentro de la mochila cuando no la lleve puesta Utilice la mochila nicamente cuando est de pie o ca minando Recue...

Page 26: ...llas Fig 11 11A y suelte las hebillas del asiento acolchado Fig 11B antes de sa car al ni o Una vez realizadas estas operaciones puede desenganchar la faja abdominal A ADVERTENCIA Sujete firmemente al...

Page 27: ...de lavagem apresentadas na etiqueta do produto Depois de cada lavagem verifique a consist ncia do tecido e das costuras Lavar m o em gua fria N o usar lix via N o secar na m quina N o passar a ferro N...

Page 28: ...ta Para os rec m nascidos com peso a menos e beb s com prescri es m dicas solicite o parecer de um pediatra an tes de utilizar o produto ATEN O Nunca deixe o beb dentro do mars pio sem vigil ncia quan...

Page 29: ...evitar o risco de queda certifique se de que o beb est devidamente posicionado no arn s N o transporte no mars pio mais de um beb de cada vez Verifique sempre a exist ncia de espa o suficiente em vol...

Page 30: ...pera es anteriores 4 UTILIZA O DO CAPUZ 12 Quando o beb est a dormir ou quer proteg lo contra os agentes atmosf ricos sol vento etc coloque o ca puz Q na cabe a do beb fixando as molas de press o nas...

Page 31: ...de instructies op het wasetiket Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt Met koud water met de hand wassen Niet bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet che...

Page 32: ...in de draagzak zit controleert u zorgvuldig dat de buik en de beenafstellingen goed zijn afgesteld Verander ze anders eventueel Voor baby s met ondergewicht en kinderen met medische voorschriften eers...

Page 33: ...raagzak alleen als u staat of loopt Denk eraan dat het kind in de draagzak eerder op klimatologische veranderingen zal reageren dan degene die hem draagt Verzeker u er voor het gebruik van dat de gord...

Page 34: ...zitje los afb 11B alvorens het kind uit te nemen Maak daarna pas de heupband A los WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handelingen verricht WAARSCHUWING Alvorens het kind uit de dra...

Page 35: ...ehlete Ne ist te chemicky UPOZORN N P ed i t n m z kladny vyt hn te kl no vou vlo ku pomoc zipu A8 DR BA Pravideln kontrolujte zda se nosi n kde nep e nen po kozen nebo n kter jeho st nechyb Pokud an...

Page 36: ...ezky Abyste se vyhnuli nebezpe p du ujist te se e d t sed pevn v popruz ch Nikdy nenoste v nosi i v ce ne jedno d t V dy si ov te zda m d t kolem obli eje dostatek prosto ru aby mohlo voln d chat Uji...

Page 37: ...hyby d t te UPOZORN N P i prov d n t chto kon d t pevn dr te UPOZORN N P edt m ne vlo te sv d t do nosi e ov te e jste postupovali podle v e uveden ch pokyn 3 1 UCHYCEN Z KLADNY K NOSI I 8 B i n p s J...

Page 38: ...k ta ky na p edm ty v b i n m p su A obr 13B Z RUKA Na v robek se vztahuje z ruka kter pokr v jakoukoli vadu v robku p i b n ch podm nk ch pou it v souladu s n vo dem k pou it Z ruka se nevztahuje na...

Page 39: ...ek S Kiesze na przedmioty T Zdejmowana klapka z suwakiem ZALECENIA DOTYCZ CE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI CZYSZCZENIE Zastosowa si do instrukcji przytoczonych na wszywce Po ka dym praniu nale y sprawdzi...

Page 40: ...NIE Okres u ywania noside ka od urodzenia do wagi 9 kg Po umieszczeniu dziecka w noside ku nale y uwa nie sprawdzi czy elementy reguluj ce obw d w pasie i no gach zosta y prawid owo dopasowane ewentua...

Page 41: ...no gach zosta y prawid owo dopasowane ewentualnie nale y si nimi pos u y aby je odpowiednio napr y W przypadku noworodk w o niskiej wadze i dzieci wyma gaj cych szczeg lnej opieki medycznej przed u yc...

Page 42: ...ANIE DZIECKA Z NOSIDE KA 11 Podtrzymuj c mocno dziecko zwolni obydwa pasy na ramienne odpinaj c sprz czki Rys 11 11A oraz odpi sprz czki siedziska I Rys 11B przed wyj ciem dziecka Dopiero p niej odpi...

Page 43: ...43 Hip Seat Carrier Chicco 3 1 baby wearing A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Page 44: ...44 15 kg 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 kg 9 kg 2 1 3 J K 3...

Page 45: ...45 L 3 2 2 4 4 5 O 5 6 6 6 7 B 7 7 7 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 kg baby wearing 3 15 Kg...

Page 46: ...46 3 1 8 J F1 8 8A O C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 A1 2 2 6o 6o 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10C 10D 10 6 3 4 11 11 11A 11B A 4 12 Q 12 12A S 4 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Page 47: ...ma n ve diki lerin y rt lmad n veya zarar g rmedi ini kontrol ediniz Elde y kay n z A art c kullanmay n z Kurutma makinesinde kurutmay n z t lemeyiniz Kuru temizlemeye vermeyiniz UYARI Altl y kamadan...

Page 48: ...r hekime ba vurunuz UYARI Bebek ta y c s omuzlar n zda de ilken asla ocu unuzu bebek ta y c s n n i inde g zetimsiz olarak b rakmay n z Bebek ta y c s n sadece ayakta dururken veya y r rken kullan n z...

Page 49: ...ta yan ki iden nce maruz kalaca n unutmay n z Kullan mdan nce kay lar n v cuda oturdu unu ve d zg n ekilde ayarland n ve tokalar n do ru konumunda sa lam bir ekilde sabitlendi ini kontrol ediniz D me...

Page 50: ...ce destekli oturma yerinin tokalar n z n z ek 11B Bel kay n A ancak bundan sonra serbest b rak n z UYARI Bu prosed rleri yerine getirirken ocu unuzu g venli bir ekilde tutunuz UYARI ocu u bebek ta y c...

Page 51: ...mla inte Stryk inte Kemtv tta inte VARNING Innan sitsen tv ttas ska du ta ut fliken fr n fack et genom att ppna blixtl set A8 SK TSEL Kontrollera regelbundet att inga s mmar g tt upp p b rselen att de...

Page 52: ...r n ett barn t g ngen Kontrollera alltid att ditt barn har tillr ckligt med utrymme runt ansiktet f r att f tillr ckligt med luft F rs kra dig om att barnets haka inte ligger mot br stet eftersom barn...

Page 53: ...lser som barnet pl tsligt kan utf ra VARNING H ll h rt i barnet medan detta g rs VARNING Innan barnet placeras i b rselen ska du kont rollera att alla f reg ende moment har utf rts korrekt 3 1 HUR SIT...

Page 54: ...den varma rs tiden Den kan tas bort med det avsedda blixtl set Fig 13 13A och l ggas i den praktiska f rvaringsfickan som finns p midjebandet A Fig 13B GARANTI Produktens garanti g ller f r alla fabri...

Page 55: ...55 Hip Seat Carrier Chicco 3 1 A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Page 56: ...56 15 kg 1 1 1 3 1 1 1 A2 1B 1C 2 2 3 2 2 2C 2 9 kg 9 kg 2 1 3 J K 3 L 3A 2 2 4 M 4...

Page 57: ...57 5 O 5 6 H I 6 6A 7 B2 7 N 7A 7B 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 kg 3 15 Kg...

Page 58: ...lare il braccio destro dallo spallaccio e passandolo nella parte interna del marsupio prendere con la stessa mano lo spallaccio opposto Fig 9 avendo cura di afferrarlo saldamente 10A 10B 10C N 10D 10E...

Page 59: ...e alvejante N o seque na m quina N o passe a ferro N o lave a seco ATEN O Antes de lavar a base retire a almofada inferior do compartimento abrindo o z per A8 MANUTEN O Verifique periodicamente se h r...

Page 60: ...reagir s altera es clim ticas antes de quem a transporta Antes do uso certifique se de que as correias estejam posicionadas e reguladas corretamente e que as fivelas estejam encaixadas Para evitar o r...

Page 61: ...N o utilize o canguru se algum de seus componentes es tiver faltando rasgado ou danificado N o use acess rios pe as de substitui o ou componen tes n o fornecidos pelo fabricante do canguru Este cangu...

Page 62: ...e a do beb prendendo os bot es de press o nas tiras dos ombros Fig 12 12A ATEN O Verifique sempre a presen a de espa o sufi ciente ao redor do rosto da crian a para permitir uma boa circula o de ar Qu...

Page 63: ...63 Chicco 3 1 A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Page 64: ...64 15 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 9 2 1 3 J K 3 L 3A 2 2 4 M 4 5 O 5...

Page 65: ...65 6 H I 6 6A 7 B2 7 N 7A 7B 3 3 6 15 3 15 3 1 8 J F1 8 8A O...

Page 66: ...66 C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 1A 2 2 6 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10 N 10D 10E 6 3 4 11 11 11A I 11B A 4 12 Q 12 12A S A4 A 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Page 67: ...67 Hip Seat Chicco 3 1 1 1A A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T 1 30 C 30 C...

Page 68: ...68 15 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 9 2 1 3 J...

Page 69: ...69 K 3 L 3 2 2 4 4 5 O 5 6 I 6 6 7 G 7 N 7 7 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 3 15...

Page 70: ...70 3 1 8 J F1 8 8A C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 1A 2 2 6 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10 10D 10 6 3 4 11 11 11 11 A 4 12 Q 12 12A S A4 A 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Page 71: ...71 1 3 Chicco A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E f F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 15 1 1 A3 1 1A A1 1 1B A2 1C 2 2 2A 3 2B 2C 2 9 30 C 30 C...

Page 72: ...72 9 2 1 K J 3 3 3A 2 2 4 M 4 O 5 5 I H 6 6 6A 7 B2 7 7A N 7B 3 6 3 15 15 3 1 J 8 8 8A F1 O 8B C 8C F1...

Page 73: ...73 3 2 1 A1 J 9 1A A2 2 2 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10A 10B 10C 10D N 10E 6 3 4 11 11B 11 11A A 4 12 Q 12 12A S 12B 12C A A4 5 T 13 13 13A 13B A...

Page 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 75: ......

Page 76: ...46 079147 000 000_1930 EN 13209 2 2015 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0m 15kg 0 6...

Reviews: