background image

ACTUAL

 

03.27660.200

 

 

 

dir trop fortement dans la cheminée. Quand le conduit passe par des pièces non 
chauffées ou par les murs extérieurs, une isolation supplémentaire est préconi-
sée.  Les  conduits  de  fumée  métalliques  ou  les  parties  de  conduit  de  fumée  si-
tuées à l’extérieur de l’habitation doivent toujours être réalisées en tubes isolés 
à paroi double. La partie hors du toit doit toujours être isolée. 

• 

Le conduit de fumée doit être suffisamment haut (minimum 4 m), et déboucher 
dans une zone non perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles avoi-
sinants. Une règle de base est la suivante: 40 cm au-dessus du faîtage du toit   

 

3.1.2.  Ventilation du local 

Toute  combustion  consomme  de  l’oxygène.  Il  est  donc  très  important  que  le  local 
dans lequel se trouve le poêle, soit suffisamment aéré ou ventilé. 
Un  manque  d’aération  peut  perturber  la  combustion  ainsi  que  l’évacuation  des  fu-
mées par le conduit.  
Au  besoin,  placez  une  grille  d’aération  qui  garantira  l’apport  d’air  frais  extérieur 
suffisant.  Surtout  dans  des  locaux  bien  isolés,  ou  pourvus  d’une  ventilation  méca-
nique, un tel apport d’air frais sera indispensable. 
Tenez compte aussi d’autres consommateurs d’air présents dans le local ou l’habita-
tion, tels qu’un autre appareil de chauffage, une hotte de cuisine, un sèche-linge, un 
ventilateur  de  salle  de  bain,…  N’utilisez  jamais  ces  appareils  en  même  temps  que 
votre  foyer,  ou  prévoyez  un  apport  d’air  supplémentaire  en  fonction  des  appareils 
en question. 

3.1.3.  Sol, parois 

La distance entre le foyer ou poêle et les matériaux combustibles tels que des parois 
latérales  et  arrière  en  bois,  meubles  etc.,  doit  être  suffisamment  grande.  Pour  des 
appareils non encastrables, la distance minimale est de 40 cm.  
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.  
Un  sol  en  matériau  combustible  doit  être  suffisamment  protégé  du  rayonnement 
thermique par une plaque de protection résistante à la température. 
Un tapis doit rester distant d’au moins 80 cm du feu. 
 

ACTUAL

 

39 

03.27660.200

 

 

 

4.8. 

Weersomstandigheden 

Waarschuwing!  

Bij  nevel  en  dichte  mist  wordt  de  afvoer  van  de  rookgassen  door  de  schoorsteen 
sterk  bemoeilijkt,  en  kunnen  rookgassen  neerslaan  en  stankoverlast  geven.  Indien 
het niet echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken. 
 

5. 

Onderhoud 

Het vraagt weinig moeite om uw toestel in goede staat te houden. 
Controleer regelmatig of het dichtingkoord van de deuren nog goed afsluit. 
Het  toestel  wordt  aan  de  buitenzijde  zuiver  gemaakt  met  een  vochtig  zeemvel,  als 
het voldoende koud is. Poets het toestel nooit wanneer het nog warm is. 
Kleine  verfbeschadigingen  kunnen  bijgewerkt  worden 
met  een  spuitbus.  Uw  verdeler  kan  U  de  gepaste  spuit-
bus bezorgen. Bij het eerste gebruik na het spuiten kan 
Uw  toestel  nog  wat  geur  afgeven.  Dit  verdwijnt  echter 
snel.  Kleine  emailbeschadigingen  worden  hersteld  met 
een  reparatiekit van  de  gewenste  kleur,  beschikbaar  bij 
Uw verdeler. 
Het  glas  wordt  gereinigd  met  in  de  handel  verkrijgbare 
glasreinigingsproducten (bv. producten voor keramische 
kookplaten). Uw installateur kan U ook aangepaste pro-
ducten  bezorgen.  Gebruik  echter  nooit  schurende  of 
bijtende producten. 
Een  eventueel  slecht  lopende  luchtschuif  kan  worden 
geregeld met de twee schroeven in de  frontplaat boven 
de luchtopeningen (zie figuur). 
Aan  het  eind  van  het  stookseizoen  sluit  u  de  schoor-
steen  af  met  een  prop  krantenpapier.U  kunt  nu  de  ka-
chel  inwendig  goed  schoon  maken.  Vernieuw  indien 
nodig  de  koordafdichtingen  en  kit  eventuele  lekkages 
dicht. Verwijder eventueel ook de vlamplaat bovenaan in 
de vuurhaard voor een grondige reiniging. 
De  vlamplaat  is  tegen  de  achterwand  bevestigd  met  een  bout  (zie  figuur).  Na  los-
schroeven van deze bout kan de vlamplaat gewoon uit het toestel gehaald worden. 
Neem eventueel eerst de vuurvaste stenen weg. 
Vooraleer  het  stookseizoen  aan  te  vangen,  laat  U  eerst  de  schoorsteen  door  een 
erkend vakman vegen. 
Ook  tijdens  het  stookseizoen  is  het  nuttig  de  schoorsteen  op  roet  te  controleren. 
Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting. 
Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid 
kunnen genieten van uw kachel. 
 

Summary of Contents for ACTUAL

Page 1: ...tinue productverbetering kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure zonder voorafgaande kennisgeving CE conformiteitsverklaring Declaration de conform...

Page 2: ...h riques 11 5 Entretien 12 Annexe 1 donn es techniques 40 Annexe 2 dimensions 41 Table of contents pag Foreword 13 1 Introduction 13 2 Safety 13 3 Installation guideline 14 3 1 Preliminary measures 14...

Page 3: ...egime 38 4 6 Ontassen 38 4 7 Doven 38 4 8 Weersomstandigheden 39 5 Onderhoud 39 Bijlage 1 Technische gegevens 40 Bijlage 2 Afmetingen 41 Inhalt pag Vorwort 22 1 Einleitung 22 2 Sicherheit 22 3 Montage...

Page 4: ...la mise en chauffe de l appareil Conservez ce carnet sans limite de dur e 2 S curit Attention la vitre est tr s chaude Ne pas laisser des enfants devant Ne placez pas de rideaux v tements linges meubl...

Page 5: ...e naturel ou la d pression cr e par la force ascendante des gaz chauds dans la chemin e Ce tirage r gle aussi la combustion Il est interdit de raccorder plusieurs appareils de chauffage p ex la chaudi...

Page 6: ...ACTUAL 39 03 27660 200 4 8 Weersomstandigheden Waarschuwing Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt en kunnen rookgassen neerslaan en stankover...

Page 7: ...n de asbak kunnen worden geveegd Met de bijgeleverde koude hand kan de asbak uit het toestel genomen worden zie figuur Van hout hebt u relatief weinig assen en is het niet nodig uw toestel elke keer t...

Page 8: ...boven de vlamplaat aan te steken Het toestel wordt aangemaakt met kranten papier en of aanmaakblokjes en kleine stukjes hout Zet de deur op een kier en de luchtregelingen geheel open Het is belangrij...

Page 9: ...n het glasraam Een permanente luchtaanvoer ach teraan de verbrandingkamer 3 onder de vlamplaat zorgt voor een perfecte naver branding zie figuren ACTUAL 9 03 27660 200 3 3 Finition Placez l appareil e...

Page 10: ...chauffe et recharger r guli rement Ouvrez toujours la porte lentement et le moins longtemps possible Avant de recharger assurez vous d avoir un lit de charbon de bois tal de fa on homog ne dans le fo...

Page 11: ...let de d cendrage ouvrable Ouvrez le volet voir figure et balayez les cendres superflues vers le cendrier l aide de la raclette La poign e froide vous permet de retirer le cen drier du po le voir figu...

Page 12: ...respect es vous jouirez longtemps et en toute satisfaction de votre foyer ACTUAL 33 03 27660 200 erop dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt en dat de kap zodanig ontworpen is dat bij wind de...

Page 13: ...fde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen Let ACTUAL 13 03 27660 200 Foreword The Installation Manual and Operators Instructions must accompany this appliance As well as instruct...

Page 14: ...L 31 03 27660 200 Voorwoord Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing U vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik ook ad viezen o...

Page 15: ...der Heizsaison ist es n tzlich den Schornstein auf Russ zu kon trollieren Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflich tung Wenn obengenannte Punkte beachtet werden werden...

Page 16: ...n kann Diese Staplung verwendet man wenn man kurz heizen m chte Wenn das Holz kompakter gestapelt wird wird es langsamer verbrennen da die Luft nur bestimmte Holzst cke erreichen kann Das Holz wird am...

Page 17: ...ufuhr vollst ndig mit dem Sekund rluftschieber regelt Wenn diese Regelung nicht ausreichend erscheint oder um das Feuer anzufa chen kann vor bergehend der Primarluftschieber teilweise ge ffnet werden...

Page 18: ...ACTUAL 27 03 27660 200 3 3 Abfertigung Wenn das Ger t am richtigen Platz steht und hermetisch an den Schornstein ange schlossen ist werden alle losen Teile wieder zur ck im Ger t platziert Ihr Ger t i...

Page 19: ...vent smoke from being emitted into the room the chimney should be warm enough before lighting a fire A cold chim ney can be heated up by lighting a ball of paper above the fire plate To kindle the fir...

Page 20: ...the port see picture and sweep the redun dant ashes into the ashtray by means of the scrap er With the cold hand you can pull the ashtray from the stove see picture Relatively speaking burning wood pr...

Page 21: ...bei ausreichender Tragf higkeit der Aufstellfl che m glich Bei unzureichen der Tragf higkeit m ssen geeignete Massnahmen z B Platte zur Lastverteilung getroffen werden um diese zu erreichen Ein brenn...

Page 22: ...e angegebenen zu verwenden Ihr Ger t kann dadurch schneller besch digt werden Dar ber hinaus ist dies umweltsch digend ACTUAL 23 03 27660 200 3 Montagevorschrift 3 1 Vorher Der Ofen muss in einem Raum...

Reviews: