background image

AIR SAW & AIR FILE

Part no

2050518963

Issue no

02

Series no -
Date

12/2006

Page

21 / 24

CP GARANTIJA

1

Šis CP produktas turi surinkimo ir medžiag

ų

 broko garantij

ą

 12 m

ė

nesi

ų

 laikotarpiui nuo 

į

sigijimo iš CP arba

bendrov

ė

s agent

ų

 dienos, su s

ą

lyga, kad naudojimas yra apribotas vienos pamainos naudojimu. Jei

naudojimas viršija vien

ą

 pamain

ą

, garantijos laikotarpis bus proporciškai trumpesnis.

2

Jei garantijos laikotarpiu paaišk

ė

ja, kad produktas turi medžiag

ų

 arba surinkimo kokyb

ė

s brok

ą

, jis turi b

ū

ti

gr

ą

žintas bendrovei CP arba jos agentams, kartu su trumpu 

į

tariamo defekto aprašymu. Bendrov

ė

 CP savo

nuoži

ū

ra organizuos prek

ė

s nemokam

ą

 taisym

ą

 arba pakeitim

ą

, kurie, bendrov

ė

s nuoži

ū

ra, yra brokuoti d

ė

l

surinkimo kokyb

ė

s arba medžiag

ų

 

broko

3

Ši garantija negalioja produktams, kurie buvo netinkamai naudojami, kuriais buvo piktnaudžiaujama arba kurie

buvo modifikuoti, arba kurie buvo taisomi naudojant kitokias detales, negu tikros CP atsargin

ė

s dalys arba

taisomi ne bendrov

ė

į

galiot

ų

 aptarnavimo agent

ų

4

Jei bendrov

ė

 CP tur

ė

s koki

ų

 nors išlaid

ų

, susijusi

ų

 su defekt

ų

 taisymu, ir tie defektai kilo d

ė

l neteisingo

naudojimo, piktnaudžiavimo, atsitiktinio sugadinimo arba neleistino modifikavimo, bendrov

ė

 reikalaus pilnai

atlyginti tokias išlaidas. 

5

Bendrov

ė

 CP nepriims pretenzij

ų

, susijusi

ų

 su darbo j

ė

gos ir kitokiomis išlaidomis, susijusiomis su brokuotais

produktais. 

6

Bet kurie tiesioginiai, atsitiktiniai arba pasekminiai nuostoliai, kylantys iš bet kokio broko, n

ė

ra apimami šios

garantijos. 

7

Ši garantija yra suteikiama pakei

č

iant visas kitas garantijas ar s

ą

lygas, numatytas tiesiogiai arba išvestiniu

b

ū

du, kiek tai susij

ę

 su kokybe, tinkamumu pardavimui arba tinkamumu kokiam nors konkre

č

iam tikslui. 

8

Niekas – nepriklausomai nuo to, ar tai yra bendrov

ė

s CP agentas, tarnautojas ar darbuotojas – neturi teis

ė

s

modifikuoti šios ribotos garantijos s

ą

lyg

ų

 arba k

ą

 nors prie j

ų

 prid

ė

ti. 

ГАРАНТИЯ

 

ФИРМЫ

 CP

1

Настоящее

 

изделие

 CP 

гарантировано

 

от

 

дефектов

 

изготовления

 

и

 

материалов

 

в

 

течение

 

периода

 

не

более

 12 

месяцев

 

с

 

даты

 

приобретения

 

у

 

фирмы

 CP 

или

 

её

 

агентов

при

 

условии

что

 

его

 

эксплуатация

 

в

течение

 

всего

 

этого

 

периода

 

была

 

ограничена

 

работой

 

в

 

одну

 

смену

.  

В

 

случае

если

 

интенсивность

эксплуатации

 

превышала

 

односменную

гарантийный

 

период

 

будет

 

сокращен

 

пропорционально

.

2

 

Если

 

в

 

течение

 

гарантийного

 

периода

 

в

 

изделии

 

будет

 

обнаружен

 

дефект

 

изготовления

 

или

материалов

оно

 

должно

 

быть

 

возвращено

 

на

 

фирму

 CP 

или

 

её

 

агентам

вместе

 

с

 

кратким

 

описанием

подозреваемого

 

дефекта

.  CP, 

по

 

её

 

усмотрению

либо

 

организует

 

ремонт

 

либо

 

бесплатную

 

замену

 

тех

частей

которые

 

признаны

 

неисправными

 

по

 

причине

 

дефектов

 

изготовления

 

или

 

материалов

.

3

Настоящая

 

гарантия

 

перестает

 

действовать

 

в

 

отношении

 

изделий

которые

 

неправильно

эксплуатировались

 

или

 

использовались

 

не

 

по

 

назначению

 

или

 

модифицированы

 

или

 

были

отремонтированы

 

с

 

использованием

 

запчастей

не

 

являющихся

 

подлинными

 

запчастями

 

производства

CP, 

или

 

отремонтированы

 

кем

-

либо

кроме

 

самой

 

фирмы

 CP 

или

 

санкционированных

 

ею

 

агентов

 

по

обслуживанию

4

В

 

случае

если

 CP 

понесет

 

расходы

 

по

 

исправлению

 

дефектов

возникших

 

в

 

результате

 

неправильной

эксплуатации

 

или

 

использованию

 

не

 

по

 

назначению

 

или

 

в

 

результате

 

случайного

 

повреждения

 

или

несанкционированной

 

модификации

фирма

 

потребует

 

от

 

клиента

 

полного

 

возмещения

 

расходов

.

5

CP 

не

 

принимает

 

требования

 

о

 

возмещении

 

расходов

 

на

 

рабочую

 

силу

 

или

 

других

 

расходов

,

понесенных

 

в

 

отношении

 

дефектных

 

изделий

.

6

Любые

 

прямые

случайные

 

или

 

косвенные

 

убытки

понесенные

 

в

 

результате

 

любых

 

последствий

 

любого

дефекта

настоящим

 

явным

 

образом

 

исключаются

 

из

 

гарантийных

 

обязательств

.

7

Настоящая

 

гарантия

 

дана

 

взамен

 

всех

 

остальных

 

гарантий

 

или

 

условий

явных

 

или

 

подразумеваемых

в

отношении

 

качества

годности

 

для

 

продажи

 

или

 

пригодности

 

к

 

какой

-

либо

 

конкретной

 

цели

использования

.

8

Никто

будь

 

то

 

агент

служащий

 

или

 

наемный

 

работник

 

фирмы

 CP, 

не

 

уполномочен

 

никоим

 

образом

добавлять

 

или

 

видоизменять

 

условия

 

и

 

установления

 

настоящей

 

ограниченной

 

гарантии

.

LT

RU

Summary of Contents for 2050518963

Page 1: ...urden Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits Seite 4 Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza Codice articolo 377713 siano state lette comprese e rispettate Le caratteristi...

Page 2: ...rādājumu funkcijas un apraksts var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma 8 lappuse Przed podjęciem użytkowania przyrządu czy jakichkolwiek działań z nim związanych należy upewnić się że instrukcje dostarczone razem z podręcznikiem d s bezpieczeństwa Kod urządzenia 377713 zostały przeczytane zrozumiane i będą przestrzegane Charakterystyki i opisy naszych wyrobów mogą podlegać zmianom bez uprzedn...

Page 3: ...imé ou couper celui ci Mettre l outil sous tension puis procéder à un essai de fonctionnement Toujours s assurer que la pression d alimentation en air est bien adaptée au type de matériau à usiner en effet la durée de vie de l outil pourra être prolongée d autant si des résultats satisfaisants sont obtenus avec une pression d air réduite Pour l élimination des composants lubrifiants etc assurez vo...

Page 4: ...iebsstoffe etc die einschlägigen Vorschriften beachten Der Benutzer hat sich bei Installation Anwendung und Wartung stets an die lokalen Sicherheitsvorschriften zu halten Der Einsatz fremder nicht vom Hersteller gelieferter Ersatzteile hat eine Leistungsminderung zur Folge und schließt jeden Garantieanspruch aus Um ein Höchstmaß an Leistung des Druckluftwerkzeuges zu erzielen seine Eigenschaften z...

Page 5: ... instalação a utilização e a manutenção A utilização de peças sobressalentes diferentes das peças de origem pode provocar uma baixa dos desempenhos um aumento da manutenção e do nível de vibrações e pode anular todas as garantias perante o construtor Para obter o máximo de eficácia da ferramenta pneumática conservar suas características e evitar as reparações sucessivas é aconselhável definir um p...

Page 6: ...trustning INSTRUKSJONER Dette produktet er utformet for skjæring og filing av tre metall og plast Maskinen må ikke brukes til noen annen funksjon Forbeholdt profesjonell bruk Før enhver reparasjon på maskinen kople redskapet fra trykkluftnettet eller skru av trykkluften Slå på verktøyet og utfør en testoperasjon Lufttrykket skal justeres for å passe til materialet du jobber med Ha i bakhodet at ve...

Page 7: ...druk Voor verwijdering van onderdelen smeerolie enz allereerst zekerstellen dat de veiligheidsvoorschriften gevolgd zijn Alle in elk betrokken land geldende veiligheidsregels voor installatie gebruik en onderhoud dienen altijd in acht te worden genomen Het gebruik van niet oorspronkelijke onderdelen kan leiden tot vermindering van het prestatievermogen vermeerdering van onderhoudswerkzaamheden en ...

Page 8: ...间的日常检查次数需视电动机具的使用状况而定 订购零部件时 请始终提供工具型号 序 列号和零部件数目 请根据需要更换所有 o 形圈 轴承和转子叶片 请参阅维修工具包 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A termék rendeltetése fa fém és muanyag vágása és csiszolása Más célú felhasználás tilos Professzionális használatra Bármilyen beavatkozás előtt a készüléket vagy le kell választani a sűrített levegő rendszerről vagy ki kell a rendszert kapcsolni Kapcsolja be a szerszámot és végezzen próbamuködést...

Page 9: ...a sprężonym powietrzem lub zamknąć to zasilanie Włączyć urządzenie i sprawdzić działanie Ciśnienie dostarczanego powietrza należy nastawić tak aby było odpowiednie do opracowywanego materiału pamiętając że żywotność narzędzia będzie dłuższa wtedy kiedy oczekiwany cel zostanie osiągnięty przy niższym ciśnieniu Zanim podejmie się jakiekolwiek usuwanie częśći i komponentów olejów i smarów itp z przyr...

Page 10: ...žstva námahy ktorému je tento elektrický nástroj vystavený Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte vždy císlo modelu prístroja sériové císlo a císlo náhradného dielu Podla potreby vymente všetky o krúžky ložiská a krídelká rotora pozri obslužné súpravy NAVODILA Ta izdelek je namenjen rezanju ali piljenju lesenih kovinskih in plasticnih delov Nobena druga uporaba ni dovoljena Namenjeno le profe...

Page 11: ...ельства на оборудовании необходимо отключить инструмент от сети трубопроводов сжатого воздуха или отключить последнюю Включить инструмент под напряжение затем провести рабочее испытание Необходимо всегда проверять что давление подачи воздуха соответствует типу обрабатываемого материала Срок службы инструмента может быть продлен если при низком давлении воздуха результаты работы остаются удовлетвор...

Page 12: ... sarà ritenuto responsabile Todos os direitos são reservados É proibida qualquer utilização ilícita ou cópia total ou parcial Isto aplica se particularmente a marcas registradas denominações de modelos número de peças e desenhos Utilizar apenas peças autorizadas Qualquer dano ou funcionamento defeituoso provocado pela utilização de peças não autorizadas não será coberto pela garantia do produto e ...

Page 13: ...zena Jakékoli neoprávněné použití nebo kopírování obsahu tohoto dokumentu nebo jeho části je zakázáno Toto platí zejména pro ochranné známky označení modelu čísla součástí a výkresy Používejte pouze originální díly Záruka ani odpovědnost za výrobek se nevztahují na žádné škody nebo nefunkčnost způsobené použitím neoriginálních dílů Všetky práva vyhradené Neoprávnené použitie alebo kopírovanie obsa...

Page 14: ...ment gratuit des articles jugés défectueux pour cause de vice de main d oeuvre ou de fabrication 3 Cette garantie sera annulée s il y a eu abus mauvaise utilisation ou modification des produits ou s ils ont été réparés en utilisant des pièces de rechange autres que celles prescrites par CP ou par une personne autre que CP ou l un de ses agents agréés 4 Au cas où CP encourrait des dépenses pour rec...

Page 15: ...to da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso CP o i suoi rappresentanti sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo se il ritmo d impiego supera il funzionamento di un unico turno la durata della garanzia sarà ridotta in modo proporzionale 2 Se il prodotto presenta difetti di fabbric...

Page 16: ...sen vian korjauksesta joka on syntynyt tuotteen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä vahingon aiheuttamasta vaurioitumisesta tai tuotteeseen tehtyjen valtuuttamattomien muutosten seurauksena yhtiö vaatii näiden kulujen korvaamista kokonaisuudessaan 5 CP ei ota vastattavakseen minkäänlaisia viallisista tuotteista aiheutuneita työkuluja tai muita korvausvaatimuksia 6 Takuu ei kata minkäänlaisia ...

Page 17: ...efekt udførelse eller materialer 3 Denne garanti vil ophøre med at være gældende for produkter som er blevet misbrugt brugt forkert eller modificeret eller er blevet repareret med reservedele som ikke er originale CP reservedele eller af andre end CP eller dennes autoriserede service agenter 4 Hvis CP skulle pådrage sig nogen som helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt som skylde...

Page 18: ...ούν εξαιτίας των ελαττωµατικών προϊόντων 6 Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άµεσες έµµεσες ή παρεπόµενες ζηµιές που θα προέλθουν από ελαττωµατικά προϊόντα 7 Αυτή η εγγύηση αντικαθιστά όλες τις υπόλοιπες εγγυήσεις ή τους ρητούς ή έµµεσους όρους όσον αφορά την ποιότητα την εµπορευσιµότητα ή την καταλληλότητα για συγκεκριµένο σκοπό 8 Κανένας ούτε αντιπρόσωπος ούτε συνεργάτης ούτε εργαζόµενος της CP δεν...

Page 19: ...tu CP aģents darbinieks vai nodarbinātais nav tiesīga jebkādā veidā papildināt vai mainīt šīs ierobežotās garantijas noteikumus GWARANCJA FIRMY CP 1 Niniejszy produkt firmy CP jest objęty gwarancją z tytułu wadliwego wykonania lub wad materiałowych przez okres maksymalnie 12 miesięcy od daty zakupu od firmy CP lub jej przedstawicieli pod warunkiem że jego użytkowanie jest ograniczone w tym okresie...

Page 20: ...orých neboli použité originálne súčiastky firmy CP alebo ktoré neboli opravené firmou CP či jej oprávneným servisným strediskom 4 Ak oprava poruchy spôsobenej nesprávnym zaobchádaním nesprávnym použitím alebo neoprávnenou modifikáciou spôsobí firme CP náklady bude firma CP vyžadovat úplnú úhradu týchto nákladov 5 Firma CP nepríjma žiadne nároky na náklady spojené s vynaloženou prácou alebo na nákl...

Page 21: ... pridėti ГАРАНТИЯ ФИРМЫ CP 1 Настоящее изделие CP гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы CP или её агентов при условии что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену В случае если интенсивность эксплуатации превышала односменную гарантийный период будет сокращен пропорционально 2...

Page 22: ...AISUUDESTA EY 2 Me Toiminimi CP Chicago Pneumatic 3 vakuutamme että tuote tuotteet 4 tyyppi pit 5 on ovat yhdenmukainen sia neuvoston jäsenmaiden lainsäädäntöä koskevien direktiivin vaatimusten kanssa jotka koskevat 6 koneita 98 37 EY 22 06 98 7 yhdenmukaistettu tut soveltuva t standardi t 8 ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA 9 Päiväys SVENSKA SWEDISH 1 EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2 Vi CP Ch...

Page 23: ...y strojů 5 je jsou v souladu s požadavky Směrnic Rady o sbližování práva členských států v souvislosti 6 se strojírenstvím 98 37 EC 22 06 98 7 použitelnou harmonizovanou normou použitelnými harmonizovanými normami 8 JMÉNO a FUNKCE vydavatele 9 Datum SLOVENSKY SLOVAK 1 PREHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI 2 My spoločnos_ CP Chicago Pneumatic 3 prehlasujeme že produkt y 4 Druh y stroja 5 je sú v súlade s...

Page 24: ... Reference Box Label Stick Here Machine type Serial or Batch no Technical Data 5 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating 6 to machinery 98 37 EC 22 06 98 7 applicable harmonised standard s EN792 12 8 NAME and POSITION of issuer S RAKOTOARIVELO General Manager CP TechnoCenter Nantes France 9 Date Nov 2006 24 ...

Reviews: