Chicago Pneumatic CP-6300-RSR Instruction Manual Download Page 7

No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as 
pessoas  que  utilizarem,  repararem,  fizerem  a  revisão, 
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, 
devem ler e compreender estas instruções antes de executar 
qualquer trabalho acima referido.

É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de 
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para 
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor 
protecção  contra  ferimentos.  Nem  todos  os  possíveis  riscos  podem  aqui  ser   
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

CP-6300-RSR

Requisitos para o fornecimento de ar

1.   Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro.

As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.

2.   Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que 

se adapte aos tamanhos mostrados da página 12.

 

Lubrificação

1.   Utilizar um lubrificador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para duas (2) gotas 

por minuto.  Se não puder usar um lubrificador de tubo de ar, introduza uma vez 
por dia óleo de motor pneumático no orifício de admissão.

2.   Inspecione o óleo da embraiagem uma vez por mês.  

Operação

  

Esta chave de impacto está equipada com um regulador que permite o 
ajustamento da força do impacto.  Girar o regulador no sentido anti-horário para 
aumentar a potência e no sentido horário para a reduzir.

Declaração de Ruído e Vibração*

  

Nível de pressão acústica 95 dB(A) de conformidade com Pneurop PN8NTC1.2.  
Para potência acústica, some 10 dB(A).

2

    Valor de vibração 4,3 m/s , pelo ISO 8662-7.

Manutenção

1.   Desmontar e inspecionar o motor pneumático e o mecanismo de impacto todos 

os três (3) meses no caso de a ferramenta ser usada diariamente.  Substituir 
peças danificadas ou gastas. 

2.   As peças sujeitas a maior desgaste encontrasse sublinhadas na lista de peças.
3.   Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits de serviço são 

recomendados: C157304 Conjunto De Afinação, C157305 Conjunto De 
Reparação

*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos  locais individuais de trabalho podem ser 
maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são 
específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como 
do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar 
pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela 
avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.

Nós,  Chicago  Pneumatic  Tool  Company,  1800  Overview  Drive,  Rock  Hill,  SC  29730  EUA, 
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração está 
relacionada, está em conformidade com os requisitos da Diretiva do Conselho de Junho de 1989 
sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros (89/392/CEE).

Nome Da Máquina

 Chave Pneumática CP-6300-RSR

Tipo De Máquina

 Ferramenta elétrica para montagem de prendedores de rosca - Nenhum 

outro uso é permitido.

Nº De Série

 Ferramentas com o Nº 99134A ou superior

Dados Técnicos

Encaixe quadrado standard 3/8" (10 mm)
Pressão do ar 90 psi (6,2 bar)
Amplitude do torque 36-153 ft.-lb. (49-207 Nm)
Torque máximo @ 90 psi (6,2 bar) 180 ft.-lb. (244 Nm)
Velocidade livre 6800 RPM
Consumo de ar 12 cfm (5,7 l/s)

Normas harmonizadas aplicadas

 TC255

Normas nacionais aplicadas

 ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2

Nome e posição do responsável

 W.A. LeNeveu, Vice President, Chicago Pneumatic Tool 

Company 

Assinatura do responsável
Local e data de emissão

 Rock Hill, SC 29730 EUA, Maio 1999

Chave Pneumática CP-6300-RSR

Garantia Limitada:  Os  “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  estão garantidos contra 
defeitos de material e fabrico por um  ano, a partir da data da aquisição.   Esta garantia abrange  apenas 
Produtos comprados em primeira mão a CP  ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 
aplica, obviamente, a produtos que tenham sido  maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou 
reparados  por  alguém  que  não  CP  ou   um  dos  seus  Agentes  de  Revisão  Autorizados.     Caso  se 
comprove que um Produto CP possui um  defeito de material ou de fabrico no  prazo de um ano após a 
aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão  da Fábrica CP ou Centro de Revisão  Autorizado 
para  ferramentas  CP,  com  pré-pagamento  de  transporte,   remetendo  o  seu  nome,  morada,  prova 
adequada da data de aquisição e breve  descrição do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou  
substituir  gratuitamente  os  Produtos  defeituosos.    As  reparações  ou  substituições  encontram-se 
garantidas, como acima descrito, para o  restante período da garantia original.   A única responsabilidade 
de CP e o vosso recurso exclusivo  ao abrigo desta Garantia está limitado a  reparação ou substituição do 
Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas  Ou Implícitas E CP Não 

Será  Responsável  Por  Danos  Especiais,  Consequenciais   Ou  Supervenientes,  Ou  Quaisquer 
Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas  O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou  
Substituição Acima Descrito.)

Para mais informações sobre segurança, consulte:

!

O seu empregador, sindicato e/ou associação do ramo.

!

O Departamento do Trabalho dos EUA (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communitieseurope.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools,” (B186.1) “Preceitos De Segurança Para 
Ferramentas Pneumáticas Portáteis,” disponível em:  www.ansi.org

!

“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools,” “Requisitos De Segurança 
Para Ferramentas Portáteis Não-Eléctricas,” disponível em: European Committee for 
Standardization, www.cenrom.be

Fornecimento de ar e riscos de ligação

!

Ar sob pressão pode causar ferimentos graves.

!

Antes de mudar os acessórios ou de proceder a reparações, desligar sempre o 
fornecimento de ar, drenar a mangueira da pressão de ar e desconectar a ferramenta do 
fornecimento de ar sempre que não estiver em uso.

!

Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.

!

Mangueiras a chicotear podem causar ferimentos graves. Verificar sempre se existem 
mangueiras ou ligações frouxas ou danificadas.

!

Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Para uma instalação 
correta, consulte as instruções.

!

Sempre que forem utilizadas engates rápidos, deverão ser instalados pinos de segurança.

!

Não exceder uma pressão de ar máxima de 90 psi (6,2 bar) ou de acordo com a placa 
identificadora da ferramenta.

Riscos de Enredamento

!

Manter-se afastado da unidade em rotação.

!

Não use jóias ou roupa larga.

!

Manter o colarinho afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de sufocação.

!

Manter o cabelo afastado da ferramenta e acessórios, devido ao risco de escalpamento.

!

Evitar o contato direto com os acessórios durante e depois do uso. A utilização de luvas 
reduz o risco de cortes e queimaduras.

!

Usar apenas acessórios apropriados (ver lista das peças). Use soquetes profundos 
sempre que possível.

Riscos de Projeção

!

Usar sempre uma proteção resistente ao impacto na face e olhos quando estiver a 
trabalhar com ou perto do local de operações ou estiver envolvido na reparação ou 
manutenção da ferramenta ou na mudança de acessórios.

!

Certifique-se de que todas as pessoas que trabalham na área usam uma proteção 
resistente a choques na face e nos olhos.

!

Mesmo pequenos projéteis podem ferir os olhos e provocar cegueira.

!

Não utilize soquetes manuais. Use apenas soquetes para chaves de impacto em boas 
condições.

!

Soquetes em más condições ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem 
estilhaçar-se.

!

Utilize sempre o acoplamento mais simples possível. Barras e adaptadores de extensão 
longos e soltos absorvem potência de impacto e podem quebrar-se. Use soquetes 
profundos sempre que possível.

!

Nunca ponha a ferramenta em funcionamento fora do local de trabalho. Poderá começar a 
funcionar demasiado rapidamente e fazer com que o acessório seja disparado da 
ferramenta.

!

Ferimentos graves podem causados por de prendedores apertados com excesso ou com 
pouca força de torção, pois podem quebrar, ou se soltar e separar. As peças soltas podem 
se tornar projéteis. Peças que necessitam de uma torção específica podem ser conferidas 
através de um medidor de torção.

Nota: As chamadas chaves de torção "click" não verificam condições potenciais de perigo 
causadas pelo uso excessivo de força de torção.

Riscos No Local de Trabalho

!

Escorregar/Tropeçar/Cair são causas determinantes de ferimentos graves ou morte. Não 
deixar o excesso de mangueiras nas vias de acesso ou no local de trabalho.

!

Níveis altos de ruído podem provocar perda permanente de audição. Utilizar a proteção 
auditiva recomendada pelo seu empregador ou pelo regulamento OSHA (consulte 29 
CFR, parte 1910).

!

Manter equilibrada a posição do corpo e usar calçado reforçado.

!

Mantenha sempre o controle da admissão. Não se prenda entre a ferramenta e o trabalho.

!

Movimentos de trabalho repetitivos, posições instáveis e exposição a vibrações podem ser 
prejudiciais às mãos e aos braços. Se ocorrer amortecimento, formigamento ou 
claramento da pele, suspenda o usa da ferramenta e consulte um médico.

!

Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser perigoso 
para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores respiratórios 
quando estiver trabalhando com material que possa produzir partículas que sejam 
transportadas pelo ar.

!

Seja prudente em locais pouco familiares. Esteja atento aos perigos criados pela sua 
atividade. Esta ferramenta não está isolada para entrar em contato com fontes de 
alimentação elétrica.

!

Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, perfuração e 
outras atividades de construção, contém químicos, que são reconhecidos pelo Estado da 
Califórnia como, causadores de câncer e de defeitos de nascimento, ou de outos efeitos 
reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são:

- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas

Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência com que 
você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes químicos: trabalhe 
numa área bem ventilada, e com equipamento de segurança aprovado, tais como 
máscaras contra poeira, que sejam específicas para filtrar partículas microscópicas.

Outros Cuidados de Segurança

!

Esta ferramenta e respectivos acessórios não devem ser sujeitos a modificações.

!

Esta ferramenta não foi concebida para ser utilizada numa atmosfera explosiva.

!

Os operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes de suportar o 
volume, o peso e a força da ferramenta. 

!

Para as ferramentas que utilizam o sistema de retenção de bocas de pino e anel em “O”, 
use o anel em “O” para reter o pino com segurança.

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Crowder 

Supply 

Co., 

Inc. 

• 8495 

Roslyn 

St., 

Commerce 

City, 

CO 

80022 

• Toll 

Free: 

888-883-5144 

• www.CrowderSupply.com

Summary of Contents for CP-6300-RSR

Page 1: ...air Or Replacement As Described Above adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory...

Page 2: ...en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores de extensi n largos y sueltos...

Page 3: ...es peuvent r sulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se d tacher Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu...

Page 4: ...te dei dispositivi di fissaggio pu provocare gravi lesioni dovute alla routtura all allentamento o al distacco di tali dispositivi Pezzi assemblati non serrati possono trasformarsi in oggetti dirompen...

Page 5: ...gningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid st tar Anv nd djupa sockelkopplingar n rhelst m jligt H ll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan g f r snabbt och tillbeh ret kan k...

Page 6: ...durch falschen Anschlu Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schlie en Sie stets die Luftzufuhr lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luft...

Page 7: ...EUA OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Seguran a Para Ferramentas Pneum ticas Port teis dispon vel em www an...

Page 8: ...arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communitieseurope osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1...

Page 9: ...absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor het hulpstuk kan wegschieten Het...

Page 10: ...fikt er angivet I det ovenst ende absorberer slagkraft og kan br kke Brug dybe patroner n r dette er muligt Lad aldrig v rkt jet k re ud i luften Det kan k re for hurtigt og for rsage at tilbeh ret sl...

Page 11: ...simman yksinkertaista liit nt Pitk t kimmoisat jatkeet ja sovittimet v hent v t tehoa ja voivat rikkoutua K yt syvi hylsyj aina kun mahdollista l koskaan k ynnist ty kalua irti ty n kohteesta Se voi p...

Page 12: ...802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksbur...

Page 13: ...157183 CA157184 CA157185 CA157186 CA157187 CA157188 CA157189 CA157294 CA157191 CA157192 C075878 CA157193 CA157194 CA157195 CA157196 C157300 CA157198 CA157199 CA149148 CA157200 CA157201 CA157202 CA1572...

Reviews: