Chicago Pneumatic 8941078294 Operator'S Manual Download Page 20

1.Tehnični podatki

Model

Pogon

Navor

Hitrost

Mere

Lxh

Povprečna poraba

zraka

Teža

Notranji premer 

cevi Ø

Dovod zraka

Zvočni tlak 

L

pA

Zvočna moč 

L

wA

Vibracije

delovni

maks.

a

hd

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[min-1]

[Palec]

[Nm]

[Obr/min]

[Palec]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[Palec]

[mm]

[Palec]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

maks. tlak 6.3 bar (90 psi)

a

h

 : Raven vibracij, 

k

 Merilna negotovost ; 

L

pA

 Zvočni tlak dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Merilna negotovost.

Deklaracija o hrupu in vibracijah

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije obiščite stran www.cp.com. 

Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in so primerne za primerjavo z drugimi deklariranimi vrednostmi drugih 

testiranih orodij v skladu s temi standardi. Te vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganja. Vrednosti, izmerjene v posameznih delovnih prostorih, so lahko višje od 

navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in nevarnosti za poškodbe, ki jih izkusi posamezni uporabnik, so edinstvene in odvisne od načina dela posameznika, 

obdelovanca in zasnove delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika. Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne odgovarjamo za posledice 

uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v individualni oceni tveganja na delovnem mestu, na katero ne moremo vplivati. To 

orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah. Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na www. pneurop.eu/uploads/

documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo 

vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe.

Dodatne informacije o vibracijah

Če se uporabe tega orodja ne vodi pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok.

Te dodatne informacije so lahko v pomoč delodajalcem pri izpolnjevanju svojih obveznosti (na primer iz direktive EU 2002/44/ES) pri ocenjevanju tveganj za svoje delavce, do 

katerih pride zaradi vibracij zapestja in rok, ki so povezane z uporabo tega orodja.

Ključi z ragljo so primerni za dela sestavljanja in razstavljanja v zaprtih prostorih.

• 

Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za oceno vibracij med privijanjem. Neprestana uporablja raglje na privitem vijaku lahko povzroči emisijo vibracij v razponu 8 m/s2 

do 15.5 m/s2 (celotne vrednosti vibracij)

• 

To orodje uporabljajte samo za delo, ki se ga ne more izvesti z drugimi vrstami ključev z nižjim tveganjem zaradi vibracij.

•  Emisije vibracij se zelo razlikujejo glede na nalogo in tehniko uporabnika. Pri nekaterih vrstah uporabe se lahko pojavijo emisije izven navedenega razpona.

• 

Uporabniki morajo optimirati svojo tehniko in izbrati primeren ključ, da minimizirajo čas delovanja raglje na koncu vsakega privijanja ali pri odvijanja sestavljenih povezav.

• 

Ocenjujemo, da mora biti čas delovanja raglje pri običajni namenski uporabi tega orodja na privit povezovalni element krajši od 0,5 s na posamezen element na trdni povezavi 

in do 3 s na mehki povezavi.

Poudarjamo, da uporaba orodja za točno določeno specializirano nalogo lahko povzroči drugačne povprečne emisije, tako da v takih primerih priporočamo specifično ocenjevanje 

emisij vibracij.

2. vrsta stroja (oziroma vrste)

•  Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev vijakov za les, kovino in plastiko. Uporaba v druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo. 

•  Prosimo, pred zagonom pozorno preberite navodila.

3. Delovanje

•  Dodatke pravilno pritrdite na orodje.

• 

Priključite napravo, kot je prikazano na sliki 01, na dovod čistega in suhega zraka.

• 

Napravo zaženete tako, da pritisnete sprožilec (A). Hitrost naprave se poveča s povečanjem pritiska na sprožilec. Napravo zaustavite tako, da spustite sprožilec.

•  Za obratovanje v nasprotni smeri obrnite stikalo (B), kot prikazuje slika 02.

4. Mazivo

• 

Uporabite zračno mazalko oljem SAE # 10, prilagojeno na dve kapljici na minuto. Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti, dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod 

enkrat na dan.

5. Navodila za vzdrževanje

• 

Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje.

• 

Vzdrževanje in popravila sme izvesti le usposobljeno osebje, ki mora pri tem uporabljati le originalne nadomestne dele. Obrnite se na izdelovalca ali najbližjega pooblaščene

-

ga prodajalca, če potrebujete nasvet o tehničnem servisu ali nadomestne dele.

• 

Vedno zagotovite, da je naprava izključena iz vira energije, da se prepreči nenamerno delovanje.

• 

Orodje razstavite in ga preglejte vsake tri (3) mesece, če orodje uporabljate vsak dan. Zamenjate poškodovane ali obrabljene dele.

• 

Deli, ki se hitro obrabijo, so podčrtani na seznamu delov.

6. Odstranjevanje

• 

Pri odstranjevanju te opreme je treba upoštevati zakonodajo posamezne države.

• 

Vse poškodovane, močno obrabljene ali nepravilno delujoče naprave MORAJO BITI UMAKNJENE IZ OBRATOVANJA.

• 

Popravilo sme izvajati le osebje za tehnično vzdrževanje.

7. IZJAVA ES O SKLADNOSTI

Mi :

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

vrsta stroja (oziroma vrste): 

 

Ključ z ragljo

Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): 

CP7829 / CP7829H

       Serijska številka:: 

0000 - 9999

Izvor izdelka :

 JAPAN

v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“

 

2006/42/EC (17/05/2006)

veljavnih harmoniziranih standardov: 

EN ISO 11148-6:2012

Ime in funkcija izdajatelja :

 Pascal Roussy (R&D Manager)

Kraj in datum : 

Saint-Herblain, 

04/09/2015

Tehnična kartoteka je na voljo. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine sta prepovedani. To se še posebej nanaša na tovarniške zaščitne znamke, nazive modelov, 

številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov, niso krite z Garancijo

Originalna navodila

SL

Slovenščina (Slovene)

CP7829 & CP7829H 

Ključ z ragljo

Summary of Contents for 8941078294

Page 1: ...2015 To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provid...

Page 2: ...r LwA Vibrations Working Max ahd K L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Inch ft lb Nm RPM inch mm Nl s SCFM kg lb inch mm inch dB A dB A m s m s CP7829 3 8 10 55 15 74 70 95 225 10 62x1 96 270x50 11 3 24 1 2 2...

Page 3: ...acking off assembled fasteners For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a ratcheting time against a run down fastener of less than 0 5s per fastener o...

Page 4: ...sschrauben montierter Befestigungs elemente zu minimieren Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen funktion w hrend des normalen Betriebs an einem eing...

Page 5: ...n de chaque serrage ou lors du desserrage de fixations assembl es Pour l application pour laquelle cet outil est pr vu nous estimons qu une utilisation normale doit impliquer un temps de d clenchement...

Page 6: ...empo de trinquete al nal de cada aproxima ci n o cuando aseguren los sujetadores montados Para la aplicaci n para la que esta herramienta ha sido dise ada estimamos que la operaci n normal debe inclui...

Page 7: ...one del cricchetto al termine di ciascun serraggio o durante l allontanamento dai dispositivi di ssaggio assemblati Per l applicazione prevista per questo utensile si valuta che il funzionamento norma...

Page 8: ...van gemonteerde bevestigers Als het gereedschap wordt gebruikt voor de bedoelde werkzaamheden schatten wij dat de rateltijd op een bevestiger minder is dan 0 5 seconde per bevestiger op een harde ver...

Page 9: ...0111 pdf 2002 44 EC 2 0 5 3 0 5 3 2 3 1 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148...

Page 10: ...kning av monterade f stelement F r den avsedda till mpningen av detta verktyg uppskattar vi att normal drift skulle inneb ra en kuggningstid n r ett f stelementet r f rbrukat p mindre n 0 5 s per f st...

Page 11: ...v rkt j ansl r vi at normal betjening skulle involvere en tilsp ndingstid i forhold til en iskruningsbef stelse p mindre end 0 5 sek pr bef stelse p en h rd samling og op til 3 sek p en bl d samling V...

Page 12: ...en egnet n kkel for minimalisere ratsjingstiden p slutten av hver drift eller ved uttrekking av monterte festeenheter For det tilsiktede bruksomr det for dette verkt yet regner vi med at normal drift...

Page 13: ...teydess Ty kalun k ytt tarkoituksen mukaisesti arvioimme ett normaalin k yt n yhteydess r ikk toiminnon aika kiinnikkeen upotuksen yhteydess tulisi olla alle 0 50 s kiinnikett kohtaan kovalla pinnalla...

Page 14: ...res devem otimizar sua t cnica e selecionar um torqu metro adequado para minimizar o tempo do movimento lento no nal de cada redu o ou ao recuar as xa es montadas Para a aplica o pretendida desta ferr...

Page 15: ...o_sheet_0111 pdf 2002 44 E confined spaces 8 m s2 15 m s2 0 5 s 3 s 2 3 01 stop B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999...

Page 16: ...eznaczeniem czas przeskakiwa nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas normalnej pracy powinien wynosic zgodnie z naszymi szacunkami ponizej 0 5 s na kazdy element zlaczny w p...

Page 17: ...uvol ov n uta en ch upev ovac ch prvk P i zam len m pou it tohoto n stroje odhadujeme e norm ln provoz mus zahrnovat dobu ehta kov ho efektu proti dob haj c mu upev ovac mu prvku krat ne 0 5 s na jed...

Page 18: ...hovania na konci ka d ho cyklu alebo pri manipul cii s namontovan mi up nac mi prvkami Na zam an pou itie tohto n stroja odhadujeme e norm lna prev dzka by mala zah a as u ahovania u ahovacieho prvku...

Page 19: ...r kihajt sa v g n E szersz m sz nd kolt alkalmaz si k r ben gy becs lj k hogy norm l m k d skor csavaronk nt kem ny k t s eset n 0 5 mp n l kevesebb m g l gy k t sek eset n maximum 3 mp racsniz si id...

Page 20: ...mora biti as delovanja raglje pri obi ajni namenski uporabi tega orodja na privit povezovalni element kraj i od 0 5 s na posamezen element na trdni povezavi in do 3 s na mehki povezavi Poudarjamo da...

Page 21: ...inimo element trumpiau negu 0 5 sek tvirtinimo elementui kietam sujungimui arba 3 sek mink tam sujungimui Pabr iame kad rankio naudojimas vienai specialisto atliekamai u duo iai gali sukelti skirting...

Page 22: ...s nov rt jam ka norm lai darb bai nepiecie ams spr drata darb bas laiku pretstat t noslodzes stiprin jumam kas maz ks par 0 5s uz ciet s loc tavas un l dz 3s uz m kst s loc tavas M s uzsveram ka inst...

Page 23: ...et_0111 pdf 2002 44 EC 8 m s2 15 m s2 0 5 3 2 3 1 A 3 B 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 E...

Page 24: ...fo_sheet_0111 pdf EU 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A 02 B 4 SAE 10 1 2 1 1 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 200...

Page 25: ...jujemo da bi normalna uporaba trebala uklju ivati vrijeme rada s ra nom za pri vrsni element s ote anim zavijanjem odvijanjem od manje od 0 5 s po pri vrsnom elementu za tvrdi spoj odnosno 3 s za meki...

Page 26: ...pul preconizat pentru aceast unealt estim m c utilizarea normal trebuie s presupun o durat de vibra ie pe un dispozitiv de fixare str ns de maximum 0 5 s per dispozitiv sau mbinare fix i de maximum 3...

Page 27: ...fo_sheet_0111 pdf 2002 44 8 2 15 5 0 5 3 2 3 01 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 C CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN...

Page 28: ...sel Selle t riista etten htud rakenduse puhul peaks normaalne kasutus h lmama meie hinnangul p rkumist kinni keeratud kinnituse vastu v hem kui 0 5 sek kinnituse kohta j ikade henduste ja kuni 3 sek m...

Page 29: ...fo_sheet_0111 pdf EU Directive 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A B 02 4 1 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN...

Page 30: ...ir Bu aletin nerilen ekilde kullan m i in normal al man n sert bir ba lant daki ba lant eleman ba na 0 5 saniyeden daha az ve yumu ak bir ba lant daki ba lant eleman ba na 3 saniyeye kadar olan bir es...

Page 31: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 6159948710 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 32: ...numurs 6159948710 6159948710 6159948710 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...NOTES...

Page 35: ...NOTES...

Page 36: ...www cp com...

Reviews: