background image

 

 

 

 

- 3 -

oberen Teil der Presse befindet. Entfernen Sie den Metalldeckel, montieren Sie den 
Druckmesser und stellen Sie dabei sicher, dass der Runddichtring, der sich innen in der 
Lagerung des Druckmessers befindet, beim Montieren unten bleibt.    Befestigen Sie den 
Druckmesser wie in Abb. ohne zu großen Kraftaufwand. 

2.4. Bevor mit dem Betrieb begonnen wird, muss der Hydraulikkreislauf entlüftet werden, um 

die Luft aus dem Ventilsystem abzulassen. Öffnen Sie hierzu den Ablasshahn Nr. 2, 
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.Pumpen Sie anschließend den 
Hydraulikteil mehrere Male. 

2.5. Drehen Sie den Ablasshahn Nr. 2 wieder vollständig im Uhrzeigersinn zurück. Jetzt ist 

der Hydraulikteil betriebsbereit 

.2.6. Stellen Sie zum Abschluss die Presse auf einen festen, gleichmäßigen und waagrechten 

Untergrund und stellen Sie sicher, dass sie fest auf dem Boden befestigt und der 
Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist. 

2.7. Nach Benutzung der Presse müssen Kolben, Spindel und Pumpenkolben eingezogen 

werden. 

 

3. WARTUNG 

 
3.1. Schmieren Sie die Achsen und beweglichen Teile (5) in regelmäßigen Abständen. 
3.2. Halten Sie die Elemente der Presse immer sauber und vor aggressiven Umgebungen 

geschützt. 

3.3. Verwenden Sie immer Originalersatzteile.  
3.4. Zum Prüfen des Ölstands muss der Zylinderkolben vollständig eingezogen sein. Wenn 

nötig entsprechend der in der Tabelle angegebenen Menge nachfüllen.WICHTIG: Zuviel 
Öl kann den Betrieb des Hydraulikteils behindern. 

3.5. Verwenden Sie Öl für hydraulische Geräte, vom Typ HL oder HM, mit einem ISO-

Viskositäts-Dichteverhältnis von 30 cST bei 40ºC, oder einer Engler-Viskosität 3 bei 
50ºC.

 SEHR WICHTIG: 

Verwenden Sie nie Bremsflüssigkeit. 

3.6. Zur Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Referenz des entsprechenden Teils 

aus der Zeichnung an. Wir bieten ein Ersatzteilset an, das ausschließlich Öldichtungen 
und Dichtungsringe des Hydraulikteils enthält. 

 

4. REPARATUR 

 
4.1. Wartung und Reparaturen dieser Presse dürfen nur von qualifiziertem Personal 

durchgeführt werden, das aufgrund seiner Ausbildung und Erfahrung die verwendeten 
Hydrauliksysteme kennt. 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for CP9730

Page 1: ...truction Notice d utilisation Indications de s curit Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad Hydraulic Workshop Press 30T CP9730 DE Hydraulische Press 30T GB Hydraulic press 30T FR Presse H...

Page 2: ...e die vorsichtig behandelt werden m ssen Bei den Pressen ohne Winde muss der Benutzer immer andere Personen um Hilfe bitten um die Arbeitsplatte in die gew nschte Position zu bringen und oder jedes Ma...

Page 3: ...m ssen Kolben Spindel und Pumpenkolben eingezogen werden 3 WARTUNG 3 1 Schmieren Sie die Achsen und beweglichen Teile 5 in regelm igen Abst nden 3 2 Halten Sie die Elemente der Presse immer sauber un...

Page 4: ...ial protection 4 1 7 Never wear baggy clothes ties watches rings chains etc when using the press Long hair should be tied up 1 8 As a safety measure the models equipped with an independent pump and cy...

Page 5: ...e cylinder fully retracted and refill as required in accordance with the volume indicated in the table IMPORTANT An excess of oil may affect the operation of the hydraulic unit 3 5 Only use hydraulic...

Page 6: ...c pr caution Dans le cas des presses non quip es de treuil l utilisateur doit toujours se faire aider par d autres personnes afin de placer la table en position de travail et ou chaque fois que la hau...

Page 7: ...pe en position rentr e 3 MAINTENANCE 3 1 Graisser r guli rement les arbres et les l ments mobiles 5 3 2 Maintenir les l ments de la presse propres et prot g s des milieux agressifs 3 3 Utiliser exclus...

Page 8: ...ebe requerir siempre la ayuda de otras personas para colocar la mesa en su posici n de trabajo y o cada vez que tenga que modificar la altura de trabajo Ver 2 2 1 5 No introduzca las manos ni parte al...

Page 9: ...5 3 2 Mantenga limpios y al amparo de ambientes agresivos los elementos de la prensa 3 3 Utilice siempre componentes originales de recambio 3 4 Verifique el nivel de aceite de la bomba con el pist n d...

Page 10: ...g 2008 Serial No Tools with No C00001 or higher Year of manufacture 2008 Num ro de S rie C00001 ou sup rieur Ann e de fabrication 2008 No di Serie Dal No C00001 o superiore Anno di produzione 2008 Equ...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 www cp com...

Reviews: