background image

Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom:

!

Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller handelsstandforening.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (B186.1) er tilgjengelig gjennom: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” er tilgjengelig 
gjennom: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koplinger

!

Trykkluft kan forårsake alvorlig skade.

!

Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, 
skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal 
koples fra lufttilførselen.

!

Rett aldri luftstrømmenmen mot deg selv eller andre.

!

Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid for skader på 
slangene og koplingsdelene.

!

Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig monteringsmetode.

!

Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med vridning.

!

Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angitt på 
verktøyets navneplate.

Farer forbundet med innvikling

!

Hold deg unna det roterende drevet.

!

Bruk ikke smykker eller løstsittende klær.

!

Gjenstander rundt halsen kan forårsake kveling, og må derfor holdes unna verktøy og 
tilbehør.

!

Hår som blir fanget i verktøy og tilbehør kan forårsake skalpering, og må derfor holdes 
unna.

!

Unngå direkte kontakt med tilbehør under og etter bruk. Bruk av hansker vil redusere 
risiko for kutt og brannsår.

!

Bruk kun riktige festeanordninger for tilbehør (se delelisten). Bruk dype 
sokkelkoplinger hvor deter mulig.

Farer forbundet med prosjektiler

!

Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er i nærheten av 
arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet, eller når du skifter 
tilbehør på verktøyet.

!

Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og 
ansiktsbeskyttelse.

!

Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet.

!

Bruk bare muttertrekkerpiper og-tilbehør som er i god stand. Sokkelkoplinger som er i 
dårlig driftsstand eller sokkelkoplinger for håndbetjente verktøy som brukes med 
slagnøkler kan splintres.

!

Bruk alltid den forbindelsen som er enklest. Lange, fjærende forlengelseshåndtak og 
adaptere reduserer slagkraften og kan brekke. Bruk dype sokkelkoplinger hvor det er 
mulig.

!

Verktøyet må aldri brukes på annet enn arbeidsområdet. Det kan komme til å gå for 
fort og føre til at tilbehøret kastes av verktøyet.

!

Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake 
alvorlige helseskader, da de kan brekke, løsne eller gå fra hverandre. Enheter som 
løsner kan bli til prosjektiler. Enheter som krever et spesielt moment må kontrolleres 
med en momentmåler.

Merk: Såkalte klikk-momentnøkler sjekker ikke om dreiemomentet er for stort og 
dermed potensielt farlig.

Farer på arbeidsplassen

!

Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade eller død. Vær oppmerksom på 
overflødige deler av slangen på bakken der man går eller arbeider.

!

Høye lydnivåer kan forårsake permanent hørselstap. Bruk hørselsvern som anbefalt 
av din arbeidsgiver eller av OSHA-regulativ (se 29 CFR, del 1910).

!

Behold god kroppsbalanse og sikkert fotfeste.

!

Ha kontroll over gassreguleringen til enhver tid. Unngå å bli sittende fast mellom 
verktøyet og arbeidet.

!

Gjentatte arbeidsbevegelser, ubehagelige stillinger og utsettelse for vibrering kan være 
skadelig for hender og armer. Hvis det oppstår nummenhet, prikking, smerte eller 
fargetap i huden, skal du slutte å bruke verktøyet og kontakte lege.

!

Unngå å puste inn støv og å håndtere helseskadelige avfallsprodukter fra 
arbeidsprosessen. Bruk støvavsug og pusteutstyr når du arbeider med materialer som 
avgir luftbårne partikler.

!

Gå varsomt fram i uvante omgivelser. Vær oppmerksom på eventuelle farer som 
skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert for kontakt med elektriske 
strømkilder.

!

Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring og andre 
byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske staten California regner 
som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på andre måter skadelig for 
forplantningsprosessen. Dette er noen eksempler på slike kjemikalier:

- Bly fra blyholdig maling
- Blokker av krystallin silika, sement og andre murprodukter
- Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi

Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører 
denne type arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikalene ved å sørge 
for god ventilasjon på arbeidsplassen og bruke godkjent personlig verneutstyr, som 
f.eks. pustemasker som er beregnet på å filtrere ut mikroskopiske partikler.

Ekstra sikkerhetsemner

!

Dette verktøyet og tilbehøret må ikke modifiseres.

!

Dette verktøyet er ikke anbefalt til bruk i eksplosive atmosfærer.

!

Brukere og vedlikeholdspersonale må være i fysisk stand til å behandle størrelsen, 
vekten og styrken av verktøyet.

!

Kun til profesjonell bruk.

For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, 
installerer,  reparerer,  utfører  vedlikehold  eller  skifter 
tilbehør  på,  eller  som  arbeider  i  nærheten  av  dette 
verktøyet,  lese  og  forstå  disse  anvisningene  før 
oppgavene utføres.

Norsk
(Norwegian)

SIKKERHETSANVISNINGER

SIKKERHETSANVISNINGER

Krav til lufttilførsel

1. Fyll verktøyet med 6,2 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer verktøyets 

levetid betraktelig.

2. Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som vises i 

diagrammet  på side 12.

Smøring

1. Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE #10-olje som er justert til to (2) 

dråper i minuttet. Hvis du ikke kan bruke et smøremiddel for luftledninger, fyller du 
trykkluftsmotorolje i inntaket én gang om dagen.

2. Kontroller koplingsoljen én gang om måneden. Bruk 10 ml (1/3 oz.) SAE #30-olje 

eller tilsvarende.

Bruk

1. Slagnøkkelen er utstyrt med en regulator som gjør det mulig å justere 

utgangseffekten. Drei regulatorknappen mot venstre for maksimal effekt, og mot 
høyre for å redusere effekten.

2. Når du trekker til muttere som ikke trenger kritiske momentverdier, trekker du 

mutteren godt til, og deretter trekker du til enda en kvart til en halv omdreining.

Opplysninger om stay og vibrasjon*

Lydtrykksnivå 87,4dBA i samsvar med ISO 15744-2004. For lydtrykk, legg til 11 dBA.

2

Vibrasjonsverdi 4,9 m/s , ang. ISO 8662-1.

Vedlikehold

1. Demonter og inspiser trykkluftsmotoren og slagkoplingen hver tredje måned hvis 

verktøyet brukes daglig. Skift skadede eller slitte deler.

2. Deler som er utsatt for stor slitasje, er understreket i delelisten.
3. Følgende serviceutstyr, som vises i detalj på side 12, anbefales slik at dødtid blir 

minimal: CA127951 Regulatorenhet, C136240 Reparasjonspakke.

EU-samsvarserklæring Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 
29730 USA, erklærar under eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med 
kravene i Kommisjonens direktiv av juni 1998, vedrørende harmonisering av medlemslandenes 
lover om maskinsikkerhet (98/37/EØF).

 

Maskinbenevnelse

 RP9521 Trykkluftsnøkkel

Maskintype

 Motordrevet monteringsverktøy for gjengete festeanordninger - Ingen 

annen bruk er tillatt

Serienr.

 Verktøy med nr. 03300K eller høyere (Produsert i oktober 2003 eller senere)

Tekniske data

10 mm (3/8 tomme) standard firkantdrev
 Lufttrykk 6,2 bar (90 psi)

Anvendte harmoniserte standarder 

EN12100

Anvendte nasjonale standarder

 ISO 8662-1, ISO 15744-2004

Utsteders navn og tittel

 Yves Antier, Administrerende direktør, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Utsteders signaturt
Sted og dato for utstedelse

 Rock Hill, SC  29730 USA, 31. juli 2003

RP9521 Trykkluftsnøkkel

RP9521

*Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er 
ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste 
verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av 
måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens 
fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier 
isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen 
som vi ikke har kontroll over. 

Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide 
sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle 
andre verktøy. Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne 
fornuft.  Selv  om  ikke  alle  mulige  faresituasjoner  kan  dekkes  her,  har  vi  forsøkt  å 
belyse noen av de viktigste.

Begrenset  garanti:  "Produktene"  fra  Chicago  Pneumatic  Tool  Company  ("CP")  garanteres  å  være  fri  for  mangler  i 
materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for 
misbruk,  feil  bruk  eller  modifikasjoner,  eller  som  har  blitt  reparertav  andre  enn  CP  eller  CPs  autoriserte 
vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen ett år 
fra kjøpsdato, skal det returneres til et av CPs fabrikk-vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for CP-
verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis for kjøpsdato, og en kort beskrivelse av 
feilen. CP reparerer eller erstatter etter eget skjønn defekte produkter kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler 
garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er CPs ansvar 
og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av det defekte produktet. 

(Den ovennevnte garantien 

gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkår, det være seg uttrykte eller underforståtte, inkludert alle 
garantier eller vilkår angående salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes 
ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller bestemte skader, eller andre skader, kostnader eller utgifter, det være seg 
direkte eller indirekte, med unntak av det ansvar som er spesifisert ovenfor.)

© Copyright 2004, Chicago Pneumatic, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA

Alle rettigheter er reservert. All ulovlig bruk eller kopiering av innholdet eller deler av det er forbudt. Dette 
gjelder særiig varemerker, modellbetegnelser, delnummer og tegninger.

Bruk bare godkjente deler. Alle skader eller funksjonsfeil som skyldes bruk av deler som ikke er godkjent, 
dekkes lkke av garanti-eller produktansvaret.

 

Summary of Contents for RP9521

Page 1: ...521 Impact Wrench Air Supply Requirements 1 Supply tool with 90 psig 6 2 bar of clean dry air Higher pressure drastically reduces tool life 2 Connect tool to air line using pipe hose and fitting sizes shown in the diagram on page 12 Lubrication 1 Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet onc...

Page 2: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Requisitos Del Suministro De Aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm2 6 2 bares de aire limpio y seco Una presión alta reduce la vida útil de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra en la página 12 Lubricación 1 Emplee ...

Page 3: ...cidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Visseuse Pneumatique RP9521 La société Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA déclare sous sa seule responsabilité que le produit décri...

Page 4: ...ensione e gli adattatori lunghi ed Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare installare riparare eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA Alimentazione 1 Ali...

Page 5: ...ngar innan sådana uppgifter utförs SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psig Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör slang och kopplingsstorlekar angivna i diagrammet på sidan 12 Smörjning 1 Använd smörjdon för luftledningar...

Page 6: ...zliche Sicherheitshinweise Weder dieses Werkzeug noch das Zubehör dürfen modifiziert werden Dieses Werkzeug ist nicht für den Betrieb in Umgebungen mit Explosionsgefahr geeignet Benutzer und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang mit Umfang Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so geri...

Page 7: ...ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido INSTRUÇÕES DE SEGURAN A Ç INSTRUÇÕES DE SEGURAN A Ç RP9521 Requisitos Para O Fornecimento De Ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta à linha de ar utili...

Page 8: ...e og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norwegian SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Krav til lufttilførsel 1 Fyll verktøyet med 6 2 bar 90 psig ren tørr luft Høyere trykk reduserer verktøyets levetid betraktelig 2 Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør slanger og armaturstørrelser som vises i diagrammet på side 12 Smøring 1 Bruk et smøremiddel for luftledninger...

Page 9: ...n ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ondergetekende Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen met betr...

Page 10: ...e udføres SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSER Vi Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA erklærer under eneansvar at produktet der beskrives nedenfor er i overensstemmelse med kravene i Kommissionens direktiv af juni 1998 vedrørende harmoniserring af medlemslandenes love om maskinsikkerhed 98 37 EØF Maskinbetegnelse RP9521 Luftnøgle Maskintype Trykluftværktø...

Page 11: ...hdyttävä näihin ohjeisiin öä asennusta korjausta TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyttöikää 2 Liitä työväline paineilmajohtoon sivulla 12 olevassa kaaviossa näytettyjä putki letku ja liitinkokoja käyttäen Voitelu 1 Käytä paineilmalaitteen voitelulaitetta ja SAE 10 öljyä Säädä v...

Page 12: ...ustrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia Ltd PO Box 6133 Delivery Centre Blacktown NSW 2148 Australia Fax 61 2671 5915 Telephone 61 2621 9482 AUSTRALIA Industr...

Page 13: ...13 CA094885 CA099901 CA099899 C100129 CA099927 S014764 CA059034 C069083 KF125335 KF125329 KF125331 KF125332 CA116385 8940158929 KF124219 S065412 S082845 KF124222 CA094316 KF124224 KF124225 CA094246 KF124227 C075878 C042234 C084715 CA155878 KF136450 KF136129 KF136131 KF136449 KF136451 CA119716 CA092093 KF136452 8940159611 KF129209 C043739 CA092063 C102507 KF129210 C078984 C056671 CA046691 C102551 8...

Reviews: