background image

Safety and operating instructions

Sludge pumps

CP 0077

Prescriptions de sécurité et
instructions pour l’opérateur

Pompe à boue

Sicherheits- und Betriebsanleitung

Schlammpumpe

Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento

Bomba para lodos

Instruções de segurança e operação

Bomba de Lamas

Istruzioni per la sicurezza e per l'uso

Pompa per acque luride

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Pompa eżektorowa

www.cp.com

Summary of Contents for CP 0077

Page 1: ...érateur Pompe à boue Sicherheits und Betriebsanleitung Schlammpumpe Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Bomba para lodos Instruções de segurança e operação Bomba de Lamas Istruzioni per la sicurezza e per l uso Pompa per acque luride Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Pompa eżektorowa www cp com ...

Page 2: ...9800 0556 90c Original instructions 2 CP 0077 ...

Page 3: ...Contents ENGLISH 4 FRANÇAIS 16 DEUTSCH 30 ESPAÑOL 44 PORTUGUÊS 56 ITALIANO 70 POLSKI 82 3 9800 0556 90c Original instructions CP 0077 ...

Page 4: ...Preparation 10 Fixed installation 10 Hoses and connections 10 Methods to prevent freezing 10 Lubrication 10 Operation 11 Preparations before starting 11 Start and stop 11 Operating 12 Maintenance 12 Every day 12 Periodic maintenance 12 Tightening torques 13 Storage 13 Preparing the pump for storage 13 Disposal 13 Technical data 14 Machine data 14 Noise declaration statement 14 Noise data 14 EC Dec...

Page 5: ...powerful and reliable products that are easy to maintain and that give good value for the money For more information please visit www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden About the Safety and operating instructions The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the pump in an efficient safe way The instructions also give you advice and t...

Page 6: ...riate Protective gloves Proper protective boots Appropriate work overall or similar clothing not loose fitting that covers your arms and legs Drugs alcohol or medication WARNING Drugs alcohol or medication Drugs alcohol or medication may impair your judgment and powers of concentration Poor reactions and incorrect assessments can lead to severe accidents or death Never use the machine when you are...

Page 7: ...gency situation occurs while pumping and the pump is not stopped immediately personal injury or death can occur Install an on off valve on the air supply hose as close to the pump as possible Activate the on off valve if an emergency situation occurs WARNING Level of pumped medium hazard If the level of the pumped medium is above the muffler level the pumped medium will be mixed with the exhaust a...

Page 8: ... injury Keep your hands away from the start and stop device until you are ready to start the machine Learn how the machine is switched off in the event of an emergency Stop the machine immediately in all cases of power supply interruption WARNING Noise hazard High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus ringing buzzing whistling or humming in...

Page 9: ...ontaining solids of up to 15 of the total mass It can also easily handle solid particles up to 1 25 mm in size without causing any blockage CP 0077 pump is self priming The diagram is valid at 6 bar 87 psi and when pumping from base plate level Use of a suction hose will decrease possible head 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q H 196 164 131 98 66 33 0 0 13 26 40 53 66 79 92 106 H Head feet m...

Page 10: ... flexible hose Hoses and connections S R N O A B C A Compressed air source B Water separator optional C Max 10 feet 3 meter compressed air hose between the water separator and the machine Check that you are using the correct recommended operating pressure 87 psig 6 bar The maximum permissible air pressure 90 psig 6 2 bar must not be exceeded Blow any impurities out of the compressed air hose befor...

Page 11: ...he machine immediately in all cases of power supply interruption Preparations before starting Blow the compressed air hose clean before connecting it to the pump If the pump has not been in use for a longer period of time pour approximately 13 4 oz 5 cl of oil directly into the air intake of the pump This will ensure good lubrication right from the start Check that the compressed air is free of wa...

Page 12: ...fore undertaking any maintenance on the pump always switch off the air supply Then disconnect the air hose from the machine Clean and inspect the machine and its functions each day before the work commences Conduct a general inspection for leaks and damage Check that the air inlet nipple is tightened and that the claw coupling is free from damage Change damaged parts immediately Replace damaged an...

Page 13: ...anti corrosion oil directly into the air intake of the pump Connect the pump to the compressed air line and run it for a couple of seconds After lubricating with an anti corrosion oil the air intake must be plugged When a pump that has been in storage is to be put back to use pour a little oil directly into the air intake before starting the pump Disposal A used machine must be treated and dispose...

Page 14: ...s These declared values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works in what material the machine is used as well as upon the exposure time and the physical condition of the user and the condition of the machine ...

Page 15: ... sound power level dB A Sludge pumps 6 2 109 111 CP 0077 Following harmonised standards were applied EN 809 1998 Following other standards were applied 2000 14 EC Appendix V Technical Documentation authorised representative Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vice president Design and Development Erik Sigfridsson Manufacturer Atlas Copco Construction Tools AB Box 70...

Page 16: ...stallation stationnaire 23 Flexibles et connexions 23 Mesures de prévention contre le gel 24 Lubrification 24 Commande 24 Opérations à effectuer avant la mise en service 24 Marche arrêt 25 Utilisation 25 Maintenance 25 Chaque jour 25 Maintenance périodique 25 Couples de serrage 26 Stockage 27 Préparation de la pompe pour son entreposage 27 Destruction d une machine usagée 27 Caractéristiques techn...

Page 17: ...s à entretenir et ayant un bon rapport qualité prix Pour plus d informations veuillez consulter le site Web www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l opérateur Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser la pompe de manière efficace et en toute sécurité Les instructions vous donne...

Page 18: ...nt de protection individuelle homologué Les opérateurs et toutes autres personnes séjournant sur la zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle incluant au minimum Casque de protection Protections auditives Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec protection latérale Appareil de protection respiratoire le cas échéant Gants de protection Bottes de protection adapté...

Page 19: ...es personnes Toujours utiliser un tuyau flexible pour les raccordements entre la pompe et la canalisation Ne jamais suspendre la pompe à l aide de son flexible Fonctionnement précautions DANGER Danger d explosion Si une pompe entre en contact avec un explosif ou avec des gaz explosifs cela pourrait provoquer une explosion Lors d utilisation de certains matériaux dans les pièces de la machine des é...

Page 20: ...sonnes AVERTISSEMENT Risques de glissades de trébuchements et de chute Il existe des risques de glissades de trébuchements et de chute par exemple sur des flexibles ou d autres objets Une glissade un trébuchement ou une chute peut provoquer des blessures Pour réduire ce risque Toujours s assurer qu aucun flexible ou autre objet ne risque d une manière ou d une autre de gêner le passage d une perso...

Page 21: ...rte par la garantie ou la responsabilité produits Utilisez toujours des pièces et des accessoires d origine Remplacez immédiatement les pièces endommagées Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre Stockage précautions Conservez la machine et les outils bien verrouillés dans un endroit sûr hors de la portée des enfants 21 9800 0556 90c Instructions d origine Prescriptions de sécurité et i...

Page 22: ... pompé sous le niveau du silencieux La pompe CP 0077 peut aisément traiter les eaux contenant des matières solides allant jusqu à 15 de la masse totale en suspension Elle est également capable de prendre en charge les particules solides jusqu à 1 25 mm sans provoquer de blocage La pompe CP 0077 est auto amorcée Le schéma s applique pour une pression de 6 bar 87 psi et lors du pompage à partir du n...

Page 23: ...un effet négatif sur la hauteur de charge Su aucun tuyau d aspiration n est utilisé Vérifiez que l orifice d admission de liquide de la pompe est totalement immergé dans le liquide pompé AVIS Ne jamais immerger la pompe dans le liquide pompé sous le niveau du silencieux Lors du pompage d un réservoir ou d un barrage le niveau de silencieux ne doit jamais se trouver en dessous du niveau du liquide ...

Page 24: ...devant l orifice d échappement lorsque la pompe fonctionne Après environ cinq courses de la pompe des traces d huile doivent apparaître sur le papier Procédez comme suit si un réglage est nécessaire A 1 Arrêtez la pompe 2 Retirez le couvercle du corps du graisseur 3 Si le pulvérisateur d huile A est positionné comme le montre la figure ci dessus le graisseur assurera un graissage complet Si le pul...

Page 25: ...apet antiretour dans le raccord d entrée et nettoyez tout objet étranger qui risquerait de maintenir ce clapet ouvert Maintenance Une maintenance régulière est une condition fondamentale pour que la machine reste un outil sûr et efficace Respectez soigneusement les instructions d entretien N utilisez que des pièces de rechange autorisées Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû à l utilisation d...

Page 26: ...emps à 400 heures Graissez la vanne de commande avec de la graisse à base de graphite de qualité En cas de panne ou de dégradation des performances de la pompe établir la cause et corriger le problème Les réparations doivent de préférence être effectuées dans un atelier agréé Couples de serrage A B B C D D C C A Bouchon vissé 11 0 14 8 lbf ft 15 20 Nm B Raccord et corps du graisseur 22 1 29 5 lbf ...

Page 27: ...nctionner pendant quelques secondes Après lubrification avec une huile anti corrosion l entrée d air devra être bouchée Lorsqu une pompe entreposée est remise en service versez un peu d huile directement dans la prise d air avant le démarrage de la pompe Destruction d une machine usagée Toute machine usagée doit être traitée et détruite de telle manière que la plus grande partie des matériaux puis...

Page 28: ...s appropriées pour l utilisation dans les évaluations de risques et les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être plus élevées Les valeurs d exposition et le risque de blessure pour un utilisateur particulier sont uniques et dépendent de la façon dont il travaille du matériel sur lequel la machine est utilisée ainsi que de la durée d exposition de l état physique de l utilisat...

Page 29: ...uissance acoustique garanti dB A Pompe à boue 6 2 109 111 CP 0077 Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 809 1998 Les autres normes suivantes ont été appliquées 2000 14 EC Appendix V Représentant agréé de la documentation technique Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vice président Conception et Développement Erik Sigfridsson Fabricant Atlas Copco Co...

Page 30: ...n 37 Installation 37 Vorbereitung 37 Feste Installation 37 Schläuche und Anschlüsse 37 Methoden zur Vermeidung von Einfrieren 38 Schmierung 38 Betrieb 38 Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme 39 Start und Stopp 39 Betrieb 39 Wartung 39 Täglich 39 Regelmäßige Wartung 40 Anziehdrehmomente 40 Lagerung 41 Vorbereitung der Pumpe für die Lagerung 41 Entsorgung 41 Technische Daten 42 Maschinendaten 42 Er...

Page 31: ...tungsfähige leicht zu bedienende und zuverlässige Produkte mit einem hervorragenden Preis Leistungs Verhältnis Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung der Pumpe vertra...

Page 32: ...ße Gewicht und Leistung der Maschine umzugehen Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden Menschenverstand Schutzausrüstung Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung Von Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist mindestens folgende Schutzausrüstung zu tragen Schutzhelm Gehörschutz Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen Atemmaske bei Bedarf Schutzhandschuhe Geeignete ...

Page 33: ...her dass der Auslass des Ablaufschlauchs ordnungsgemäß gesichert ist WARNUNG Gefahren bei fester Installation Die Pumpe ist primär für temporäre mobile Anwendungen vorgesehen Befindet sich die Pumpe in einer festen Installation können sich die Verbindungen zwischen Pumpe und Rohr lösen und Flüssigkeitsstrahlen oder andere Partikel können den Bediener treffen und lebensgefährliche Verletzungen veru...

Page 34: ...chutzausrüstung und einen Schutzhelm einschließlich einer Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen Stellen Sie sicher dass Unbefugte den Arbeitsbereich nicht betreten können Der Arbeitsplatz ist sauber und aufgeräumt zu hinterlassen Flüssigkeitsstrahlen aus dem Ablaufschlauch könnten Festkörper mit hoher Geschwindigkeit enthalten Richten Sie Flüssigkeitsstrahlen niemals auf andere Persone...

Page 35: ...rchzuführen Tragen Sie stets einen Gehörschutz Wartung Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Änderungen an der Maschine Änderungen an der Maschine können zu schweren Unfällen führen Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine vor Bei modifizierten Maschinen entfallen Garantie und Produkthaftung Verwenden Sie stets Originalteile und Originalzubehör Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus Ersetzen Sie v...

Page 36: ...is zur Schalldämpferebene in das Fördermedium eingetaucht werden Die CP 0077 kann problemlos Wasser pumpen das bis zu 15 der Gesamtmasse Festkörper enthält Sie kann ebenso problemlos Festpartikel bis zu einer Größe von 1 25 mm verarbeiten ohne zu blockieren Die CP 0077 ist selbstansaugend Das Diagramm gilt für 6 bar 87 psi und für das Pumpen von Grundplattenebene Die Verwendung eines Ansaugschlauc...

Page 37: ...eingetaucht ist Die Verwendung eines Ansaugschlauchs kann die Förderhöhe verringern Wenn kein Ansaugschlauch verwendet wird Stellen Sie sicher dass der Flüssigkeitseinlass der Pumpe vollständig in das Fördermedium eingetaucht ist HINWEIS Tauchen Sie die Pumpe niemals tiefer als bis zum Schalldämpfer in das Fördermedium ein Beim Abpumpen eines Tanks oder Damms darf die Schalldämpferebene niemals un...

Page 38: ...siehe unten Viskosität Temperatur bereich F C Schmiermittel 100 150 SUS ISO VG 22 32 100 38 Druckluft werkzeugöl 200 300 SUS ISO VG 46 48 100 38 Druckluft werkzeugöl Das Regelventil muss bei jeder Inspektion mit Graphitschmiermittel geschmiert werden Einstellung der Schmiervorrichtung Prüfen Sie die Schmierung indem Sie während die Pumpe läuft ein sauberes Stück Papier in den Abluftstrom halten Na...

Page 39: ...werden Druckluft ausschalten Schmiervorrichtung mit Öl füllen Prüfen Sie die Öldosierfunktion indem Sie ein sauberes Stück Papier in den Abluftstrom halten Nach ca fünf Pumpstößen sollten sich Spuren von Öl auf dem Papier zeigen Passen Sie bei Bedarf die Öldosierung an siehe Abschnitt Einstellung der Schmiervorrichtung Wenn Flüssigkeiten im Innern der Pumpe gefrieren kann die Pumpe beschädigt werd...

Page 40: ...ung Regelmäßige Wartung Zeitintervall Pumpstunden Jedes 800 Mal Jedes 40 Mal Jedes 8 Mal Prüfen auf Prüfgeg enstand X Leckstellen Beschä digungen Schläuche und Anschlüsse X Dichtheit Schraub verbindungen X Pumpe vollständig X Ölstand Funktion Schmier vorrichtung X mit 8 Tropfen Öl befüllen Ausstoßventil X Gefettet Regelventil Wenn das Pumpmedium sehr schleifend ist muss das Intervall auf 400 Stund...

Page 41: ...den Sie die Pumpe mit der Druckluftleitung und lassen Sie sie für ein paar Sekunden laufen Nach dem Schmieren mit Rostschutzöl muss die Luftzufuhr der Pumpe verschlossen werden Füllen Sie nach der Lagerung und vor der Inbetriebnahme der Pumpe etwas Öl direkt in die Luftzufuhr der Pumpe Entsorgung Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden dass so viel Material wie möglich wiederverwendet ...

Page 42: ...ignen sich nicht zur Verwendung in Risikoanalysen denn die in individuellen Arbeitsumgebungen gemessenen Werte können höher sein Die tatsächliche Belastung und das Verletzungsrisiko für den einzelnen Anwender hängen jeweils von der Arbeitsweise des Anwenders vom bearbeiteten Material von der Belastungsdauer von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab Atlas Copco Cons...

Page 43: ...Garantierter Schallleistungspegel dB A Schlammpumpe 6 2 109 111 CP 0077 Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 809 1998 Folgende andere Normen wurden angewandt 2000 14 EC Appendix V Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vizepräsident Design und Entwicklung Erik Sigfridsson Hersteller Atlas Copco Construction...

Page 44: ...0 Preparación 50 Instalación fija 50 Mangueras y conexiones 50 Métodos para evitar la congelación 50 Lubricación 51 Funcionamiento 51 Preparaciones antes de la puesta en marcha 51 Puesta en marcha y parada 51 En funcionamiento 52 Mantenimiento 52 A diario 52 Mantenimiento periódico 52 Pares de apriete 53 Almacenaje 53 Preparación de la bomba para su almacenamiento 53 Desechar 53 Especificaciones t...

Page 45: ... con productos potentes y fiables fáciles de mantener y con una buena relación calidad precio Para obtener más información visite www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para saber utilizar la bomba de manera eficiente y se...

Page 46: ...s brazos y las piernas Drogas alcohol y medicación ADVERTENCIA Drogas alcohol y medicación Las drogas el alcohol y la medicación pueden alterar la capacidad de juicio y el poder de concentración Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas pueden provocar accidentes graves o la muerte Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas alcohol o medicinas Nadie que est...

Page 47: ...mables Si se bombea un líquido inflamable los humos pueden explotar si se encienden Esto puede provocar lesiones corporales o la muerte Nunca bombee líquidos inflamables ADVERTENCIA Peligros de la parada de emergencia Si se produce una situación de emergencia durante el bombeo y la bomba no se para inmediatamente pueden producirse lesiones corporales o la muerte Monte una válvula de conexión desco...

Page 48: ...ricidad Compruebe que no haya cables u otras fuentes de electricidad ocultos en el área de trabajo ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede producir lesiones Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que esté listo para arrancar la máquina Sepa cómo apagar la máquina en caso de producirse una emergencia Detenga inmediatam...

Page 49: ...mente con agua que contenga sólidos de hasta el 15 de la masa total También trabaja con partículas sólidas con tamaños de hasta 1 25 mm sin que se produzca obstrucción La bomba CP 0077 es autocebadora El diagrama es válido a 6 bares 87 psi y cuando se bombea desde el nivel de la placa base El uso de una manguera de succión reducirá la carga de presión 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q H 196 ...

Page 50: ...uido del depósito o de la presa Instalación fija La bomba está diseñada sobre todo para su uso en aplicaciones temporales móviles Si se utiliza la bomba en una instalación fija asegúrese de que las conexiones entre la bomba y el tubo se hagan con una manguera flexible Mangueras y conexiones S R N O A B C A Fuente de aire comprimido B Separador de agua opcional C Manguera de aire comprimido de un m...

Page 51: ...ría rápidamente un fallo de la bomba Funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede producir lesiones Mantenga las manos alejadas del dispositivo de puesta en marcha y parada hasta que esté listo para arrancar la máquina Sepa cómo apagar la máquina en caso de producirse una emergencia Detenga inmediatamente la máquina en caso de interrupción de la a...

Page 52: ...plir la normativa de salud y seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente ventilación Para realizar una reparación más completa de la máquina acuda al taller autorizado más cercano A diario Antes de hacer el mantenimiento de la bomba apague siempre el suministro de aire Luego desconecte la manguera de aire de la máquina Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones cada día antes de empez...

Page 53: ...os salinos o muy contaminados o agresivos Vierta aproximadamente 1 dl de aceite anticorrosivo directamente en la toma de aire de la bomba Conecte la bomba al conducto de aire comprimido y hágala funcionar un par de segundos Después de lubricar con aceite anticorrosivo se debe tapar la toma de aire Cuando tenga que volver a utilizar una bomba que haya estado almacenada vierta un poco aceite directa...

Page 54: ...a su uso en evaluaciones de riesgo por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden resultar superiores Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por cada usuario son únicos y dependen del modo en que éste trabaja el material con el que utiliza la máquina así como el tiempo de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la ...

Page 55: ...a acústica garantizado dB A Bomba para lodos 6 2 109 111 CP 0077 Se han aplicado las siguientes normas armonizadas EN 809 1998 Se han aplicado también las siguientes otras normas 2000 14 EC Appendix V Representante autorizado para la documentación técnica Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vicepresidente de diseño y desarrollo Erik Sigfridsson Fabricante Atlas Copc...

Page 56: ...2 Preparação 62 Instalação fixa 62 Mangueiras e ligações 62 Métodos para evitar o congelamento 62 Lubrificação 63 Operação 63 Preparações antes de arrancar 64 Arranque e paragem 64 Funcionamento 64 Manutenção 64 Diariamente 65 Manutenção periódica 65 Binários de aperto 65 Armazenamento 66 Preparar a bomba para armazenamento 66 Abate 66 Dados técnicos 67 Dados da máquina 67 Declaração de ruído 67 D...

Page 57: ...tá associada a produtos poderosos e confiáveis que são fáceis de manter e que justificam o investimento Para mais informações visite www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Acerca das instruções de segurança e operação O objectivo das instruções é dar lhe conhecimentos sobre como utilizar a bomba de um modo eficiente e seguro As instruções dão lhe também conselhos...

Page 58: ... ao impacto e com protecção lateral Protecção respiratória quando necessário Luvas protectoras Botas protectoras adequadas Fato de macaco de trabalho adequado ou vestuário semelhante não roupas largas que cubra os braços e as pernas Drogas álcool ou medicamentos ATENÇÃO Drogas álcool ou medicamentos Drogas álcool ou medicamentos podem reduzir a sua capacidade de avaliação e de concentração Reacçõe...

Page 59: ...na bomba se estiver a ser bombeado líquido quente ATENÇÃO Perigos de líquidos inflamáveis Se estiver a ser bombeado um líquido inflamável então os vapores podem explodir se houver ignição Isto pode causar ferimentos pessoais ou morte Nunca bombeie líquidos inflamáveis ATENÇÃO Perigos da paragem de emergência Se acontecer uma situação de emergência durante o bombeamento e se a bomba não for parada ...

Page 60: ...a fonte de electricidade Certifique se de que não existem cabos ocultos ou quaisquer outras fontes de electricidade na área de trabalho ATENÇÃO Arranque involuntário O arranque involuntário da máquina pode provocar ferimentos Mantenha as mãos longe do dispositivo de arranque e paragem até estar pronto para dar arranque à máquina Aprenda a como desligar a máquina em caso de emergência Pare a máquin...

Page 61: ...água contendo sólidos até 15 da massa total Também pode lidar facilmente com partículas sólidas até 1 25 mm de diâmetro sem causar nenhum bloqueio A bomba CP 0077 é auto escorvável O diagrama é válido a 6 bar 87 psi e ao bombear a partir do nível da placa de base A utilização de uma mangueira de sucção irá diminuir a altura estática possível 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q H 196 164 131 98...

Page 62: ... de um depósito ou de uma represa nunca deixe o nível do silenciador ficar abaixo do nível de líquido dentro do depósito ou da represa Instalação fixa A bomba destina se principalmente a ser usada em aplicações temporárias móveis Se a bomba for usada numa instalação fixa certifique se de que as ligações entre a bomba e a tubagem são feitas com uma mangueira flexível Mangueiras e ligações S R N O A...

Page 63: ...que o doseador de óleo funciona segurando uma folha de papel limpo à frente da saída do ar de escape com a bomba em funcionamento Depois de cerca de 5 bombadas da bomba devem ser visíveis indícios de óleo no papel Se for necessário afine a dosagem de óleo da seguinte forma A 1 Dê paragem à bomba 2 Tire o tampão do corpo do lubrificador 3 Se o vaporizador de óleo A estiver posicionado conforme most...

Page 64: ...operações seguintes têm obrigatoriamente que ser executadas no início de cada turno de trabalho Desligue o ar comprimido Encha o lubrificador com óleo Certifique se de que o doseador de óleo funciona segurando uma folha de papel limpo à frente da saída do ar de escape Depois de cerca de 5 bombadas da bomba devem ser visíveis indícios de óleo no papel Afine a dosagem de óleo conforme necessário vej...

Page 65: ...r os futuros intervalos de manutenção preventiva Manutenção periódica Intervalo de tempo horas da bomba A cada 800ª A cada 40ª A cada 8ª Problemas a verificar Ponto de verificação X Fugas danos Mangueiras e ligações X Estanquicidade Uniões roscadas X Bomba completa X Nível de óleo funcionamento Lubrificador X Encher com 8 gotas de óleo Válvula do ejector X Lubrificada com massa consistente Válvula...

Page 66: ... durante alguns segundos Depois de lubrificar com óleo anti corrosão a entrada de ar tem obrigatoriamente que ser tapada com um bujão Quando uma bomba que tenha estado armazenada for posta novamente em utilização despeje uma pequena quantidade de óleo directamente dentro da entrada de ar antes de dar arranque à bomba Abate Uma máquina abatida deve ser tratada e eliminada de maneira a que maior par...

Page 67: ...os não são adequados para utilização em avaliações de risco e os valores medidos em locais de de trabalho individuais podem ser mais elevados Os valores reais de exposição e o risco para o utilizador individual são únicos e dependem do modo como o utilizador trabalha do material em que o equipamento é utilizado bem como do tempo de exposição e do estado físico do utilizador e das condições da máqu...

Page 68: ...dido dB A Nível de potência sonora garantido dB A Bomba de Lamas 6 2 109 111 CP 0077 Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN 809 1998 Foram aplicadas as seguintes outras normas 2000 14 EC Appendix V Representante autorizado para Documentação Técnica Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vice presidente Design e Desenvolvimento Erik Sigfridsson Fabricante A...

Page 69: ...69 9800 0556 90c Istruzioni originali Indice CP 0077 ...

Page 70: ...nstallazione fissa 76 Tubi e collegamenti 76 Misure antigelo 76 Lubrificazione 77 Funzionamento 77 Preparativi prima dell accensione 77 Avviamento e arresto 77 Condizioni di esercizio 78 Manutenzione 78 Giornaliera 78 Manutenzione periodica 78 Coppie di serraggio 79 Immagazzinamento 79 Preparazione della pompa per lo stoccaggio 79 Smaltimento 79 Dati tecnici 80 Dati della macchina 80 Dichiarazione...

Page 71: ...e affidabili di facile manutenzione che danno valore al denaro del cliente Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l uso Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente della pompa Tali istruzioni offriranno inoltre consig...

Page 72: ...alzature protettive adeguate Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile non largo che copra braccia e gambe Droghe sostanze alcoliche o farmaci AVVERTENZA Droghe sostanze alcoliche o farmaci Droghe sostanze alcoliche o farmaci possono compromettere il proprio giudizio e la capacità di concentrazione Scarsa reattività e valutazioni imprecise possono causare gravi incidenti o morte Non utilizzar...

Page 73: ...si sta pompando liquido infiammabile la pompa può esplodere se infiammata Ciò può provocare lesioni personali o la morte non pompare mai liquidi infiammabili AVVERTENZA Pericolo di arresto di emergenza Se si verifica una situazione di emergenza durante il pompaggio e la pompa non viene arrestata immediatamente possono verificarsi lesioni personali o morte Installare una valvola di accensione spegn...

Page 74: ...n siano presenti cavi nascosti o altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro AVVERTENZA Avviamento accidentale L avviamento accidentale della macchina può provocare gravi lesioni personali Tenere lontane le mani dal dispositivo di avviamento ed arresto fino a quando l operatore non è pronto ad avviare la macchina Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza Arrestare immediatamente la...

Page 75: ...al 15 della massa totale Può gestire facilmente particelle solide con dimensioni fino a 1 25 mm senza provocare alcun intasamento La pompa CP 0077 è autoadescante La pressione max è 6 bar 87 psi e il diagramma è valido per una pompa che aspira dal livello della piastra base L impiego di un tubo di aspirazione ridurrà la possibile prevalenza 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q H 196 164 131 98 ...

Page 76: ...uido nel serbatoio o nella chiusa Installazione fissa La pompa è intesa principalmente per l uso in applicazioni temporanee mobili Se la pompa è utilizzata in istallazioni fisse accertarsi che i collegamenti tra pompa e tubo siano effettuati tramite un flessibile Tubi e collegamenti S R N O A B C A Sorgente di aria compressa B Separatore di condensa opzionale C Tubo dell aria compressa lungo max 3...

Page 77: ...ella macchina può provocare gravi lesioni personali Tenere lontane le mani dal dispositivo di avviamento ed arresto fino a quando l operatore non è pronto ad avviare la macchina Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza Arrestare immediatamente la macchina in caso di interruzione di corrente Preparativi prima dell accensione Pulire soffiando il tubo dell aria compressa prima di colleg...

Page 78: ...i sia una ventilazione adeguata Per la manutenzione completa della macchina rivolgersi al proprio centro di assistenza autorizzato Giornaliera Prima di accingersi alla manutenzione della pompa spegnere sempre l alimentazione di aria Quindi scollegare il tubo dell aria dalla macchina Pulire ed ispezionare la macchina e le sue funzioni ogni giorno prima di iniziare il lavoro Eseguire un ispezione ge...

Page 79: ...uidi gravemente inquinati o aggressivi versare circa 1 dl di olio anticorrosione direttamente nell ingresso delll aria della pompa Collegare la pompa alla linea di aria compressa e farla funzionare per qualche secondo Dopo aver lubrificato con olio anticorrosione l ingresso dell aria deve essere tappato Quando una pompa che è stata a deposito va rimessa in servizio versare un po d olio direttament...

Page 80: ...zioni dei rischi e i valori misurati nei singoli luoghi di lavoro possono essere maggiori I valori di esposizione e i rischi effettivi per ciascun singolo operatore sono unici e dipendono dalle modalità di lavoro dell operatore dal materiale con il quale si utilizza la macchina oltre che dal tempo di esposizione dalle condizioni fisiche dell operatore e dalle condizioni della macchina Atlas Copco ...

Page 81: ...A Livello di potenza sonora garantito dB A Pompa per acque luride 6 2 109 111 CP 0077 Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati EN 809 1998 Sono stati applicati i seguenti altri standard 2000 14 EC Appendix V Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Vice Presidente Design e Sviluppo Erik Sigfridsson Produttore ...

Page 82: ...jki 89 Uruchomienie 89 Przygotowanie 89 Instalacja stała 89 Węże i złącza 89 Metody zapobiegania zamarzaniu 90 Smarowanie 90 Obsługa 90 Przygotowania przed uruchomieniem 91 Uruchamianie i wyłączanie 91 Obsługa 91 Konserwacja 91 Codziennie 91 Okresowa konserwacja 92 Momenty dokręcania 92 Przechowywanie 93 Przygotowanie pompy do przechowywania 93 Utylizacja 93 Parametry techniczne 94 Parametry techn...

Page 83: ...ma Chicago Pneumatic kojarzona jest z wydajnymi niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i konserwacji produktami będącymi zawsze opłacalną inwestycją Więcej informacji na stronie www cp com Atlas Copco Construction Tools AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Zadaniem tych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o tym w jaki sposób efektywnie i bezpiecznie ...

Page 84: ...bie radę z wielkością masą i mocą urządzenia Kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej które obejmują co najmniej Hełm ochronny Ochronniki słuchu Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpiecze...

Page 85: ... nawet śmierć Na połączenie między pompa a rurą używaj zawsze przewodu giętkiego węża Nigdy nie wieszaj pompy na wężu Obsługa środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji W razie kontaktu pompy z materiałami wybuchowymi lub gazami o właściwościach wybuchowych może dojść do eksplozji Niektóre materiały wchodzące w skład części maszyny mogą powodować powstawanie iskier i doprowad...

Page 86: ... na inny personel OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się potknięciem lub przewróceniem Istnieje ryzyko poślizgnięcia się potknięcia lub przewrócenia np potknięcia się o węże lub inne przedmioty Poślizgnięcie się potknięcie lub przewrócenie może spowodować obrażenia Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad Dopilnuj zawsze aby żaden wąż ani inny przedmiot nie zawadzał ani tob...

Page 87: ...ą ani odpowiedzialnością producenta za produkt Używaj zawsze oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Uszkodzone części wymieniaj bezzwłocznie na nowe Części zużyte wymieniaj zanim ich stan ulegnie nadmiernemu pogorszeniu Przechowywanie środki ostrożności Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz 87 9800 0556 90c Oryginalne instrukcje ...

Page 88: ...eczy głębiej niż do poziomu tłumika CP 0077 daje sobie bez problemów radę z wodą zawierającą do 15 masowych materii stałej Daje sobie ona też swobodnie radę z cząstkami stałymi o wielkości do 25 mm 1 bez ryzyka zatkania zablokowania Pompa CP 0077 jest samoodpowietrzająca Wykres odnosi się do ciśnienia 6 bar 87 psi przy pompowaniu z poziomu płyty bazowej Użycie węża ssawnego zmniejszy dopuszczalną ...

Page 89: ...y Użycie węża ssawnego może wpłynąć negatywnie na wydajność pompy przy różnych różnicach poziomów Jeżeli pompa pracuje bez węża ssawnego Dopilnuj aby wlot cieczy pompy był całkowicie zanurzony w pompowanej cieczy UWAGA Nigdy nie zanurzaj pompy w pompowanej cieczy głębiej niż do poziomu tłumika Przy pompowaniu ze zbiornika lub zapory nie pozwalaj nigdy aby poziom tłumika znalazł się poniżej poziomu...

Page 90: ... Środek smarny 100 150 SUS ISO VG 22 32 100 38 Olej do narzędzi pneumatycznych 200 300 SUS ISO VG 46 48 100 38 Olej do narzędzi pneumatycznych Zawór sterujący musi być w ramach każdego przeglądu okresowego smarowany smarem zawierającym grafit Regulacja smarownicy olejowej Sprawdź smarowanie trzymając kawałek papieru przed wylotem powietrza podczas pracy pompy Po około pięciu suwach pompy na papier...

Page 91: ...ij dopływ sprężonego powietrza Napełnij smarownicę olejem Sprawdź działanie dozowania oleju trzymając kawałek czystego papieru przy wylotem powietrza Po około pięciu suwach pompy na papierze powinny się pojawić ślady oleju W razie potrzeby podreguluj dozowanie oleju patrz pod Regulacja smarownicy olejowej Dopuszczając do skrzepnięcia cieczy wewnątrz pompy ryzykuje się jej uszkodzenie Pompa może pr...

Page 92: ...tliwości przyszłych czynności konserwacji zapobiegawczej Konserwacja okresowa Odstępy czasowe godziny pracy pompy Co 800 Co 40 Co 8 Kontrola dotyczy Przedmiot kontroli X Wycieki uszkodzenia Węże i złącza X Dokręcenie Złączki gwintowane X Pompa cała X Poziom oleju działanie Smarownica olejowa X Wpuść 8 kropli oleju Zawór strumienia wylotowego X Nasmarowanie Zawór sterujący Jeżeli pompa używana jest...

Page 93: ...ródła sprężonego powietrza i uruchom ją na kilka sekund Po przesmarowaniu olejem antykorozyjnym należy wlot powietrza zatkać Przy ponownym wprowadzaniu do eksploatacji pompy która była magazynowana przed jej uruchomieniem wlej nieco oleju bezpośrednio do wlotu powietrza Utylizacja Zużytą maszynę należy oddać do kasacji postępując z nią przy tym w sposób który pozwoli na odzyskanie z niej jak najwi...

Page 94: ...h samych dyrektyw lub norm Te deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe Rzeczywiste wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego sposobu pracy materiału do jakiego wykorzystuje maszynę a także od czasu ekspozycji i stanu fizycznego operatora oraz stanu maszyny ...

Page 95: ...ny poziom mocy akustycznej dB A Pompy szlamowe 6 2 109 111 CP 0077 Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane EN 809 1998 Zastosowano inne poniższe normy 2000 14 EC Appendix V Autoryzacja dokumentacji technicznej Per Forsberg Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Wicedyrektor działu konstrukcji i rozwoju Erik Sigfridsson Producent Atlas Copco Construction Tools AB Box 70...

Page 96: ...9800 0556 90c Original instructions 96 CP 0077 ...

Page 97: ...97 9800 0556 90c Original instructions CP 0077 ...

Page 98: ...9800 0556 90c Original instructions 98 CP 0077 ...

Page 99: ...99 9800 0556 90c Original instructions CP 0077 ...

Page 100: ...2013 11 No 9800 0556 90c Copyright Atlas Copco Construction Tools AB KALMAR SWEDEN ...

Reviews: