Chicago Pneumatic RP9881 Instruction Manual Download Page 13

CP-YHTION ANTAMA TAKUU

(1) Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet viallisuudet tai vialliset materiaalit enintään 12 kuukauden ajaksi lasket-

tuna siitä päivämäärästä, jolloin tuote on hankittu CP-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta, ja edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän

ajanjakson aikana. Jos käyttöä lisätään yhtä työvuoroa enemmäksi, takuun kattama ajanjakso supistuu määräsuhteessa tuotteen käyttöön. (2)  Jos tuotteessa

ilmenee takuun ajanjakson aikana valmistusvaiheessa aiheutunutta tai materiaaleista johtuvaa viallisuutta, se on palautettava CP-yhtiölle tai sen myyntiedusta-

jalle, ja mukaan on liitettävä Iyhyt, kyseistä vikaa koskeva kuvaus. CP tulee harkintansa mukaisesti järjestämään maksutta sellaisten tuotteiden korjauksen tai

vaihtamisen, joissa todetaan valmistusvaiheessa syntynyt tai materiaalien aiheuttama viallisuus. (3) Tämä takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty asiattomasti

tai väärin tai joihin on tehty muutoksia. Se ei kata myöskään tuotteita, joita on korjattu muita kuin alkuperäisiä CP-yhtiön varaosia käyttämällä tai joiden korjauk-

sen on suorittanut joku muu kuin CP- yhtiö tai sen valttuuttama huolto henkilöstö. (4) Jos CP-yhtiölle aiheutuu sellaisen vian korjauksen synnyttämiä kuluja, joka

vika on aiheutunut tuotteen asiattomasta tai väärin käyttämisestä, vahingossa sattuneesta vaurioitumisesta tai tuotteeseen tehtyjen valtuuttamattomien muu-

tosten seurauksena, yhtiö vaatii näiden kulujen korvaamisen kokonaisuudessaan.  (5) CP ei ota vastattavakseen minkäänlaisia viallisiin tuotteisiin nähden esitet-

tyjä työkuluihin tai muihin kustannuksiin liittyviä maksuvaateita. (6) Takuu ei kata minkäänlaisia vikojen mahdollisesti aiheuttamia suoranaisia, satunnaisia tai

käytön seurauksena aiheutuvia kustannuksia. (7) Tämä takuu annetaan kaikkien muiden suoraan tai epäsuoraan vaikuttavien takuiden tai ehtojen asemasta tuot-

teen laatuun, myyntikelpoisuuteen tai tiettyyn tarkoitukseen sopivuuteen nähden.(8) CP-yhtiön myyntiedustajilla, palveluhenkilöstöllä tai työn tekijöillä ei ole val-

tuuksia tehdä lisäyksiä tai muutoksia tämän rajoitetun takuun ehtoihin millään tavalla.

CP GUARANTEE

(1) This CP product is guaranteed against defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following the date of purchase from CP or

its agents, provided that its usage is limited to single shift operation throughout that period. If the usage rate exceeds that of single shift operation, the guaran-

tee period shall be reduced on a pro rata basis. (2) If, during the guarantee period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should

be returned to CP or its agents, together with a short description of the alleged defect. CP shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge

such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials. (3) This guarantee ceases to apply to products which have been abused, mis-

used or modified, or which have been repaired using other than genuine CP spare parts or by someone other than CP or its authorized service agents. (4) Should

CP incur any expense correcting a defect resulting from abuse,  misuse, accidental damage or unauthorized modification, they will require that such expense

shall be defrayed in full. (5) CP accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. (6) Any direct, incidental or consequential dam-

ages whatsoever arising from any defect are expressly excluded. (7) This guarantee is given in lieu of all other guarantees, or conditions, expressed or implied,

as to the quality, merchantability or fitness for any particular purpose. (8) No one, whether an agent, servant or employee of CP, is authorized to add to or mod-

ify the terms of this limited guarantee in any manner whatsoever.

GARANTIE CP

(

1) Ce produit CP est garanti contre les vices de main d’oeuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d’achat auprès

de CP ou de ses agents, dans la mesure où son usage est limité à une seule èquipe de travail pendant cette période. Si le taux d’utilisation excède celui d’une

seule équipe de travail, la période de garantie sera réduite proportionnellement. (2) Si, pendant la période de garantie, le produit semble présenter des vices de

main d’oeuvre ou de fabrication, il doit être renvoyé à sa discrétion, organisera la réparation ou le remplacement gratuit des articles jugés défectueux pour cause

de vice de main d’oeuvre ou de fabrication. (3) Cette garantie sera annulée s’il ya a eu abus, mauvaise utilisation ou modification des produits, ou s’il ont été

réparés en utilisant des pièces de rechange autres que celles prescrites par CP ou par une personne autre que CP ou l’un de ses agents agréés. (4) Au cas où

CP encourait des dépenses pour rectifier un défaut résultant d’abus, de mauvaise utilisation, de détérioration accidentelle ou de modification non autorisée, ces

dépenses seront à la charge totale du client. (5) CP n’accepte aucune réclamation en termes de main d’oeuvre ou d’autres dépenses effectuées sur les produits

défectueux. (6) Toutes les détériorations directes, accidentelles ou indirectes, quelles qu’elles soient, provenant d’un défaut quelconque, sont expressément

exclues. (7) Cette garantie remplace toutes les autres garanties ou conditions, expresses ou implicities, quant à la qualité, la commercialisation ou l’adéquation

du produit pour un objectif particulier. (8) Personne, que ce soit un agent, un serviteur ou un employé de CP, n’est autorisé à ajouter ou modifier d’une façon

quel-conque les termes de cette garantie limitée.   

GARANTIA CP

(1) Este producto CP se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya

sea a CP o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período. Si el promedio de uso excede

el de un turno de trabajo sencillo, el período de la garantía será reducido a prorrateo. (2) Si durante el período de la garantía, el producto parece ser defectu-

oso en cuanto a materiales o mano de obra, deberá sel devuelto a CP o a cualquiera de sus agentes, junto con una breve descripción del defecto. A su sola

discreción, CP podrá disponer la reparación o el reemplazo gratis de los elementos que se consideran responsables de los materiales o mano de obra defec-

tuosos. (3) Esta garantía no es aplicable a productos que han sido abusados, mal usadoso alterados, o que han sido reparados usando piezas de repuesto que

no sean piezas auténticas CP, o que han sido reperados por otros que no sean CP o cualquiera de sus agentes de servicio autorizados. (4) Si CP incurre en

gastos debidos a la corrección del abuso, mal uso, daño accidental o modificación no autorizada, dichos gastos deberán ser reembolsados en su totalidad a

CP. (5) CP no acepta ninguna reclamación en concepto de mano de obra u otros gastos pertinentes a productos defectuosos. (6) Todos los daños directos, for-

tuitos o resultantes en modo alguno de cualquier defecto serán expresamente excluidos. (7) Esta garantía se otorga en lugar de cualquier otra garantía, o condi-

ciones, expresas o implícitas, referente a calidad, comerciabilidad o conveniencia para cualquier propósito dado. (8) Nadie, ya sea un agente, ayudante o

empleado de CP, está autorizado a añadir o modificar los términos de esta garantía limitada de cualquier manera que sea.

CP GARANTIE

(1) Dieses CP-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von CP oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder

Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, daß der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen

Schichtbetrieb begrenzt ist. Bei Übersteigung des Einsatzzeitraumes über einen einfachen Schichtbetreib wird die Garantiezeit anteilig verkürzt. (2) Bei

anscheinenden auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhenden Mängeln am produkt innerhalb der Garantiezeit sollte das Produkt zusammen mit einer kurzen

Beschreibung des angeblichen Fehlers an CP oder seine Vertreter zurückgeschikt werden. CP wird die betroffenen Teile nach eigenem Ermessen entweder

kostenlos reparieren lassen oder, falls sie aufgrund von Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, fur fehlerhaft erachtet werden, kostenlos

ersetzen. (3) Diese Garantie verfällt für Produkte, die mißbraucht, falsch gebraucht oder verändert wurden, oder die mit anderen als CP-Originalersatzteilen oder

von jem and anderem als CP oder seinen vertraglichen Kundendienstvertretern repariert worden sind. (4) Sollten CP Kosten aufgrund der Berichtigung eines

Mangels entstehen, der durch Mißbrauch, falschen Gebrauch, unfallbedingte Schäden oder unbefugte Veränderungen verursacht worden ist, wird CP die

Zahlung der gesamten entstandenen Kosten einfordern. (5) CP nimmt keine Forderungen für Arbeitskosten oder  andere Ausgaben für fehlerhafte Produkte an.

(6) Alle direkt, indirekt entstandenen oder Folgeschäden welcher Art auch immer, die Folge eines Mangels sind, sind ausdrücklich ausgeschlossen. (7) Diese

Garantie wird anstelle aller anderen Garantien, Bedingungen, ausgedrückt oder impliziert, bezüglich der Qualität, handelsüblichen Brauchbarkeit oder Eignung

für jeden bestimmten Zweck ausgegeben. (8) Niemand, ob Vertreter, Gehilfe oder Mitarbeiter von CP, ist befugt, die Bedingungen dieser beschränkten Garantie

wie auch immer zu erweitern oder zu verändern.

GARANZIA CP

(1) Questo prodotto CP è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso CP o i suoi

rappresentanti, sempre  che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo; se il ritmo di impiego supera il funzionamento durante un

unico turno, la durata della garanzia deve essere ridotta in modo proporzionale. (2) Se durante il periodo della garanzia il prodotto presenta difetti lavorazione o

dei materiali,esso deve essere restituito alla CP o suoi rappresentanti, unitamente ad una breve descrizione del presunto difetto. La CP deciderà, a sua dis-

crezione, se dar disposizioni per la riparazione o sostituzione  gratuita dei componenti che ritiene essere difettosi, quale risultato di difetti la lavorazione o dei

materiali. (3) Questa garanzia non è valida per quei prodotti che sono stati usati in modo cattivo o improprio modificati, o che sono stati riparati usando ricambi

non originali CP e non dalla CP o dai suoi rappresentanti autorizzati. (4) Se la CP dovesse andare incontro a spese per riparare un guasto causato da cattivo

uso, uso improprio, danni accidentali o modifica non autorizzata. essa richiedarà il rimborso totale di tale spesa. (5) CP non accetta nessuna richiesta di risarci-

mento per spese di manodopera o di altro tipo causate da prodotti difettosi. (6) Si escludono espressamente danni diretti, incidentali o indiretti  di qualsiasi tipo

dovuti a qualsiasi difetto. (7) Questa garanzia viene data al posto di ogni altra garanzia o condizione, espressa o implicita, riguardante la qualità, commerciabil-

ità o idoneità per qualsiasi scopo particolare.(8) Nessuno, neppure i rappresentanti, dipendenti o impiegati della CP, è autorizzato ad ampliare o modificare, in

qualsiasi modo, i termini di questa garanzia limitata.

GARANTIA CP

(1) Este produto CP está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita a CP ou aos seus

agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período. Caso a utilização tenha

ultrapassado os limites do funcionamento em turno único, o prazo de garantia será reduzido proporcionalmente. (2) Caso o produto apresente sinais de defeito

de fabrico ou de material durante o período de garantia, deverá ser devolvido à CP ou aos seus agentes, juntamente com uma breve  descrição da suposta

falha. Ficará a critério exclusivo de CP a decisão de providenciar ou substituir gratuitamente os artigos considerados imperfeitos devido a defeito de fabrico ou

de material. (3) A presente garantia não se aplicará a produtos que tenham sido submetidos a abuso, utilização incorrecta ou modificações, ou a reparações

com outras peças que não as genuínas peças sobressalentes CP, por outro agente que não o próprio fabricante CP ou um técnico de reparações autorizado

pelo mesmo. (4) Caso a CP incorra alguma despesa na reparação de uma falha resultante de abuso, utilização incorrecta, dano acidental ou modificação não

autorizada, tal despesa deverá ser integralmente satisfeita. (5) A CP não aceita qualquer reivindicação pertinente a mão-de-obra ou despesa de outra natureza,

respeitante a produtos defeituosos. (6) Quaisquer danos directos, acidentais ou resultantes do acto, que decorram de qualquer falha, estão expressamente

excluídos. (7) A presente garantia substitui todas as demais garantias, ou condições, expressas ou implícitas, pertinentes à qualidade, ou adequação do produ-

to a qualquer finalidade específica. (8) Nenhuma pessoa, seja agente, empregado ou funcionário de CP, está autorizada a fazer aditamentos e/ou modificar, os

termos desta garantia limitada, seja de que forma fôr.

Page 13 of 20

FI

PT

IT

DE

ES

F

EN

GUARANTEE

Summary of Contents for RP9881

Page 1: ...u es fornecidas no manual de seguran a Codigo artigo 354343 As caracteristicas e descri es dos nossos produtos est o sujeitas a evolu es sem aviso pr vio NO F r enhver bruk eller reparasjon av verkt y...

Page 2: ...Air Supply Diagram HU LV PL CS SK LT SL RU 9 Lappuse 7 Oldal 7 Strona 8 Strana 8 Strana 8 Stran 9 Puslapis 9 Page 2 of 20 ISO VG15...

Page 3: ...doit tre effectu e des intervalles de 500 heures d utilisation Lors de la commande de pi ces de rechange toujours citer le num ro de mod le de l outillage son num ro de s rie et le num ro de r f rence...

Page 4: ...ra di acceleratore minima onde consentire l avvio graduale dell operazione di foratura Instruzioni per la manutenzione 1 Ogni 500 ore di servizio si dovrebbe controllare lo stato ell utensile Quando s...

Page 5: ...r en l g hastighet som kan vara luamplig att anv nda vid anborrning av ett h l Serviceinstruktioner 1 Service b r utf ras efter varje 500 timmars anv ndning Uppge alltid verktygets modellnummer serie...

Page 6: ...kkerhedsregler overholdes n r gl dele og sm remidler etc skal bortskaffes Gebruiksaanwijzing Dit product is bedoeld voor boren van gaten In hout metaal en plastic Het toestel mag niet voor andere doel...

Page 7: ...Page 7 of 20 LV HU...

Page 8: ...Page 8 of 20 SK CS PL...

Page 9: ...Page 9 of 20 RU LT SL...

Page 10: ...anche solo parziale del presente documento salvo previa autorizzazione specialmente per quanto concerne i marchi depositati le denominazioni dei modelli I numeri di particolare e le illustrazioni Si...

Page 11: ...ntien eller produktansvaret Copyright 2005 Desoutter HP2 7DR UK Alle rechten voorbehouden Het zonder toestemming gebruiken of kopi ren van de inhoud of delen daarvan is ver boden Dit is In het bijzond...

Page 12: ...Page 12 of 20 RU LT SL...

Page 13: ...s usando piezas de repuesto que no sean piezas aut nticas CP o que han sido reperados por otros que no sean CP o cualquiera de sus agentes de servicio autorizados 4 Si CP incurre en gastos debidos a l...

Page 14: ...r enkelt holdsdriftniveau vil garantiperioden blive reduceret pa en pro rata basis 2 Hvis produktet forekommer af v re defekt med hensyn til udf relse eller materiale indenfor garantiperioden skal det...

Page 15: ...SK Page 15 of 20 CS PL LV HU GUARANTEE...

Page 16: ...Page 16 of 20 SL LT RU GUARANTEE...

Page 17: ...ic 3 prohla ujeme e v robek v robky 4 typ stroje typy stroj 5 je jsou v souladu s po adavky Sm rnic Rady o sbli ov n pr va lensk ch st t v souvislosti 6 se stroj renstv m 98 37 EC 22 06 98 7 pou iteln...

Page 18: ...7 Normas harmonizadas aplic veis 8 Nome e cargo do emissor 9 Data SUOMI FINNISH 1 ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA EY 2 Me Toiminimi CP Chicago Pneumatic 3 vakuutamme ett tuote tuotteet 4 tyyppi pit 5 on o...

Page 19: ...ence Box Label Stick Here Machine type Serial or Batch no Technical Data 5 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relati...

Reviews: