background image

Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif 
que toute personne qui utilise, installe ou répare cet 
outil,  qui  change  des  accessoires  ou  travaille  à 
proximité  lise  attentivement  ces  instructions  au 
préalable.

Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés 
efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue 
constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous 
les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les 
plus importants.

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE

La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 
USA, déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la 
directive de juin 1998 du Conseil des communautés (98/37/CE) portant sur l'harmonisation 
des lois des pays membres relatives à l'outillage.

Dénomination

 Scie à piston alternatif CP881

Dénomination

 Outil pneumatique utilisant des lames de scie diverses pour couper 

feuilles métalliques et plastiques - 

Numéro de série

 94001L ou supérieur

Caractéristiques

Coup de 10 mm (3/8 de pounce)
9 500 tours/min, vitesse de rotation à vide
Pression d'air requise de 6,2 bar (90 psi)
Consommation d'air de 0,17 cm/min (6 cfm)

Standard type appliqué

 EN792-12

Standard national appliqué

 ISO 8662-12, EN ISO 15744

Nom et titre de l'émetteur

 Stéphane Rakotoarivelo, Directeur général, CP 

TechnoCenter, Saint Herblain, France

Signature de l'émetteur
Lieu et date d'émission

 44818 Saint Herblain, FRANCE, 8 février 2007

Aucune autre utilisation n'est permise.

Alimentation en air comprimé

1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,2 bar (90 psig). 

Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.

2.

3. Capacité minimale du compresseur : 746 w avec réservoir d'air d'une capacité 

de 76 l.

Lubrification

Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d'air réglé pour dispenser deux 
gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un 
lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité 
d'admission une fois par jour.

Niveaux de bruit et de vibrations*

2

Vibrations 11,4 m/s , selon ISO 8662-12.

Entretien

1. Démontez et vérifiez les pièces tous les trois mois si l'outil est utilisé 

quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.

2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans la liste des 

pièces.

*Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; 
elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux 
de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le 
risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de 
travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. 
Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs 
ci-dessus  au  lieu  des  valeurs  représentatives  de  l’exposition  réelle,  dans  les  études  de  risques 
individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle.

Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords dans 
les dimensions indiquées dans le schéma à la page 12.

Niveau de pression acoustique 95,0 dB (A) conformément à EN ISO 15744.  
Pour la puissance acoustique ajouter 10 dB (A).

Scie à piston alternatif CP881

CP881

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") sont garantis contre tous vices 
de matériel et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat.  Ladite garantie s'applique uniquement aux 
produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeurs agréés.  En sont exclus les produits soumis à un usage 
impropu e ou abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service 
agréés.  Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matérieb  ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service 
Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un 
justificatif  de  la  date  d'achat  ainsi  qu'une  br ve  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera  ou  réparera 
gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux.  Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les 
termes  ci-dessus  pour  le  reste  de  la  durée  de  la  garantie  d'origine.    La  responsabilité  de  Chicago  Pneumatic  et  vos 
prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause. 

(Toute 

autre garantie, implicite ou explicite est exclue.  Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas  tre tenu responsable des 
dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais encourus   l'exception du coût de la réparation ou du 
remplacement dans  les cas stipulés ci-dessus.)

© Copyright 2007, Chicago Pneumatic, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA

Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique plus 
particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas.

Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par I'utilisation 
d'une pièce non autorisée ne sera pas couvert par la garantie du produit et le tabricant ne sera pas responsable.

è

 

ê

à

!

L’objet découpé avec ces outils peut devenir tranchant. Portez des gants pour 
vous protéger les mains.

!

Evitez tout contact direct avec l’accessoire et le plan de travail pendant et après 
l’utilisation de cet outil.

!

Ne touchez pas les tranchants et lames de scie qui peuvent devenir brûlants lors 
de leur utilisation.

!

Ne dépassez jamais la vitesse de découpage préconisée et ne coupez jamais un 
matériau dépassant la capacité de cet outil.

!

Pour éviter d’endommager les outil et accessoire, ce dernier doit être fermement 
maintenu en place sur le plan de travail lors du découpage.

Risques sur le lieu de travail

!

Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire mortelles. Faites 
attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.

!

Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le 
modèle de casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation 
O.S.H.A. (voir 29 CFR part 1910).

!

Adoptez une position bien équilibrée et évitez toute surface glissante.

!

Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations 
peuvent avoir des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas de 
sensation d’engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de 
décoloration de la peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez un médecin.

!

Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits 
peuvent être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et 
portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui 
génèrent des particules aéroportées.

!

Soyez prudent dans un environnement non familier. Faites attention aux dangers 
possibles résultant de votre travail.

!

Certaines poussières générées par les activités de construction telles que 
ponçage, sciage, meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques 
qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies 
congénitales ou encore constituer des dangers pour la reproduction. Exemples de 
tels produits chimiques:

- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres
  matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle 
vous effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, 
travaillez dans un local bien aéré et portez un équipement de protection 
homologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pour arrêter 
les particules microscopiques.

Consignes de sécurité supplémentaires

!

Cet outil et ses accessoires ne doivent pas être modifiés.

!

Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs et, 
n’étant pas isolé, ne doit pas être mis en contact avec une source électrique.

!

Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à 
manier un outil de cette puissance et être à même d’effectuer le travail.

!

Pour utilisation professionnelle uniquement.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires

sur les mesures de sécurité, veuillez consulter:

!

Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale,

!

Le ministère du travail des Etats-Unis (O.S.H.A.), www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

Le code de sécurité pour les outils portatifs pneumatiques (ANSI B186.1) 
disponible auprès de: www.ansi.org

!

Les mesures de sécurité pour appareils portatifs non électriques disponibles 
auprès du Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be

Risques liés à l’air comprimé

!

L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.

!

Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une réparation, ou lorsque 
l’outil est inutilisé, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis 
à le débrancher de l’alimentation principale.

!

Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou toute autre personne.

!

Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent 
provoquer des blessures graves s’ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.

!

N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous aux instructions 
d’installation.

!

Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d’installer des 
goupilles de sécurité.

!

Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar (90 psi) ou celle 
indiquée sur l’outil.

Risques de projections

!

Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous tenez 
près de l’outil, si vous l’utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires.

!

Assurez-vous que toutes les personnes à proximité de l’outil aient une protection 
similaire.

!

Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité.

Risques Encourus Par Enchevêtrement

!

Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.

!

A proximité de l'outil et de ses accessoires, les cheveux doivent être attachés sous 
risque d'être arrachés.

!

A proximité de l'outil et de ses accessoires, cravates, écharpes, foulards et autres 
peuvent présenter un risque d'étranglement.

Risques d’utilisation

!

Avant de remplacer des accessoires, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à 
purger le tuyau, puis à le débrancher de l’alimentation principale.

Summary of Contents for CP881

Page 1: ... Expense Of Repair Or Replacement As Described Above Copyright 2007 Chicago Pneumatic 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA All rights reserved Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited This applies in particular to trademarks model denominations part numbers and drawings Use only authorized parts Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized ...

Page 2: ...a Descrito Anteriormente Copyright 2007 Chicago Pneumatic 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA Reservados todos los derechos Está prohibido todo uso indebido o copia de esta documento o de parte del mismo Esto se refiere especialmente a marcas comerciales denominaciones de modelos números de piezas y dibujos Utilice exclusivamente piezas de repuesto autorizadas Cualquier daño o defecto de fu...

Page 3: ...méros de pièces et schémas Utiliser exclusivement les pièces autorisées Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par I utilisation d une pièce non autorisée ne sera pas couvert par la garantie du produit et le tabricant ne sera pas responsable è ê à L objet découpé avec ces outils peut devenir tranchant Portez des gants pour vous protéger les mains Evitez tout contact direct avec l accessoire ...

Page 4: ...zzati Gli eventuali danni o difetti di funzionamento dovuti all uso di particolari non autorizzati non sono coperti né dalla garanzia né dalle eventuali rlvendicazioni di Product Liability bordi metallici molto taglienti Evitare il contatto diretto con accessori e superfici di lavoro durante e dopo la lavorazione Non toccare i tagli e le lame della sega durante il loro utilizzo poiché possono esse...

Page 5: ... SC 29730 USA Alla rättigheter förbehållna All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden Detta gäller speciellt för varumärken modellbeteckningar komponentnummer och ritningar Använd endast originaldeler Skador eller funktionsstömingar som vållas av att andra delar används omfattas inte av garantin eller produktansvaret För ytterligare säkerhetsinforma...

Page 6: ...ugen erzeugt scharfe Kanten Tragen Sie Handschuhe um Ihre Hände zu schützen Vermeiden Sie während und nach der Arbeit den direkten Kontakt mit Zubehörteilen und der Arbeitsoberfläche Schnittkanten und Sägeblätter können während des Arbeitsvorganges heiß werden Nicht berühren Beachten Sie die vorgegebene Höchstkapazität des Werkzeuges und versuchen Sie nicht mit dem Werkzeug schneller oder durch di...

Page 7: ...parte deste Isto aplica se particularmente a marcas registadas denominsções de modelo números de peças e desenhos Utilize apenas peças autorizadas Quaisquer danos ou funcionamento defeituoso provocados pela utilização de peças não autorizadas não serão cobertos pela Garantia ou Responsabilidade do Produto Para mais informações sobre segurança consultar O seu empregador sindicato e ou associação pr...

Page 8: ... Pneumatic 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA Alle rettigheter er reservert All ulovlig bruk eller kopiering av innholdet eller deler av det er forbudt Dette gjelder særiig varemerker modellbetegnelser delnummer og tegninger Bruk bare godkjente deler Alle skader eller funksjonsfeil som skyldes bruk av deler som ikke er godkjent dekkes lkke av garanti eller produktansvaret Ekstra sikkerhets...

Page 9: ...ëren van de inhoud of delen daarvan isverboden Dit is In het bijzonder van toepassing op handelsmerken modelaanduidingen onderdeelnummers en tekeningen Gebruik alleen goedgekeurde onderdelen Schade of defekten die veroorzaakt zijn door het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen vallen niet onder garantie of aansprakelijkheid met betrekking tot het produkt ontkoppel het gereedschap van de luchtto...

Page 10: ... direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående Copyright 2007 Chicago Pneumatic 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA Alle rettigheder forbeholdes Indholdet eller en del deraf må ikke anvendes eller kopieres uden tilladelse Dette gælder i særdeleshed varemærker modelbetegnelser delnumre og tegninger Brug kun originale dele Beskadigelse eller svigt som folge af b...

Page 11: ...i muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin Copyright 2007 Chicago Pneumatic 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA Kaikki oikeudet pidätetään Sisällon tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä mallimerkintöjä osanumeroita ja piirustuksia Käytä ainoastaan alkuperuäisiä osia Takuu tai tuotevastuu ei kata muiden kuin alkuperäist...

Page 12: ...800 228 9096 AUSTRALIA Atlas Copco Tools Australia 3 Bessemer Street Blacktown Australia Telephone 02 621 9482 Fax 02 671 5915 BELGIQUE Chicago Pneumatic Rep Office Avenue Sluysmans 10 4030 Liege Belgium Tel Fax 04 343 8150 BRASIL Chicago Pneumatic Brasil Av Mascote 159 V Sta Catarina 04363 000 Sao Paulo SP Brasil Telefone 011 562 7314 Fax 011 563 9208 CANADA Chicago Pneumatic Tool Co Automotive D...

Reviews: