background image

Cordless hammer Drill

 

© Chicago Pneumatic - 8940172294

39

Elektrické nástroje nelikvidujte spolu s do-
movým odpadom. Elektrické nástroje a elek-
tronické zariadenia, ktoré dosiahli koniec svojej
životnosti, sa musia zbierať samostatne a likvi-
dovať v ekologickom recyklačnom zariadení.
Informácie o recyklácii a zbernom mieste
získate od miestneho orgánu alebo predajcu.

Značka európskej zhody

Ukrajinská štátna značka zhody

Značka euroázijskej zhody.

Značka kórejskej zhody

Pri používaní stroja vždy noste ochranné oku-
liare.

N

0

Otáčky naprázdno.

UPOZORNENIE! VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO!

Značka súladu so smernicami (RCM), výrobok
spĺňa príslušné regulačné požiadavky.

Užitočné informácie

Webová stránka

Prihláste sa do Chicago Pneumatic: 

www.cp.com

.

Nájdete tam informácie ohľadom výrobkov, príslušenstva,
náhradných dielov a správy uverejnené na našej webovej
stránke.

Krajina pôvodu

China

Copyright

© Copyright 2018, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730

Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované použitie
alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané. Týka
sa to predovšetkým obchodných značiek, označení modelov,
čísiel dielov a výkresov. Používajte iba autorizované diely.
Na akékoľvek škody alebo zlyhania spôsobené používaním
neautorizovaných dielov sa nevzťahuje záruka ani ručenie za
produkt.

Technické údaje

Údaje o nástroji

CP8548

Rychlost bez zátěže (ot/min)

0 - 1600

Výstupní čtyřhran (mm)

13

Mezní moment (ft.lb)

60

Mezní moment (Nm)

82

Pracovní kapacita (mm) / (in)
Vrtání oceli
Vrtání dřeva
Vrtání zdiva a obkladů

13 / 0.5
55 / 2.16 
16 / 0.63

Napětí baterie (V)

20

Hmotnost (kg)

2.4

Hmotnost (lb)

5.3

Provozní teplota prostředí

-18 °C až 50 °C

Skladovací teplota prostředí

0 až 40 °C

Doporučená teplota prostředí při nabí-
jení

10 až 38°C

Doporučené typy baterií

CP20XP /
CP20XP60

Doporučená nabíječka

CP20CHA 20V
AUS
CP20CHE 20V EU
CP20CHK 20V UK
CP20CHKR 20V
KOR
CP20CHU 20V US

Prohlášení

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

My, společnost 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC

,

1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, na vlastní
odpovědnost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem
a sériovým číslem, viz přední strana) splňuje požadavky
následujících směrnic: 

Machinery (2006/42/EC), RoHs (2011/65/EU), EMC
(2014/30/EU)

Použité harmonizované normy:

EN 62841-1:2015; EN 62841-2-1:2018; EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015; EN50581:2012

Úřady si mohou vyžádat příslušné technické informace od:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France

Saint-Herblain,

Pascal ROUSSY

Podpis vydavatele 

Datum: 01/05/2018

Hlučnost a vibrace

CP8548

Hladina akustického tlaku (dB(A))

88

Hladina akustického výkonu (dB(A))

99

Nejistota ( dB(A ))

3

Summary of Contents for CP8548

Page 1: ...o 00001 99999 CP8548 WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing main taining changing accessories on or working near this tool MUST read and understand safety instructions p n 8940172299 before performing any such task DO NOT DISCARD GIVE TO USER Operator s manual ...

Page 2: ...EN Cordless hammer Drill 2 Chicago Pneumatic 8940172294 CLICK ...

Page 3: ...Cordless hammer Drill EN Chicago Pneumatic 8940172294 3 ...

Page 4: ...EN Cordless hammer Drill 4 Chicago Pneumatic 8940172294 ...

Page 5: ...Cordless hammer Drill EN Chicago Pneumatic 8940172294 5 4 2 14 16 T T T T ...

Page 6: ...EN Cordless hammer Drill 6 Chicago Pneumatic 8940172294 START STOP 10s OFF ...

Page 7: ...Cordless hammer Drill EN Chicago Pneumatic 8940172294 7 169 mm 6 65 in 188 7 mm 7 43 in 54 5 mm 2 15 in Gripping surface ...

Page 8: ...uustiedot 27 EL Πληροφορίες για την ασφάλεια 28 SV Säkerhetsinformation 31 RU Информация по технике безопасности 33 PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa 35 SK Bezpečnostné informácie 37 CS Bezpečnostní informace 39 HU Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók 41 SL Varnostne informacije 43 RO Informaţii privind siguranţa 45 TR Güvenlik bilgileri 47 BG Информация за безопасност 49 HR Sigurnosne informa...

Page 9: ...e suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same standards These declared val ues are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The ac tual exposure values and risk of harm experienced by an indi vidual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstati...

Page 10: ...ased products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or de stroy plastic which could result in serious personal in jury Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and can be damaged by their use Use clean clothes to remove dirt dust oil grease etc Symbols Remove the ...

Page 11: ... utilisées dans le cadre d une estimation des risques et les valeurs relevées sur des postes de travail individuels peuvent s avérer supérieures Les valeurs d exposition réelles et le risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la manière dont l utilisateur travaille de la pièce usinée de l or ganisation du poste de travail en lui même ils dépendent également de ...

Page 12: ...se au point Ne jamais laisser des liquides de frein de l essence des produits à base de pétrole des huiles pénétrantes etc en trer en contact avec des pièces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou détruire le plastique ce qui pourrait entraîner des blessures graves Évitez d utiliser des solvants lors du nettoyage de pièces en plastique La plupart des plastiques sont su...

Page 13: ... während eines Laborver suchs gemäß der vorgegebenen Normen durchgeführt und sind zum Vergleich mit angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet welche gemäß derselben Normen geprüft wurden Diese angegebenen Werte reichen für eine Verwendung in der Risikobewertung nicht aus wobei Werte gemessen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen können Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefä...

Page 14: ...ler oder den nächsten Händler wenn Sie Rat zum technischen Service oder Er satzteile benötigen Stets darauf achten dass die Maschine von der En ergiequelle getrennt ist um ein ungewolltes Inbetriebset zen zu vermeiden Zerlegen und überprüfen Sie das Werkzeug alle drei Monate wenn das Werkzeug jeden Tag benutzt wird Schadhafte oder verschlissene Teile sind zu ersetzen Um die Ausfallzeiten so gering...

Page 15: ...s EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Las autoridades pueden solicitar la correspondiente informa ción técnica a Pascal Roussy R D Manager Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP10273 44818 Saint Herblain France Saint Herblain Pascal ROUSSY Firma del emisor Fecha 01 05 2018 Ruido y vibración CP8548 Nivel de presión acústica dB A 88 Nivel de potencia acú...

Page 16: ...n del país correspondiente La reparación solo debe ser realizada por el personal de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Siga los reglamentos nacionales en materia de medio ambiente para manipular y desechar de forma segura todos los componentes Las labores de mantenimiento y reparación deberán ser realizadas por personal cualificado utilizando única mente recambios originales Póngase en c...

Page 17: ...ck Hill SC 29730 declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto com nome tipo e número de série ver primeira página está em conformidade com a s seguinte s Diretiva s Machinery 2006 42 EC RoHs 2011 65 EU EMC 2014 30 EU Normas harmonizadas aplicadas EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 As autoridades podem solicitar informações técnicas pe...

Page 18: ... do respectivo país Todos os dispositivos danificados MUITO gastos e em mau estado de funcionamento DEVEM SER RETIRA DOS DE FUNCIONAMENTO O descarte deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país O conserto só pode ser feito pelo pessoal de manutenção técnica Instruções de manutenção Siga as regulamentações ambientais locais do país para o manuseamento e descarte de todos os compo n...

Page 19: ...CP20CHA 20V AUS CP20CHE 20V EU CP20CHK 20V UK CP20CHKR 20V KOR CP20CHU 20V US Dichiarazioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill SC 29730 dichiara sotto la propria esclu siva responsabilità che il prodotto del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte è conforme alle seguenti Direttive Machinery 2006 42 EC RoHs 2011 65 EU EM...

Page 20: ...gono automatica mente il prodotto Per riavviarlo spegnere e riaccendere il prodotto Se il prodotto non si riavvia la batteria potrebbe es sere completamente scarica In tal caso deve essere ricaricata nel caricatore della batteria Smaltimento Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve essere conforme alle norme del rispettivo paese Tutti i dispositivi danneggiati gravemente usurati o che funzion...

Page 21: ...aksteen en tegel boren 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Accuspanning V 20 Gewicht kg 2 4 Gewicht lb 5 3 Omgevingswerktemperatuur 18 C tot 50 C Omgevingsopslagtemperatuur 0 tot 40 C Aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen 10 tot 38 C Aanbevolen type batterijen CP20XP CP20XP60 Aanbevolen oplader CP20CHA 20V AUS CP20CHE 20V EU CP20CHK 20V UK CP20CHKR 20V KOR CP20CHU 20V US Verklaringen EU CONFORMITEITSVER...

Page 22: ... levensduur garandeert Bij extreme belasting schakelt de batterijelektronica het product automatisch uit Om het product opnieuw te starten schakelt u het uit en weer in Als het product niet opnieuw opstart is de batterijdoos mogelijk volledig ontladen In dit geval moet deze in de oplader worden opgeladen Afvoer Volg de plaatselijk geldende voorschriften voor het afvo eren van dit gereedschap Besch...

Page 23: ...ursten og fliser 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Batterispænding V 20 Vægt kg 2 4 Vægt lb 5 3 Omgivelsestemperatur for drift 18 C til 50 C Omgivelsestemperatur for opbevaring 0 til 40 C Anbefalede omgivelsestemperatur for opladning 10 til 38 C Anbefalede batterityper CP20XP CP20XP60 Anbefalede oplader CP20CHA 20V AUS CP20CHE 20V EU CP20CHK 20V UK CP20CHKR 20V KOR CP20CHU 20V US Erklæringer EU OVERENSSTEMME...

Page 24: ...tart igen ved at slukke produktet og tænde igen Hvis produktet ikke starter igen kan det være at akku batteriet er blevet helt afladet Hvis det er tilfældet skal det genoplades i batteriladeren Bortskaffelse Bortskaffelse af dette udstyr skal følge lovgivningen i de respektive land Alt beskadiget stærkt slidt eller forkert funktionerende udstyr SKAL TAGES UD AF DRIFT Bortskaffelse af dette udstyr ...

Page 25: ... EC RoHs 2011 65 EU EMC 2014 30 EU Benyttede harmoniserte standarder EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 Myndigheter kan be om relevant teknisk informasjon fra Pascal Roussy R D Manager Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP10273 44818 Saint Herblain France Saint Herblain Pascal ROUSSY Utstederens signatur Dato 01 05 2018 Støy og vibrasjon CP8548 Lydtr...

Page 26: ...g og destruksjon av alle komponenter Vedlikehold og reparasjonsarbeid må kun utføres av kvalifisert personell som kun benytter originale re servedeler Kontakt produsenten eller din nærmeste au toriserte forhandler for veiledning eller teknisk service dersom du trenger reservedeler Sørg alltid for at maskinen er frakoblet strømtilførselen for å unngå driftsulykker Demonter og inspiser verktøyet hve...

Page 27: ...01 05 2018 Melu ja tärinä CP8548 Äänenpainetaso dB A 88 Äänen tehotaso dB A 99 Vaihtelu dB A 3 Melustandardi EN62841 Tärinä metallia porattaessa m s 8 3 Epävarmuus tärinä K m s 1 5 Tärinästandardi EN62841 Nämä ilmoitetut arvot saatiin laboratoriotyyppisissä testeissä mainittujen standardien mukaisesti Arvot soveltuvat ver tailuun toisten testattujen työkalujen vastaavien arvojen kanssa kun testaus...

Page 28: ...ka päivä Vaihda vaurioituneet tai ku luneet osat Seuraavaa sarjaa suositellaan seisokkien minimoimiseen virityssarja Älä koskaan päästä jarrunesteitä bensiiniä öljypohjaisia tuotteita läpäiseviä öljyjä jne kosketuksiin muoviosien kanssa Kemikaalit voivat vaurioittaa heikentää tai tuhota muovia mikä saattaa johtaa vakavaan loukkaan tumiseen Vältä liuottimien käyttöä puhdistaessasi muoviosia Useimma...

Page 29: ...λλων εργαλείων που υποβλήθηκαν σε δοκιμή σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα Οι τιμές που δηλώνονται δεν είναι κατάλληλες για χρήση σε υπολογισμούς εκτίμησης κινδύνου καθώς οι τιμές μέτρησης σε μεμονωμένους χώρους εργασίας μπορεί να είναι υψηλότερες Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και οι κίνδυνοι σωματικής βλάβης στους οποίους εκτίθεται ο μεμονωμένος χρήστης είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο εργασί...

Page 30: ...ικά με την τεχνική συντήρηση ή αν χρειάζεστε ανταλλακτικά Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την πηγή παροχής ενέργειας για να αποφύγετε την ακούσια λειτουργία Αποσυναρμολογείτε και επιθεωρείτε το εργαλείο ανά τρεις 3 μήνες αν το εργαλείο χρησιμοποιείται καθημερινά Αντικαταστήστε κατεστραμμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα Για να διατηρείτε το χρόνο εκτός λειτουργίας στο ελάχιστ...

Page 31: ...ges Renault 38 rue Bobby Sands BP10273 44818 Saint Herblain France Saint Herblain Pascal ROUSSY Utfärdarens underskrift Datum 01 05 2018 Buller och vibrationer CP8548 Ljudtryck dB A 88 Ljudeffekt dB A 99 Osäkerhet dB A 3 Bullerstandard EN62841 Vibrationsborrning i metall m s 8 3 Vibrations osäkerhet K m s 1 5 Vibrationsstandard EN62841 Dessa deklarerade värden har erhållits genom laboratori eteste...

Page 32: ...erktyget används varje dag Byt ut skadade eller slitna delar Följande servicesats rekommenderas för att hålla stilleståndstiden till ett minimum Justeringssats Låt aldrig bromsvätskor bensin petroleumbaserade pro dukter penetrerande oljor etc komma i kontakt med plastdelar Kemikalier kan skada försvaga eller förstöra plast som kan leda till allvarliga personskador Undvik att använda lösningsmedel ...

Page 33: ...аявителя Дата 01 05 2018 Шум и вибрация CP8548 Уровень звукового давления дБ А 88 Уровень звуковой мощности дБ А 99 Погрешность дБ A 3 Стандарт шума EN62841 Вибрационное сверление в металле м с 8 3 Неопределенность вибрации K м с 1 5 Стандарт вибрационных характеристик EN62841 Заявленные значения были получены при помощи лабораторных тестов проведенных в соответствии с установленными стандартами м...

Page 34: ...лжен выполняться только специалистами по техническому обслуживанию Инструкции по техобслуживанию Соблюдайте местные предписания по защите окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компонентов Работы по техническому обслуживанию и ремонту должен выполнять квалифицированный персонал с использованием исключительно оригинальных запасных частей По вопросам помощи с техническим обслуж...

Page 35: ...ążenia obr min 0 1600 Kwadratowa końcówka napędowa mm 13 Moment utyku st funt 60 Moment utyku Nm 82 Wydajność robocza mm cale Wiercenie w stali Wiercenie w drewnie Wiercenie w cegle i płytkach ceram icznych 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Napięcie akumulatora V 20 Masa kg 2 4 Masa funty 5 3 Maks temperatura pracy od 18 C do 50 C Temperatura otoczenia 0 do 40 C Zalecana temperatura otoczenia pod czas ładowa...

Page 36: ...ub światła słonecznego ryzyko przegrzania Styki ładowarek i pakietów akumulatorowych należy utrzymywać w czystości Po wyczerpaniu energii akumulatorów należy je w pełni naładować aby zapewnić ich długi okres eksploatacji Aby zapewnić najdłuższy okres eksploatacji akumulatora należy go wyjąć z ładowarki po pełnym naładowaniu Pakiet akumulatorów posiada zabezpieczenie przed przeład owaniem które och...

Page 37: ...zczególności znaków towarowych oznaczeń modeli nu merów części oraz rysunków Używać wyłącznie zatwierd zonych części zamiennych Wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane używaniem niezatwierd zonych części zamiennych nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością z tytułu rękojmi za wady produktu Technické údaje Údaje o nástroji CP8548 Rýchlosť voľnobehu ot min 0 1600 Štvorcové upínad...

Page 38: ...te sa vystaveniu horúčave alebo slnečnému žiare niu nebezpečenstvo prehriatia Kontakty nabíjačiek a akumulátorov sa musia uchovávať čisté Na zabezpečenie optimálnej životnosti sa akumulátory po použití musia plne nabiť Ak chcete zabezpečiť čo najdlhšiu životnosť akumulátora po plnom nabití ho vyberte z nabí jačky Batérie obsahujú ochranu pred preťažením ktorá ich chráni pred preťažením a pomáha im...

Page 39: ... alebo zlyhania spôsobené používaním neautorizovaných dielov sa nevzťahuje záruka ani ručenie za produkt Technické údaje Údaje o nástroji CP8548 Rychlost bez zátěže ot min 0 1600 Výstupní čtyřhran mm 13 Mezní moment ft lb 60 Mezní moment Nm 82 Pracovní kapacita mm in Vrtání oceli Vrtání dřeva Vrtání zdiva a obkladů 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Napětí baterie V 20 Hmotnost kg 2 4 Hmotnost lb 5 3 Provozní...

Page 40: ...obení tepla nebo slunečního svitu riziko přehřátí Kontaktní plochy nabíječky a bateriových zdrojů musí zůstat čisté Pro optimální životnost musí být bateriové zdroje po použití plně nabité Abyste dosáhli co možná nejdelší životnosti ba terie odeberte bateriový zdroj z nabíječky jakmile je plně nabitý Bateriový zdroj má ochranu proti přetížení která jej chrání před přetěžováním a pomáhá dosáhnout d...

Page 41: ...akékoliv škody nebo závady způsobené použitím neschválených dílů nejsou kryty Zárukou ani Odpovědností za produkt Müszaki adatok Szerszám adatai CP8548 Alapjárati fordulatszám rpm 0 1600 Szögletes behajtó mm 13 Alapjárati nyomaték ft lb 60 Alapjárati nyomaték Nm 82 Üzemi kapacitás mm in Fúró acél Fúrófa Fúró tégla és cserép 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Akkumulátor feszültsége V 20 Súly kg 2 4 Súly lb 5 ...

Page 42: ...kázata A töltők és az akkumulátor csomagok érintkezőit tartsa tisztán Az optimális élettartam érdekében az akkumulátor cso magokat használat után teljesen töltse fel A lehető leghossz abb akkumulátor élettartam érdekében távolítsa el az akku mulátor csomagot a töltőből ha teljesen feltöltődött Az akkumulátor csomag túltöltés elleni védelemmel ren delkezik ami megvéd a túltöltéstől és meghosszabbít...

Page 43: ...en gedélyezett alkatrészeket használjon A nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő bármilyen meghibásodásra vagy károsodásra a Jótállás és Termékfelelősség feltételei nem vonatkoznak Technični podatki Podatki o orodju CP8548 Prosta hitrost rpm 0 1600 Štirikotni nastavek mm 13 Zastojni navor ft lb 60 Zastojni navor Nm 82 Delovna kapaciteta mm in Vrtanje jekla Vrtanje lesa Vrtanje opeke in ...

Page 44: ...ljši izpostavljenosti toploti ali soncu nevarnost pregrevanja Kontakti polnilnikov in baterijskih vložkov morajo biti čisti Za optimalno življenjsko dobo morate po zaključeni uporabi baterije popolnoma napolniti Za zagotovitev čim daljše živl jenjske dobe paketa baterij ga odstranite iz polnilnika potem ko je napolnjen Paket baterij ima zaščito pred preobremenitvijo ki ga ščiti pred preobremenitvi...

Page 45: ... krije nobenih poškodb ali nepravilnega delovanja ki ga povzroči uporaba nepooblaščenih delov Date tehnice Date despre unealtă CP8548 Turația liberă rpm 0 1600 Antrenor pătrat mm 13 Cuplu de blocare ft lb 60 Cuplu de blocare Nm 82 Capacitate de lucru mm in Găurire oțel Găurire lemn Găurire cărămidă și dale 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Voltaj acumulator V 20 Greutate kg 2 4 Greutate lb 5 3 Temperatura am...

Page 46: ...ntact ale încărcătoarelor şi ale acumulatoarelor trebuie păstrate curate Pentru o durată de viață optimă după utilizare acumula toarele trebuie încărcate complet Pentru a avea cea mai lungă durată de viață posibilă pentru acumulator scoateţi acumulatorul din încărcător după ce acesta s a încărcat com plet Acumulatorul are protecție împotriva supraîncărcării care îl protejează de supraîncărcare și ...

Page 47: ... și schițe A se utiliza exclusiv piese autorizate Eventualele deteriorări sau defecțiuni cauzate prin utilizarea de piese neautorizate nu este acoperită de garanție nici de certificatul de conformitate Teknik veriler Alet verileri CP8548 Serbest hız dev dk 0 1600 Kare tahrik mm 13 Durma torku ft lb 60 Durma torku Nm 82 Çalışma kapasitesi mm in Çelik Delme Ahşap Delme Tuğla ve Kiremit Delme 13 0 5 ...

Page 48: ...un süreli kul lanım ömrüne sahip olması için şarj olduğunda akü paketini şarj cihazından çıkartın Batarya paketinin onu aşırı yüklenmeye karşı koruyan ve uzun bir ömre sahip olmasını sağlayan bir aşırı yüklenme ko ruması vardır Batarya elektroniği aşırı stres altında ürünü otomatik olarak kapatır Yeniden başlatmak için ürünü kap atıp tekrar açın Ürün tekrar çalışmazsa batarya paketi kom ple boşalm...

Page 49: ...ощност mm в Пробиване на стомана Пробиване на дърво Пробиване на тухли и плочки 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Напрежение на батерията V 20 Тегло kg 2 4 Тегло lb 5 3 Работна околна температура 18 C до 50 C Околна температура при съхранение 0 до 40 C Препоръчителна околна температура при зареждане 10 до 38 C Препоръчителни типове батерии CP20XP CP20XP60 Препоръчително зарядно устройство CP20CHA 20V AUS CP2...

Page 50: ...на риск от прегряване Контактите на зарядните устройства и на пакетите батерии трябва да се поддържат чисти За оптимален експлоатационен живот пакетите батерии трябва да се зареждат напълно и след това да се използват За да осигурите възможно най дълъг експлоатационен живот на батерията отделете пакета батерии от зарядното устройство щом се зареди докрай Пакетът батерии има защита от претоварване ...

Page 51: ...se Road Rock Hill SC 29730 Всички права запазени Забранява се всяко неразрешено използване или копиране на съдържанието или част от него Това се отнася в частност за търговски марки названия на модела номера на части и чертежи Използвайте само оригинални резервни части Повреди или неизправности вследствие на употреба на неоригинални части не се покриват от гаранцията или отговорността за вреди при...

Page 52: ...napuniti Temperature koje prelaze 50 C 122 F smanjuju perfor manse baterija Izbjegavajte dugo izlaganje vrućini ili sunčevom svjetlu opasnost od pregrijavanja Kontakte punjača i baterija treba držati čistima Za optimalni vijek trajanja nakon korištenja baterije treba potpuno napuniti Kako bi se postigao maksimalno dugi vijek trajanja baterije uklonite baterije iz punjača nakon što budu potpuno nap...

Page 53: ...osi na zaštitne znakove oznake modela brojeve dijelova i crteže Upotrebljavajte samo odobrene dijelove Jamstvo ili odgovornost za proizvod ne obuhvaćaju bilo kakva oštećenja ili kvarove izazvane uporabom neodobrenih dijelova Tehnilised andmed Tööriista andmed CP8548 Pöörlemissagedus tühikäigul p min 0 1600 Nelinurkajam mm 13 Seiskumisjõud naeljalga 60 Seiskumisjõud Nm 82 Töövõime mm tolli Terase p...

Page 54: ... tuleb enne kasutamist laadida Akupaketi jõudlus langeb temperatuuril üle 50 C 122 F Vältige pikaaegset kokkupuudet kuumuse või päikesepais tega ülekuumenemisoht Laadija ja akupaketi kontaktid tuleb hoida puhtad Optimaalse kasutusaja tagamiseks tuleb akupakett pärast ka sutamist täis laadida Aku pikima võimaliku kasutusaja tagamiseks eemaldage akupakett laadijast alles siis kui aku pakett on korra...

Page 55: ... vastutuse poolt kaetud Techniniai duomenys Įrankio duomenys CP8548 Laisvosios eigos greitis aps min 0 1600 Kvadratinė pavara mm 13 Užgesimo sūkio momentas ft lb 60 Užgesimo sūkio momentas Nm 82 Darbinė galia mm in Metalo gręžimas Medienos gręžimas Plytų ir plytelių gręžimas 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Akumuliatoriaus įtampa V 20 Svoris kg 2 4 Svoris svarais 5 3 Darbinė aplinkos temperatūra Nuo 18 C ik...

Page 56: ...ūti švarūs Tam kad užtikrintumėte optimalią eksploatavimo trukmę po naudojimo akumuliatorius visiškai įkraukite Ilgiausia veikimo trukmė pasiekiama tada kai visiškai įkrautas aku muliatorius iš kroviklio iškart išimamas Akumuliatoriuje yra apsaugos nuo perkrovos funkcija kuri padeda išvengti pernelyg didelės apkrovos ir padeda užtikrinti jo ilgaamžiškumą Jei akumuliatorius apkraunamas ekstremaliai...

Page 57: ...tinas dalis Jei gaminys veiks blogai arba suges dėl neleistinų dalių nau dojimo garantija nebus taikoma Tehniskie dati Instrumenta dati CP8548 Brīvgaitas ātrums apgr min 0 1600 Četrstūra galviņa mm 13 Noslāpēšanas griezes moments pēdas mārciņas 60 Noslāpēšanas griezes moments Nm 82 Darbspēja mm collas Tērauda urbšana Koka urbšana Ķieģeļa un flīzes urbšana 13 0 5 55 2 16 16 0 63 Akumulatora spriegu...

Page 58: ...edarbības pārkaršanas risks Lādētāju un akumulatoru kontaktiem jābūt tīriem Lai nodrošinātu optimālu kalpošanas laiku pēc izmantošanas akumulatoriem jābūt pilnībā uzlādētiem Lai pēc iespējas il gāk lietotu akumulatoru izņemiet to no akumulatora lādētāja tiklīdz tas ir pilnībā uzlādēts Akumulatoram ir pārlādēšanas aizsardzība kas to pasargā no pārlādēšanas un ļauj nodrošināt tā ilgmūžību Pie ārkārt...

Page 59: ...ouse Road Rock Hill SC 29730 Visas tiesības paturētas Satura vai tā daļas neatļauta izman tošana vai kopēšana ir aizliegta It sevišķi tas attiecas uz preču zīmēm modeļu nosaukumiem daļu numuriem un rasējumiem Izmantojiet tikai atļautas daļas Bojājumus vai darbības traucējumus kurus izraisījusi neatļautu daļu li etošana nesedz garantija vai ražotāja atbildība par produktu 技术参数 工具数据 CP8548 空转速度 rpm ...

Page 60: ...和电池组的触点必须保持洁净 为优化寿命 使用后电池组必须充满电 为获得尽可能 最长的电池寿命 一旦充满电必须将电池组从充电器中 取出 电池组具有可以防止过载的过载保护功能 并有助于确 保较长的使用寿命 在极端压力下 电池电子器件会自 动关闭产品 要重新启动 请关闭产品 然后重新打 开 如果产品不能再次启动 电池组可能已经完全放 电 在这种情况下 它必须在电池充电器中充电 处置 必须根据相应国家 地区的法规处置本设备 所有受损 严重磨损或工作异常的器件都不能继续 投入使用 必须根据相应国家 地区的法规处置本设备 仅可由技术维护人员进行维修 维护说明 请遵守当地的国家环境法规 安全处理和弃置所有 组件 必须由合格人员使用原装备件进行维护和修理工 作 如果需要关于技术维修的建议或者需要备件 请与制造商或最近的授权经销商联系 务须确保机器断开与能源的连接 以免意外运行 如果工具每天都使用 请每 3...

Page 61: ... 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN50581 2012 当局は 以下から関連する技術情報を取得できます Pascal Roussy R D Manager Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP10273 44818 Saint Herblain France Saint Herblain Pascal ROUSSY 発行者による署名 日付 01 05 2018 騒音および振動 CP8548 音圧レベル dB A 88 音響パワーレベル dB A 99 不確かさ dB A 3 騒音基準 EN62841 ドリル振動 金属 m s 8 3 振動の不確かさ K m s 1 5 振動標準 EN62841 これらの宣言値は 規定の基準に従って行われた実験 室環境でのテストにより得られたもので...

Page 62: ...回避するために マシンが電源か ら切断されていることを必ず確認してください ツールを毎日使用している場合は 3 カ月毎にツー ルを分解して点検してください 破損または磨耗 した部品は交換してください ダウンタイムを最小限に保つには 次のサービス キットをお勧めします チューンアップキット ブレーキ液 ガソリン 石油ベース製品 浸透油 などが 常にプラスチック部品に付着しないよう にしてください 化学物質はプラスチックを破 損 磨耗 損傷することがあり 重大な人身事故 につながる可能性があります プラスチック部品の清掃には溶剤を使用しないで ください ほとんどのプラスチックは 多様な種 類の化学溶剤によって損傷する可能性が高く 溶 剤を使用することで損傷する可能性があります きれいな布で汚れ 埃 油 グリース等を除去し てください 記号 機械での作業を始める前にバッテリパック を取り外してく...

Page 63: ... 99 불확도 dB A 3 소음 표준 EN62841 금속에서의 진동 드릴 m s 8 3 진동 불확실성 K m s 1 5 진동 표준 EN62841 이러한 표시 값은 언급된 표준에 따라 실험실 유형 테스 트에 의해 획득되었으며 동일한 표준에 따라 테스트한 다른 공구의 표시 값과 비교하기에 적합합니다 이러한 표시 값은 위험 평가에 사용하기에 적합하지 않으며 개 별 작업장에서 측정된 값이 더 높을 수 있습니다 실제 노 출 값과 개별 사용자가 경험한 유해 위험 수준은 고유하 며 사용자의 작업 방식 작업 대상물 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조건에 따라 다릅 니다 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC는 당사가 통제 할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출...

Page 64: ...플라스틱 부품과 접촉하지 않게 하십시오 화학 물질은 플라스틱을 손상시키거나 약화시키거나 파 괴할 수 있으며 이는 심각한 부상을 초래할 수 있습 니다 플라스틱 부품을 청소할 때 용제를 사용하지 마십시 오 대부분의 플라스틱은 여러 가지 상업 용제로 손 상되기 쉬우며 이를 사용하면 손상될 수 있습니다 깨끗한 천을 사용하여 흙 먼지 기름 그리스 등을 제 거하십시오 기호 기계로 작업을 시작하기 전에 배터리 팩을 제거합니다 기계를 시작하기 전에 지침을 주의하여 읽으 시기 바랍니다 가정용 폐기물과 함께 전동 공구 폐기하지 마십시오 수명이 다한 전기 공구와 전자 장 비는 별도로 수거하고 환경친화적인 재활용 시설에 반환해야 합니다 재활용에 대한 조 언과 수집 장소는 지방 자치 단체 또는 판매 처에 문의하십시오 유럽 적합성 ...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...äännös alkuperäisistä ohjeista Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών Översättning av ursprungliga instruktioner Перевод оригиналов инструкций Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Preklad originálnych pokynov Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Prevod izvirnih navodil Traducerea instrucţiunilor originale Orijinal talimatların çevirisi Превод на оригиналните инструкции Prijevod originalnih up...

Reviews: