background image

Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te 
maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, 
installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan 
vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies 
goed te lezen.

Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig en efficiënt 
kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van dit en elk ander stuk 
gereedschap levert u zelf. Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste 
bescherming tegen verwondingen. We kunnen hier niet op alle mogelijke gevaren 
ingaan, maar hebben geprobeerd de belangrijkste op een rijtje te zetten.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 
USA, verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming 
is met de in juni 1989 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen met 
betrekking tot de in de Lidstaten gehanteerde wetgeving aangaande machines (89/392/EEG).

Produktnaam

 CP782 Pneumatische schrievedraaier

Machine-Type

 Elektrisch gereedschap, uitgerust met een spil van 6,4 mm (1/4 inch). 

Voor gebruik met verscheidene schroevendraaierkoppen voor het aanbrengen van 
zelfborende schroeven / parkerschroeven - 

Serienummer

 Gereedschappen met nr. 94200A of hoger

Technische

 

Gegevens

6,4 mm (1/4") spil
Vrijloopsnelheid 1800 RPM
Werkdruk 6,2 bar (90 psi)
Luchtverbruik 15,8 cfm

Toegepaste

 

Harmonisatie

 

Standaard

 EN292

Toegepaste

 

Nationale

 

Standaard

 ISO 8662-7, Pneurop 8N-1

Naam

 

En

 

Functie

 

Ondergetekende

 W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Handtekening
Plaats

 

En

 

Datum

 Rock Hill, SC 29730 USA, 1 Januari 1998

Ander gebruik niet toegestaan.

CP782 Pneumatische schrievedraaier

Vereiste luchttoevoer

1.

Geef het apparaat 90 psig (6,2 bar) schone, droge lucht. Hogere druk vermindert de levensduur 
van het apparaat.

2.

Smering

1.

Gebruik een smeermiddel voor de luchtlijn met de olietoevoer naar het pneumatische apparaat 
ingesteld op twee druppels per minuut. Als u geen smeermiddel voor de luchtlijn kunt gebruiken, 
moet u één keer per dag olie toevoegen.

2.

Gebruik voor het drijfwerk en de koppeling smeervet met molybdeen disulfiet zoals Chicago 
Pneumatic CA131898 [(14 oz. 395 g)]. Smeer de koppeling na elke 12,000 schroeven. 

Torsiebijstelling

Draai de ring (5) om de torsiebijstelling bloot te stellen. Plaats er een nr. 1 Phillips (kruiskop) 
schroevedraaier in en draai deze linksom om de torsie te verhogen. Draai het rechtsom om de 
torsie te verlagen. 

Onderhoud

1.

Demonteer en controleer de luchtmotor en de koppelingen elke drie maanden wanneer de 
machine dagelijks wordt gebruikt. 

2.

Vervang beschadigde of versleten onderdelen.

3.

Gebruik een goede kwaliteit koppelingssmeer.

4.  Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de onderdelenlijst. 

Verklaring m.b.t. geluid en trillingen*

2

Trillingswaarde 12,0 m/s , volgens ISO 8662-7.

Demontage/montage

Het koppelinghuis (6) heeft een linksgangige schroefdraad. Montage van de motor - monteer de 
bovenste rotorlager (28) en de bovenste eindplaat (29) op de rotoras (30) terwijl u druk uitoefent 
op de binnenring tot dat de rotor vastzit op de bovenste eindplaat. Met een houten of plastic 
hamer, tik op de rotor totdat er een vrije ruimte van 0,038 mm (.0015 inch) tussen de eindplaat 
en buitenvlak van de rotor verkregen is. Monteer de rotorschoepen (31) en de bus (32). Druk de 
beneden rotorlager (28) in het afstandstuk (27) terwijl u op de buitenring drukt. Monteer het 
ahtandstuk, de onderste eindplaat (29) en de lager op het spieasgedeelte van de rotor door op 
de binnenring te drukken. Voorzichtig drukken totdat er enige weerstand is als de bus tussen de 
eindplaten beweegd wordt. 

*Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests overeenkomstig de opgegeven normen en zijn niet voldoende voor 
gebruik in risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden. De 
feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier 
waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie 
van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de 
opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een 
werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.

Sluit het gereedschap aan op de luchtlijn m.b.v de pijp, slang en fittingmaten die in het diagram 
op pagina 12 zijn weergegeven.

Geluidsdrukniveau 93,9 dB(A) in overeenstemming met Pneurop 8N-1. Voor geluidsvermogen, 
10 dB(A) bijvoegen.

CP782

Beperkte Garantie:   De "Produkten" van de Chicago Pneumatic  Tool Company ("CP") zijn 
gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en  afwerking tot een jaar na aankoop.   Deze Garantie geldt 
alleen voor Produkten die nieuw zijn gekocht  bij CP of geautoriseerde dealers.   Deze Garantie is niet van 
toepassing op produkten die verkeerd dan  wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn  gewijzigd, of zijn 
gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde  servicediensten.  Als  een Produkt van CP binnen 
een jaar na aankoop gebreken vertoont in  materiaal of afwerking, kunt u het inleveren  bij een CP-
Bedrijfsservicedienst of erkende servicedienst van CP-gereedschappen,  met vooruitbetaling van 
transportkosten, onder vermelding van uw naam  en adres, bewijs van aankoop met aankoopdatum  
en een korte beschrijving van het mankement.   CP zal, naar  eigen goeddunken, defecte Produkten 
kosteloos repareren of vervangen. Reparaties of  vervangingen zijn als hierboven beschreven 
gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke  garantieperiode.  De enige  aansprakelijkheid van 
CP en uw rechten op grond van  deze garantie zijn beperkt tot reparatie  of vervanging van het 
defecte Produkt. 

(Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld  Of Geïmpliceerd En CP Is Niet  

Aansprakelijk Voor Incidentele, Indirecte Of Speciale  Schade, Of Enige Andere Schade, Kosten  
Of Uitgaven, En Vergoedt Alleen De Kosten  Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals  
Hierboven Beschreven.)

Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid:

!

Uw werkgever, vakbond en/of beroepsvereniging.

!

In de Verenigde Staten: het Ministerie van Arbeid (OSHA); www.osha.gov; 
Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

Veiligheidsvoorschriften Voor Draagbaar Pneumatisch Gereedschap (B186.1) 
verkrijgbaar bij: www.ansi.org

!

Veiligheidseisen Voor Niet-elektrisch Handgereedschap verkrijgbaar bij: de 
Europese Commissie voor Normalisatie, www.cenorm.be

Gevaren In Verband Met Luchttoevoer En Aansluitingen

!

Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken.

!

Sluit de luchttoevoer altijd af, laat de samengeperste lucht ontsnappen en 
ontkoppel het gereedschap van de luchttoevoer wanneer u het gereedschap niet 
gebruikt, alvorens onderdelen te verwisselen of reparatiewerkzaamheden te 
verrichten.

!

Richt nooit lucht op uzelf of anderen.

!

Losgeslagen slangen kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. Controleer 
altijd of de slangen en fittingen niet beschadigd zijn en goed vastzitten.

!

Gebruik geen snelkoppelingen bij dit gereedschap. Raadpleeg de instructies voor 
de juiste aansluiting.

!

Bij het gebruik van universele draaikoppelingen dienen borgpennen te worden 
geïnstalleerd.

!

De maximum luchtdruk van 6,2 bar (90 psi) of zoals die is aangegeven op het 
gereedschap mag niet worden overschreden.

Gevaar Van Verstrikt Raken

!

Blijf uit de buurt van de ronddraaiende aandrijving.

!

Draag geen sieraden of ruimvallende kleding.

!

Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of de 
hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben.

!

Haren die verstrikt raken in het gereedschap of de  hulpstukken kunnen worden 
uitgerukt.

!

Vermijd direct contact met hulpstukken tijdens gebruik.

!

Gebruik alleen de juiste hulpstukken bedoeld voor gebruik met pneumatische 
schroevedraaiers, moersleutels, ratels en pulse-gereedschap.

Gevaren In Verband Met Wegschietende Delen

!

Draag altijd slagbestendige oog- en gezichtsbescherming wanneer u werkt met, 
in de buurt bent van of betrokken bent bij reparatie, onderhoud of verwisseling 
van onderdelen van het gereedschap.

!

Zorg dat iedereen in uw omgeving slagbestendige oogbescherming draagt.

!

Zelfs kleine wegschietende delen kunnen de ogen beschadigen en blindheid 

veroorzaken.

!

Gebruik geen doppen bedoeld voor manueel gebruik omdat die kunnen 
verbrijzelen. Gebruik uitsluitend in goede staat verkerende pneumatische- of 
slagdoppen.

!

Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid. Lange, elastische 
uitbreidingskabels en adapters hebben een hoog stroomverbruik en kunnen 
breken. Gebruik zo mogelijk diepe doppen.

!

Gebruik het gereedschap niet onbelast. De omwentelingssnelheid kan te hoog 
oplopen, waardoor het hulpstuk kan wegschieten.

Gevaren Tijdens Het Werken

!

Uitglijden, struikelen en vallen veroorzaken ernstige verwondingen of zelfs de 
dood. Let op losliggende leidingen op het werk- of loopoppervlak.

!

Zorg ervoor dat u stevig staat.

!

Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan blijvend gehoorverlies opleveren. 
Gebruik de gehoorbescherming voorgeschreven door uw werkgever of de OSHA 
(zie 29 CFR deel 1910).

!

Vaak herhaalde bewegingen, onnatuurlijke posities en blootstelling aan trillingen 
kunnen beschadiging van handen en armen veroorzaken. Als gevoelloosheid, 
tintelen, pijn of wit worden van de huid optreedt, dient u het gebruik van het 
gereedschap te staken en een arts te raadplegen.

!

Ondersteun het handvat van het gereedschap altijd goed, in de tegengestelde 
richting van de asrotatie, om het effect van plotseling tegendraaimoment aan het 
einde van het vastzetten en bij het begin van het losmaken te beperken.

!

Het gebruik van een extra handgreep of een absorptiegreep kan nodig zijn om de 
opgewekte torsie te weerstaan. Absorptiegrepen dienen op de juiste wijze 
geplaatst te worden om blessures te voorkomen.

!

Wees voorzichtig in een onbekende omgeving. Wees bedacht op mogelijke 
gevaren die het gevolg kunnen zijn van uw werkzaamheden.

!

Soms bevat stof dat bij machinaal schuren, zagen, slijpen, boren en andere 
bouwactiviteiten ontstaat, chemicaliën waarvan aan de staat Californië bekend is 
dat dit kanker en aangeboren afwijkingen of andere risico's m.b.t. de 
voortplanting veroorzaakt. Enkele voorbeelden van deze chemicaliën zijn:

- Lood uit loodhoudende verf
- Kristallijne silicastenen, cement en andere metselproducten
- En arseen en chroom uit chemisch behandeld rubber

Uw risico door blootstelling hieraan varieert al naargelang hoe vaak u dit soort 
werk doet. Verminder blootstelling aan deze chemicaliën: werk in een goed 
geventileerde ruimte en werk met goedgekeurde veiligheidsuitrusting zoals 
stofmaskers die speciaal ontworpen zijn om microscopische deeltjes uit te 
filtreren.

Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

!

Het werkstuk dient goed vastgehouden te worden.

!

Dit gereedschap en de onderdelen ervan dienen niet te worden gewijzigd.

!

Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen contact met stroombronnen en wordt 
niet aanbevolen voor gebruik in een explosieve omgeving.

!

De persoon die het gereedschap bedient of onderhoudt dient fysiek in staat te 
zijn met de omvang, het gewicht en het vermogen van het gereedschap om te 
gaan en dient in staat te zijn de werktaak uit te kunnen voeren.

Summary of Contents for 94200A

Page 1: ... Center for CP tools transportation prepaid enclosing your name and address adequate proof ofdateofpurchase andashort descriptionofthedefect CPwill atitsoption repairor replacedefective Products free of charge Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to rep...

Page 2: ...o de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado paraherramientasCP coneltransportepagado incluyendosunombreydirección unaprueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo ...

Page 3: ...roduit défectueux Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci dessus pour le reste de la durée de la garantie d origine La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produitmisencause Touteautregarantie impliciteouexpliciteest exclue ChicagoPneumatic ne peut en aucun ca...

Page 4: ...P riparerà o sostituirà gratuitamente a sua discrezione i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell acquirente Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà r...

Page 5: ...efekten CP kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga garantiperioden CP s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra g...

Page 6: ...erhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt CP bernimmt keine weitere ausdrückliche oder CP bernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen ü stil...

Page 7: ...orte remetendo o seu nome morada prova adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito CP reserva se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos As reparações ou substituições encontram se garantidas comoacimadescrito parao restanteperíododagarantiaoriginal Aúnicaresponsabilidade deCPeovossorecursoexclusivo aoabrigodestaGarantiaestálimitadoa reparaçãoousubst...

Page 8: ...ostnadsfritt Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av det defekte produktet Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkår det være seg uttrykte eller underforståtte inkludert alle garantier e...

Page 9: ...al naar eigen goeddunken defecte Produkten kosteloos repareren of vervangen Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode De enige aansprakelijkheid van CP en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En CP ...

Page 10: ...reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode Cp s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller ombytning af det defekte produkt Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte o...

Page 11: ...teen ilmaiseksi valintansa mukaan Korjaukset tai vaihto katetaan alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin CP n vastuu ja ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut j...

Page 12: ...OR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Index No Part No Description No Req d Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 228 9096 HEADQUART...

Reviews: