background image

6

Pour  réduire  les  risques  d’accidents,  il  est  impératif  que  toute 

personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des 

accessoires  ou  travaille  à  proximité  lise  attentivement  ces 

instructions au préalable.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CETTE NOTICE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT - REMISE AUX UTILISATEURS

Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui 
puissent  être  utilisés  efficacement  et  en  toute  sécurité.  Votre 
prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure 
protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous les 
accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication 
des risques les plus importants.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les 

mesures de sécurité, veuillez consulter:

!

Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.

!

Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov; 
Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

Les normes de sécurité relatives à l’utilisation, l’entretien et la 
protection des disques abrasifs “Safety Requirements for the 
Use, Care and Protection of Abrasive Wheels” (ANSI B7.1) et 
le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs 
“Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1) 
disponibles auprès de: www.ansi.org

!

Les “mesures de sécurité pour appareils portatifs non 
électriques” disponibles auprès du Comité Européen de 
Normalisation, www.cenorm.be

Risques Liés À L’air Comprimé

!

L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.

!

Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une 
réparation, ou lorsque l’outil est inutilisé, veillez à couper 
l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le 
débrancher de l’alimentation principale.

!

Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou une autre personne.

!

Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues 
desserrées peuvent provoquer des blessures graves s’ils se 
détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.

!

N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous 
aux instructions d’installation. Si vous utilisez des attaches 
torsadées universelles, prenez soin d’installer des goupilles 
de sécurité.

!

Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar (90 
psi) ou celle indiquée sur l’outil.

Emploi D’un Carter De Protection De Disque

!

Utilisez le type de carter recommandé pour éviter d’être 
blessé par des particules provenant du disque abrasif.

!

Si un disque abrasif s’est cassé, remplacez immédiatement le 
carter car il peut avoir été endommagé.

!

Placez le carter entre le disque abrasif et l’opérateur.

!

Utilisez des écrans pour protéger toute autre personne des 
projections et étincelles de meulage.

Risques De Projections

!

Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le 
visage si vous vous tenez prés de l’outil, si vous l’utilisez, le 
réparez, le révisez ou changez des accessoires.

!

Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à 
proximité de cette machine portent une protection.

!

Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et 
provoquer la cécité.

!

Un disque abrasif qui éclate peut causer des blessures très 
graves.

!

Mesurez tous les jours, à l’aide d’un tachymètre, la vitesse de 
rotation de la meuleuse pneumatique pour vérifier que le 
nombre de tours par minute ne dépasse pas celui indiqué sur 
le disque.

!

N’utilisez jamais un disque qui indiquerait une vitesse de 
rotation inférieure à celle de la machine.

Risques Lors Du Montage Du Disque Abrasif

!

Un montage correct du disque abrasif est indispensable pour 
éviter les accidents dus à sa rupture.

!

N’utilisez pas de disque cassé ou fissuré.

!

Les disques abrasifs doivent être parfaitement ajustés sur leur 
axe de rotation pour éviter toute fatigue au niveau du trou.

!

N’utilisez que les collerettes fournies avec la meuleuse pour 
monter le disque. 

!

Les rondelles plates ou autres types d’adaptateurs peuvent 
fatiguer excessivement le disque. Utilisez toujours des 
disques de papier kraft entre le disque abrasif et les 
collerettes.

!

Serrez le disque sur l’axe pour l’empêcher de tourner lorsque 
la meuleuse n’est plus entraînée.

!

Avant de commencer le meulage, assurez-vous du bon 
fonctionnement due disque abrasif en le faisant tourner à 
pleine pression. Effectuez ce test en mettant la machine sous 
un plan de travail, par exemple, afin de contenir toute 
projection.

Risques Sur Le Lieu De Travail

!

Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire 
mortelles. Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou 
sur le plan de travail.

!

Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive 
irréversible. Portez le modèle de casque antibruit préconisé 
par votre employeur ou la réglementation OSHA en vigueur 
(voir 29 CFR part 1910).

!

Pour travailler, prenez une position bien équilibrée et évitez 
toute surface glissante.

!

Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une 
exposition aux vibrations peuvent avoir des effets nuisibles 
sur les membres supérieurs.  En cas de sensation 
d’engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de 
décoloration de la peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez 
un médecin.

!

Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des 
travaux; ces produits peuvent être dangereux. Utilisez un 
équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil 
respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui 
génèrent des particules aéroportées.

!

Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être 
physiquement aptes à manier cet outil tant au niveau du 
poids, de l’encombrement que de la puissance.

!

Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont 
stockés des explosifs. Evitez également de le mettre en 
contact avec une source électrique car il n’est pas isolé.

!

Certaines poussières générées par les activités de 
construction telles que ponçage, sciage, meulage, perçage, 
etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État 
de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des 
anomalies congénitales ou encore constituer des dangers 
pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:

- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et 
d'autres matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités 
chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la 
fréquence à laquelle vous effectuer ces travaux. Pour réduire 
votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un 
local bien aéré et portez un équipement de protection 
homologué tel que des masques anti-poussières 
spécialement conçus pour arrêter les particules 
microscopiques.

!

Pour utilisation professionnelle uniquement.

Summary of Contents for RP9118

Page 1: ...Model C Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task ...

Page 2: ...Sales C Serrano 120 Liege Belgium Chemtex House First Floor 28006 Madrid Spain Tel Fax 04 343 8150 Main Street Telephone 91 590 31 52 Hiranadani Gardens Fax 91 590 31 61 BRASIL Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 Chicago Pneumatic Brasil 22 25708984 SWEDEN Av Mascote 159 V Sta Catarina Fax 22 25705042 Chicago Pneumatic 04363 000 Distributor Markets Sao Paulo SP Brasil ITALY Sickla Indu...

Page 3: ...earing Rear End Plate Rotor Rotor Blade 4 Spring Pin Cylinder Front End Plate Ball Bearing Lock Nut Pinion Gear Lock Ring Spindle Screw Cap Screw Key Exhaust Cover Bevel Gear Lock Nut Screw Packing Bearing Cover Seal Spring Lever Bar Pin Rubber Grip Spanner Cutting Wheel 60 Grit Cutting Wheel 80 Grit Cutting Wheel 120 Grit Pin Wrench Disc Cover Nut Service Tool Kit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 4: ... Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery 98 37 EC Machine Name RP9118 2 Angle Grinder Machine Type Power tool equipped with 3 8 24 spindle for use with various grinding wheels No other use is permitted Serial No Tools with No C00501 2007 or higher Technical Data 2 50 8 mm Grinding wheel Air pressure 90 psi 6 2 bar Harmonized Standa...

Page 5: ...r speed with a tachometer to make sure it is not greater than the RPM marked on the grinding wheel Never use a grinding wheel marked with a speed lower than the air grinder speed Grinding Wheel Mounting Hazards Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent injury from broken wheels Do not use chipped or cracked grinding wheels Grinding wheels should be a free fit on the spindle to preven...

Page 6: ...iciones físicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control MANUAL DE INSTRUCCIONES Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herram...

Page 7: ...ar ceguera Si una muela rectificadora explota puede causar lesiones muy graves Mida diariamente la velocidad del aire con un taquímetro para asegurarse de que no es superior a las RPM marcadas en la muela rectificadora No utilice nunca una muela rectificadora que tenga marcada una velocidad menor a la velocidad del aire Peligro Durante El Montaje De Muelas Rectificadoras El montaje correcto de la ...

Page 8: ...sable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle GUIDE D UTILISATION Alimentation en air comprimé 1 Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus élevée entraînerait une usure ne...

Page 9: ...re de tours par minute ne dépasse pas celui indiqué sur le disque N utilisez jamais un disque qui indiquerait une vitesse de rotation inférieure à celle de la machine Risques Lors Du Montage Du Disque Abrasif Un montage correct du disque abrasif est indispensable pour éviter les accidents dus à sa rupture N utilisez pas de disque cassé ou fissuré Les disques abrasifs doivent être parfaitement ajus...

Page 10: ... fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nellaspecifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo MANUALE DELLE ISTRUZIONI Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e as...

Page 11: ...e tutti indossino protezioni Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhio provocare cecità Una mola che esplode può causare seri danni Misurare ogni giorno la velocità della mola ad aria con un tachimetro per assicurarsi che non superi il valore di RPM riportato sulla mola Non utilizzare mai una mola con una velocità più bassa della velocità della mola ad aria Rischi Dovuti All ...

Page 12: ...ska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll BRUGSANVISNING Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi Högre tryck reducerar ...

Page 13: ...dor Mät hastigheten hos tryckluftssliparen varje dag med en varvräknare för att säkerställa att den inte är större än det varvtal som anges på slipartillbehöret Använd aldrig slipartillbehör märkt med en hastighet som är lägre än stansplattssliparens hastighet Risker förknippade med montering av slipskivor Det är nödvändigt att slipskivor är korrekt monterade för att undvika skador orsakade av sön...

Page 14: ...haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz der sich unserer Einflußnahme entzieht BETRIEBSANLEITUNG Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden Höherer Luftdruck verkürzt d...

Page 15: ...uch der Schleifscheibe kann äußerst schwere Verletzungen verursachen Messen Sie täglich die Drehzahl des Schleifers mit einem Tachometer Achten Sie darauf daß sie nicht höher ist als die auf der Schleifscheibe angegebene Umdrehungszahl Verwenden Sie nie eine Schleifscheibe wenn die auf ihr angegebene Umdrehungszahl kleiner ist als die tatsächliche Drehzahl der Schleifmaschine Gefahren Beim Montier...

Page 16: ...eumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle MANUAL DE INSTRUÇÕES Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As pressões altas reduzem drasticamente ...

Page 17: ...mpacto Projécteis por mais pequenos que sejam podem ferir os olhos e provocar cegueira Um disco de esmerilhar que se parta poderá provocar ferimentos graves Medir diariamente a velocidade do ar com um tacómetro para que este não exceda as rotacões impressas no disco de esmeril Nunca utilizar um disco de afiar marcado com uma velocidade inferior à velocidade da esmerilhadeira Riscos Ao Montar O Dis...

Page 18: ...s fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over INSTRUKSJONSHÅNDBOD Krav til lufttilførsel 1 Fyil verktøyet med 6 2 bar 90 psi ren tørr luft Høyere trykk reduserer verktøyet levetid be...

Page 19: ...orårsake veldig alvorlig skade Mål slipeskivens omdreiningshastighet daglig for å være sikker på at hastigheten ikke er høyere enn den som er angitt på slipeskiven Bruk aldri en slipeskive som er merket med lavere hastighet enn den pneumatiske slipemaskinens hastighet Farer forbundet med montering av slipeskiven Det er nødvendig at slipeskiven monteres riktig for å unngå skader forårsaket av ødela...

Page 20: ... van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben GEBRUIKSAANWIJZING Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan op schone droge lucht met een dru...

Page 21: ...stig verwonden en tot blindheid leiden Een slijpschijf die barst kan ernstige verwondingen veroorzaken Meet dagelijks met een tachometer de snelheid van de slijpmachine en zorg ervoor dat deze niet hoger is dan het toerental zoals aangegeven op de slijpschijf Gebruik nooit een slijpschijf waarvan de aangegeven snelheid lager is dan de snelheid van de slijpmachine Gevaren Bij De Montage Van De Slij...

Page 22: ...n arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUGSANVISNING Krav til lu...

Page 23: ...sage blindhed En slibeskive der springer kan forårsage meget alvorlige personskader Mål dagligt slibeskivens hastighed med et takometer for at sikre at den ikke er større end den specifikation for omdrejningshastighed der er på slibeskiven Brug aldrig en slibeskive der er specificeret til en lavere hastighed end plansliberens hastighed Faremoment montering af slibeskive Korrekt montering af skiver...

Page 24: ...icago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitte...

Page 25: ...avia tapaturmia Mittaa hiomakoneen nopeus päivittäin kierroslukumittarin avulla varmistaaksesi että se ei ylitä laikkaan merkittyä kierroslukua r min Älä koskaan käytä hiomalaikkaa jonka nopeus on alempi kuin paineilmahiomakoneen nopeus Hiomalaikan kiinnitykseen liittyvät vaaratekijät Hiomalaikka on kiinnitettävä kunnolla jotta vältytään rikkoutuneen laikan aiheuttamilta tapaturmilta Älä käytä hio...

Page 26: ...çàÿâëåíèÿ Çàÿâëÿåìûå øóìîâûå è âèáðàöèîííûå õàðàêòåðèñòèêè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 81 äÁ A ïîãðåøíîñòü 3 äÁ A â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè ISO 15744 2002 Äëÿ ïåðåñ åòà íà àêóñòè åñêóþ ìîùíîñòü íåîáõîäèìî äîáàâèòü çíà åíèå 10 äÁ A Çíà åíèå âèáðàöèè 8 5 ì c ñì ISO 8662 4 Çàÿâëåííûå çäåñü çíà åíèÿ áûëè ïîëó åíû ïóòåì èñïûòàíèé ïðîâåäåííûõ â ëàáîðàòîðíûõ óñëîâèÿõ â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàííûìè âûøå íîðìàò...

Page 27: ...ã ìàðêèðîâàííàÿ àñòîòà âðàùåíèÿ êîòîðîãî ëåæèò íèæå àñòîòû âðàùåíèÿ ïíåâìàòè åñêîé øëèôîâàëüíîé ìàøèíû Ôàêòîðû îïàñíîñòè îáóñëîâëåííûå íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêîé øëèôîâàëüíîãî êðóãà Ïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà íåîáõîäèìîå óñëîâèå ïðåäîòâðàùåíèÿ òðàâì îò ðàçðóøàþùèõñÿ øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ Íå èñïîëüçóéòå øëèôîâàëüíûå êðóãè ñî ùåðáèíàìè èëè òðåùèíàìè Øëèôîâàëüíûå êðóãè ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü ...

Page 28: ...2007 或更高型号的工 具 技术数据 2 50 8 空气压力 90 磅 吋 6 2 巴 采用统一标准 EN792 9 采用国家标准 ISO 8662 4 ISO 15744 2002 认证人姓名及职务 Stéphane Rakotoarivelo 芝加哥气动工具公司 CP TechnoCenter Saint Herblain France 认证人签字 认证地点及日期 44818 Saint Herblain FRANCE 2007 20 关于噪声及震动的声明 声压水平 81 dB A 不确定性3 dB A 符合 ISO 15744 2002 声功率 增加 10 分贝 A 震动值 8 5 m s 根据 ISO 8662 4 这些声明值系根据所述标准进行之实验室测 试所得 故并不足以用于风险评估 个别工作 场所测得的值可能高于声明值 个别使用者的 实际接触值及危害风险因人而异 取决于其工 ...

Page 29: ...片的物件抛射 也可使眼睛受伤并造成失 明 o 砂轮护罩使用方法 在任何情况下都必须使用护罩以防止砂轮部件破裂造成 伤害 砂轮破裂后 原来的护罩可能受损 请勿继续使用 护罩应置于砂轮和操作人之间 请使用屏蔽物以保护其他人员不受砂轮碎片及打磨火花 的伤害 砂轮破裂可造成严重伤害 o o o o o o o o o 工作场所的危险 o 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因 要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管 o 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失 请使用您的雇主 或OSHA规定 见29 CFR part 1910 所推荐的听力保 护设备 o 身体姿势要保持平衡 脚要站稳 o 任何时候都要控制好气门 身体部位不要夹在工具和工 件之间 o 重复性动作 站立位置不适及感受振动可对手及手臂造 成伤害 如果出现麻木 针刺感 疼痛或皮肤失色 应 停止使用工具并就医 o 避免吸入粉尘或加工碎屑 他们可...

Page 30: ...se di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare Denna garanti gäller givetvis inte produkter som har använtes på fela...

Page 31: ...t tuotetta Jos CP n valmistama tuote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina CP n tehdashuoltokeskukseen tai CP tarvikkeiden valtuutetuille huoltoedustajalle Liitä oheen nimesi osoitteesi todistus ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta CP korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen ilmaiseksi valintansa mu...

Page 32: ...NOTES ...

Page 33: ......

Page 34: ...arem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido AVISO P Português Portuguese Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken dient iedereen die dit gereedschap gebruikt installeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen WAARSCHUWING NL Nederlands Dutch Per...

Reviews: