background image

CP721 Sorozat

Pneumatikus ütvecsavarozó

magyar

(Hungarian)

HU

KORLÁTOZOTT GYÁRTÓI GARANCIA

Korlátozott garancia:  A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) a 

vásárlás napjától számított egy évre garantálja, hogy anyag- és gyártási 

hibáktól  mentes.  Ez  a  Garancia  csak  a  CP-től  vagy  annak  hivatalos 

forgalmazóitól vásárolt új Termékekre vonatkozik. Természetesen 

ez a Garancia nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket nem 

rendeltetésszerűen használtak, módosítottak, illetve a CP-n vagy annak 

Hivatalos  szervizképviselőjén  kívül  mások  javítottak.  Amennyiben 

valamely CP-termék a vásárlás napjától számított egy éven belül anyag- 

vagy gyártási hibásnak bizonyul, akkor küldje vissza bármelyik CP Gyári 

szervizközpontba vagy a CP-szerszámok Hivatalos szervizképviselőjéhez, 

mellékelve az Ön nevét és címét, a vásárlást igazoló bizonylatot és a 

meghibásodás rövid ismertetését.  A CP – belátása szerint – díjmentesen 

megjavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A javításokra vagy cserére a 

fentiek szerinti garancia jár az eredeti garanciaidő hátralevő részére. A 

jelen Garancia keretében a CP egyedüli felelőssége és az Ön kizárólagos 

kárpótlása a hibás termék megjavítására vagy cseréjére korlátozódik. 

(Nincs más – kikötött vagy hallgatólagos – garancia és a CP nem 

tehető  felelőssé  véletlenszerű,  következményes  vagy  speciális 

károkért, illetve semmilyen egyéb kárért, költségért vagy kiadásért, 

kivéve a fent leírt javítás vagy csere költségét vagy kiadását.)

Eredeti utasítások 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen 

felhasználása vagy másolása tilos. Ez különösen vonatkozik 

védjegyekre, mintaoltalomra, cikkszámokra és rajzokra. Csak jóváhagyott 

alkatrészeket használjon! A jóváhagyott alkatrészek használatából eredő 

sérülésekre vagy üzemzavarokra nem vonatkozik a Garancia vagy a 

Termékszavatosság.

Zaj- és rezgés-nyilatkozat

Hangnyomás-szint 87 dB(A), tűrés: 3 dB(A), az EN ISO 

15744 szabványnak megfelelően. A hangteljesítmény 

számításához adjon hozzá 11 dB(A) értéket.

Rezgés értéke:

4,7 m/s², tűrés: k = 3,3 m/s², re. ISO 28927-2.

Zaj- és rezgés-nyilatkozat

Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor 

érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg az 

www.cp.com internetes címet.

Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal 

nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és nem 

alkalmasak kockázatfelméréshez. Az egyes munkahelyeken 

mért értékek nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek. 

A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által 

elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a 

felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és 

a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától 

és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, 

nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek 

helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet 

értékelésében történő felhasználásának következményeiért, 

amelyre nincs ráhatásunk.

Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem 

megfelelő használatát esetén. A kézi és kari rezgésekkel 

foglalkozó EU-útmutató a következő helyen tölthető le:

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek 

felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési 

terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a 

helyzet további romlásának megakadályozására.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gép típusa Géptípus:

Ez a termék menetes kötőelemek fába, fémbe és műanyagba 

történő behajtására, illetve onnan történő eltávolítására szolgál. 

Egyéb felhasználási cég nem megengedett. Csak professzionális 

felhasználásra.

Levegőellátási előírások

1.  A szerszám 6,2 bar (90 psig) tiszta, száraz levegőt igényel. A 

nagyobb nyomás erőteljesen csökkenti a szerszám élettartamát.

2.  A szerszámot a levegőhálózathoz az alábbi ábrán látható cső-, 

tömlő- és szerelvény-méretekkel csatlakoztassa!

Kenés

1.  SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, 

percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj 

nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus 

motorhoz alkalmas olajat a bementre!

2.  Havonta ellenőrizze a tengelykapcsoló-olajat! Használjon 10 ml 

(1/3 oz.) SAE #30 vagy azonos minőségű olajat!

Üzemeltetés  

1.  Ennek a pneumatikus ütvecsavarozónak a rendeltetésszerű 

felhasználása menetes kötőelemekre ható ütésálló 

dugókulcsokkal történik. A működtetéshez húzza meg a fogantyún 

levő indítógombot! Előre forgással történő működtetéshez 

nyomja le az irányváltó csapot. Vissza irányú forgással történő 

működtetéshez húzza fel az irányváltó csapot.

2.  Ez a pneumatikus ütvecsavarozó a leadott teljesítmény 

szabályozását biztosító regulátorral van ellátva. A maximális 

teljesítményhez forgassa a regulátort az órajárással ellentétes 

irányba, míg a teljesítmény csökkentéséhez az órajárás szerinti 

irányba!

Karbantartás

1.  Az első év elteltével a pneumatikus motort és a pneumatikus 

ütvecsavarozót három (3) havonta szedje szét és vizsgálja át, ha 

a szerszámot naponta használják! A sérült és kopott alkatrészeket 

cserélje!

2.  Az alkatrészjegyzékben aláhúzás jelzi a nagy kopásnak kitett 

alkatrészeket.

3.  Az alábbi szervizkészletek ajánlottak az állásidő minimálisra 

csökkentése érdekében:  

Karbantartó készlet: 

lásd az alkatrészek listáját

 

8940169227

Műszaki adatok

Üresjárati fordulatszám; 11000 ford/perc 

Summary of Contents for CP721

Page 1: ...ies 3 8 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ...www cp com 请上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese Pr...

Page 3: ...er tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well upon the exposure time and the physical co...

Page 4: ...usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en u...

Page 5: ...d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les ...

Page 6: ...lo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizi...

Page 7: ...ar Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid a...

Page 8: ...tsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für ...

Page 9: ...s declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refl...

Page 10: ...urdering Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av op...

Page 11: ...rvaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij e...

Page 12: ... og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige af den måde individet arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighe...

Page 13: ...voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä Ne riippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpist...

Page 14: ...окие значения по сравнению с заявленными значениями Фактические параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего места а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя Наша компания Chicago Pneumatic не может нести ответственность за последствия использова...

Page 15: ...的数值可能比公布的数值更高 个别使用者所经历的 实际暴露数值和伤害风险具有其独特性 并依据使用者 的工作方式 工件以及工作站的设计 以及使用者的暴 露时间和身体条件而各有差异 我们 芝加哥气动工具 有限公司 不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数 值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作场所条 件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录 http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm获 得应对震动的EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行 健康体检 以对操作程序进行调整 避免将来的身体 的损害 制造商有限产品保证 有限产品保证 芝加哥气动工具有限公司 ChicagoPneumatic Tool Co LLC 或 CP 保证其 产品 自购买之日起一年 之内不出现材料和工艺上的缺陷 本产品保证仅适用于从...

Page 16: ...χον δηλωθεί Η πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντ...

Page 17: ...kázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért amelyre nincs ráhatás...

Page 18: ...ar būt augstākas par pieteiktajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību ats...

Page 19: ...o ryzyka Wartości określone dla poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości podane Rzeczywiste narażenie i ryzyko indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na w...

Page 20: ...dnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné v...

Page 21: ...racoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodn...

Page 22: ...h delovnih prostorih so lahko višje od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poškodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od načina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih ...

Page 23: ...tas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės Chicago Pneumatic neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje kurios mes nevaldome Jei įrankis naudojamas netinkamai j...

Page 24: ... 個々の作業場において測定された数値は 表 示されている数値より高くなる可能性があります 実際の暴 露数値および個々のユーザーが経験する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 および作業台のデ ザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異なりま す Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々 の危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表 示数値を用いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任 を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症 候群の原因となることがあります 手腕振動の処置に関す るEU の指針についてはhttp www humanvibration com EU VIBGUIDE htm をご覧ください 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるよう に 騒音や振動の発生との関係が...

Page 25: ...зависят от начина по който работи потребителя от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя Ние Chicago Pneumatic не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности вместо използването на стойности които отразяват действителното излагане при индивидуално оценяване на ри...

Page 26: ...im radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizičkog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja deklarisanih vrijednosti umjesto vrijednosti k...

Page 27: ...riscul de vătămare pentru un utilizator în particular sunt unice şi depind de modul în care lucrează utilizatorul piesa de lucru şi modul în care a fost proiectată staţia de lucru ca şi de timpul de expunere şi de condiţia fizică a utilizatorului Subsemnaţii Chicago Pneumatic nu răpundem pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor de expunere reală în cadrul evaluării ris...

Page 28: ...n değerler açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının çalışma şekline işlenecek parçaya ve iş istasyonunun yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır Bizler Chicago Pneumatic olarak kontrolü elimizde olmayan bir iş yeri durumundaki özel...

Page 29: ...는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용과 복사는 금지됩니다 이는 특히 상표 모델명 부품 번호 및 도면에 적용됩니다 승인된 부품만을 사용하...

Page 30: ......

Page 31: ...alharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Noreweg...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: