Chicago Pneumatic B15B Operator'S Manual Download Page 10

6159943760 Rev 02

B15B - B16B - B15M - B16M

Nederlands

(Dutch)

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

Machine-type:

1.  Dit product is bestemd voor het verwijderen van material met 

behulp van een beitel of daarvoor bestemde naalden.

2.  Ander gebruik niet toegestaan.

3.  Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik.

Luchttoevoervereisten

1.  Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een druk 

van 6.3 bar (90 psig). Een hogere druk verkort de levensduur 

van het gereedschap aanzienlijk.

2.  Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en 

koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten.

Gebruik Van Het Apparaat

  Vergeet  niet  dat  het  apparaat  altijd  het  werk  moet  doen.  De 

gebruiker hoeft tijdens het werk geen extra druk op het apparaat 

uit te oefenen. 

  Houd contact met het werkoppervlak door voldoende druk uit te 

oefenen om terugstuiteren van het apparaat te voorkomen.

Advarsel

1.  Laat het apparaat niet langdurig onbelast werken, want dit leidt 

tot voortijdige slijtage van de bewegende onderdelen.

2.  Gebruik altijd het juiste type naald.

Smering

1.  De hamer wordt gesmeerd met olie van het type SHELL Naturelle 

HF of CASTROL Carelube HTG 22.

2.  Controleer dagelijks het vulniveau van de smeerinrichting en de  

instelling van de olietoevoer.

Vedlikehold

1.  Om een maximale doeltreffendheid van het pneumatische 

gereedschap te bereiken, diens eigenschappen in stand te houden 

en herhaalde reparaties te voorkomen wordt een inspectie- en 

reparatieprogramma voor dit gereedschap aanbevolen, en wel om 

de 1000 uur. De intervallen tussen de verschillende inspecties zijn 

afhankelijk van de inzet van het gereedschap.

2.  Demonteer het gereedschap, reinig de onderdelen met een 

geschikt oplosmiddel en kijk zorgvuldig na.

3.  Smeer het gereedschap en monteer het weer.

Technische Gegevens 

Verklaring m.b.t. geluid en trillingen

Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze publicatie. Bezoek voor de 

meest recente informatie cp.com

Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests overeenkomstig de 

opgegeven normen en zijn niet voldoende voor gebruik in risicobeoordeling. Op 

individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven 

waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker 

ervaren  risico  van  letsel  zijn  uniek  en  hangen  af  van  de  manier  waarop  de 

gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de 

blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, 

kunnen  niet  aansprakelijk  worden  gesteld  voor  de  gevolgen  van  het  gebruik 

van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling 

weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover 

wij geen controle hebben. Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom 

veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren 

van  hand-arm-trillingen  treft  u  aan  op  de  website  www.pneurop.eu/uploads/

documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium 

symptomen  te  kunnen  waarnemen  die  gerelateerd  zouden  kunnen  zijn  aan 

blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen 

worden om toekomstig letsel te voorkomen.

Originele instructies 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de 

inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor 

handelsmerken, modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. 

Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, 

veroorzaakt  door  het  gebruik  van  niet-goedgekeurde  onderdelen, 

worden niet door de garanite of productaansprakelijkheid gedekt.

   1/2" (12 mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

Model

Gewicht

Boring

Slag

Blaasfre-

quentie

Luchtverbruik:

B15B

1,5 kg

18

30

3800

1.4 l/s

 (3 cfm)

B16B

2 kg

23,5

35,6

3000

2.6 l/s

 (5.5 cfm)

B15M

1,6 kg

18

30

 3800

1.4 l/s

 (3 cfm)

B16M

2,6 kg

23,5

35,6

3000

2.6 l/s

 (5.5 cfm)

Geluidsdruk: ISO 15744

Model

Geluidsdruk dB(A)

Geluidsdruk dB(A)

Onzerkerheid dB(A)

B15B

86

97

3

B16B

86

97

3

B15M

97

108

3

B16M

100

111

3

Vibratie: ISO 28927-9 (3 axis)

Model

Vibratie a

hd 

m/s²

k: Onzerkerheid m/s²

B15B

12

3,8

B16B

24

4

B15M

10,6

6,3

B16M

12,5

7,5

Summary of Contents for B15B

Page 1: ...duce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948780 before performing any such task ...

Page 2: ...arts with an appropriate solvent and check them carefully 3 Lubricate and reassemble the unit English EN 1 2 12 mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm All values are current as of the date of this publication For the latest in formation please visit cp com These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison...

Page 3: ...señado para eliminar material mediante un buril o agujas adecuadas 2 No se permite ningún otro uso 3 Reservado para un uso profesional Especificaciones del suministro de aire 1 La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 psig 6 3 bar Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la línea de aire usa...

Page 4: ...euvent pas être utilisées pour l évaluation des risques Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chi...

Page 5: ...nella valutazione dei rischi I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche d...

Page 6: ...r Använd andast auktoriserade delar All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller produktansvarighet Svenska Swedish B15B B16B B15M B16M SV 1 2 12 mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm Alla värden gäller vid publikationsdatum för detta dokument För senaste in formation besök cp com De här fastställda värdena erhölls genom la...

Page 7: ...gedeckt BETRIEBSANLEITUNG Machinentyp 1 Dieses Produkt ist ausschließlich zur spanabhebenden Bearbeitung mit Meißeln oder geeigneten Nadeln bestimmt 2 Jede andereAnwendung ist untersagt 3 Nur für denindustriellen Einsatz Anforderungen an die Luftversorgung 1 Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig 6 3 bar sauberer trockener Luft Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch 2...

Page 8: ...ra utilização em avaliações de risco Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pne...

Page 9: ...rukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid ...

Page 10: ...t voldoende voor gebruik in risicobeoordeling Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie ...

Page 11: ...brugafudstyret Værdiermåltpådetindividuellearbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige afdenmåde individetarbejderpå oghvordanarbejdsområdeteranlagt såvelsom udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for ...

Page 12: ...en Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä Ne riippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä...

Page 13: ...товителем ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Тип машины 1 Данный инструмент разработан для удаления материала при помощи долота или соответствующих иголок 2 применение в иных целях не допускается 3 Исключительно для использования специалистами Требования к снабжению воздухом 1 Подводите к инструменту чистый и сухой воздух под избыточным давлением 90 фунт сил кв дюйм 6 3 бара Более высокое давление резко с...

Page 14: ...用者的暴 露时间和身体条件而各有差异 我们 芝加哥气动工具有限公司 不 能因使用公布数值而非反映实际暴露量数值而承担任何后果 也不对 非我方控制下的工作场所条件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录 www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 获得应对震动的EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行健康体检 以 对操作程序进行调整 避免将来的身体的损害 原厂说明 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 保留所有权利 未经授权 禁止对本文内容或当中任何部分进 行使用或复制 本规定尤其适用于商标 型号名称 部件号和 图纸 只能使用经过授权的部件 因使用未授权部件而导致的 任何损失或...

Page 15: ...υσιοδοτημένα εξαρτήματα Οποιαδήποτε ζημιά ή βλάβη που προκαλείται από τη χρήση μη εξουσιοδοτημένων εξαρτημάτων δεν καλύπτεται από την Εγγύηση ή από Ευθύνη Προϊόντος EL 1 2 12 mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm 3 8 10mm Τεχνικά δεδομένα Δήλωση θορύβου κραδασμών Όλεςοιτιμέςείναισύγχρονεςτηςημερομηνίαςτηςπαρούσαςέκδοσης Γιατιςπιο πρόσφατεςπληροφορίες παρακαλούμεεπισκεφτείτετοδιαδικτυακότόποcp com...

Page 16: ...netes címet Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban és nem alkalmasak kockázatfelméréshez Az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek mint a deklarált értékek A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól é...

Page 17: ...ērtības kas iegūtas atsevišķas darba vietās var būt augstākas par pieteiktajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaramnestatbildībuparsekām kasrodas japieteiktāsvērtības...

Page 18: ...rzeznaczony jest do usuwania materiału za pomocą dłuta lub odpowiednich igieł 2 Niedozwolone jest użycie innego rodzaju 3 Tylko dla fachowców Wymogi dotyczące dopływu powietrza 1 Szlifierka wymaga czystego suchego powietrza pod ciśnieniem 90 psig 6 3 bar Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza trwałość narzędzia 2 Podłącz szlifierkę do źródła powietrza używając rury i łącznika jak pokazano na ilust...

Page 19: ...tandardy a nejsou vhodné pro použití k vyhodnocení rizika Hodnoty naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než vyhlášené hodnoty Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat ...

Page 20: ...a vyhodnotenie rizika Hodnoty merané na jednotlivých pracoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zod...

Page 21: ...delov niso krite z Garancijo ali Odgovornostjo za Izdelke NAVODILA ZA UPORABO Vrsta stroja 1 Izdelek je namenjen odstranjevanju materiala z uporabo dleta ali ustreznih igel 2 uporaba za druge namene ni dovoljena 3 Samo za profesionalno uporabo Zahteve za dovod zraka 1 Orodje oskrbite s 90 psig 6 3 bara čistega suhega zraka Višji pritisk bo drastično zmanjšal življenjsko dobo orodja 2 Orodje poveži...

Page 22: ...nys skirtas medžiagai šalinti su kaltu arba tam skirtomis adatomis 2 Naudoti įrankį kitokiems darbams griežtai draudžiama 3 Skirtas tik profesionaliam naudojimui Oro tiekimo reikalavimai 1 Tiekimo prietaisas su 90 psig 6 3 bar švaraus sauso oro Aukštesnis slėgis ženkliai sumažina prietaiso eksploatavimo trukmę 2 Prijunkite prietaisą prie oro linijos naudodami vamzdį žarną ir tvirtinimo dydžius par...

Page 23: ...び個々のユーザーが経験す る悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 およ び作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異なりま す Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の危険性 評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用いた結果 として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因 となることがあります 手腕振動の処置に関するEU の指針については www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_ sheet_0111 pdf をご覧ください 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるように 騒音や 振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見する健康調査プ...

Page 24: ...а 1 Този инструмент е предназначен за отстраняване на материал чрез използването на длето или подходящи иглени накрайници 2 Не се разрешава употребата му за никакви други цели 3 Само за професионална употреба Изисквания За Снабдяване С Въздух 1 Снабдявайте съоръжението с 90 psig 6 3 бара чист сух въздух По високото налягане драстично намалява живота на инструмента 2 Свържете инструмента към въздуш...

Page 25: ... prikladne igle 2 Druga upotreba nije dopuštena 3 Namijenjen je samo za profesionalne svrhe Zahtjevi za opskrbom zraka 1 Alat za opskrbu s 90 psig 6 3 bara čistog i suhog zraka Veći tlak drastično umanjuje vijek trajanja alata 2 Alat povežite na pneumatski vod pomoću cijevi crijeva i fitinga čije su dimenzije prikazane na donjem crtežu Korištenje Alata Upamtite da je uvijek alat onaj koji mora nap...

Page 26: ...ipul Uneltei 1 Acest produs este conceput pentru a înlătura materialul cu ajutorul unei dalte sau al unor ace adecvate 2 nr altă utilizare este permisă 3 A se utiliza numai pentru scopuri profesionale Cerinţe ale Alimentării cu Aer 1 Alimentaţi unealta cu aer curat uscat la 90 psig 6 3 bari Presiuni mai mari reduc drastic viaţa uneltei 2 Conectaţi unealta la alimentarea cu aer utilizȃnd ţevi furtu...

Page 27: ...luğu kapsamında değildir KULLANIM KILAVUZU Makine Tipi 1 Bu ürün bir kalem veya uygun bir iğne kullanılarak malzemenin çıkarılması için tasarlanmıştır 2 Başka şekilde kullanımına izin verilmez 3 Sadece profesyonel kullanım içindir Hava Kaynağı Gereklilikleri 1 Alete 90 psig 6 3 bar temiz ve kuru hava verin Daha yüksek basınç alet ömrünü önemli ölçüde kısaltacaktır 2 Aleti aşağıdaki şemada gösteril...

Page 28: ...사용하여 물질을 제거하기 위한 것입니다 2 다른 용도로는 사용할 수 없습니다 3 전문가만 사용 공기 공급 요구조건 1 90 psig 6 3 bar 의 깨끗하고 건조한 공기를 공구에 공급하십시오 더 높은 압력은 공구 수명을 크게 감소시킵니다 2 아래 도면에 나와 있는 파이프 호스 및 피팅 크기를 사용하여 공구를 공기 라인에 연결하십시오 공구 사용 작업을 하는 것은 항상 공구임을 잊지 말아 주십시오 작업 중에는 과도하게 힘을 가할 필요가 없습니다 공구가 튀지 않을 정도의 힘을 가해 작업 표면에 접촉되도록 유지해 주십시오 경고 1 자유 속도로 공구를 계속 구동하지 마십시오 움직이는 부분이 조기에 마모될 수 있습니다 2 항상 올바른 종류의 바늘을 사용하십시오 윤활 1 햄머는 SHELL Natural HF 또는 CA...

Page 29: ... Direttiva del Consiglio sulle legislazioni degli Stati membri relative 8 alle macchine 2006 42 CE 17 05 2006 11 norma e armonizzat e applicabile i 12 NOME e FUNZIONE del dichiarante 13 Data SVENSKA SWEDISH 1 EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2 Vi CHICAGO PNEUMATIC 3 Teknisk fil tillgänglig från 4 Förklarar att maskinen 5 Maskintyp 6 Produktens ursprung 7 För vilken denna deklaration gäller övere...

Page 30: ...ěrnic Rady EU o aproxi maci práva členských států EU a to v těchto oblastech 8 přístroje 2006 42 EC 17 05 2006 11 relevantní harmonizované normy 12 Jméno a funkce osoby která prohlášení vystavila 13 Datum SLOVENSKY SLOVAK 1 DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE 2 My CHICAGO PNEUMATIC 3 Technický súbor k dispozícii z 4 prehlasujeme že výrobok y 5 strojový typ y 6 Pôvod produktu alebo výrobku 7 zodpovedá požiadav...

Page 31: ...вает заменяет приспособления на данном инстру менте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ Инструкции по безопас ности 6159948780 No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fi zerem a revisão trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Page 32: ...tili zează instalează repară întreţin în locuiesc accesorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii Instrucţiuni de siguranţă 6159948780 Aby ograniczyć ryzyko wypadku wszystkie osoby używające instalujące reperujące konserwujące zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przec...

Reviews: