125
en Leak test before first use, at least once a year, and every time the
fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation,
au moins une fois par an, et chaque fois que la
bonbonne est changée ou déconnectée.
de Führen Sie eine Überprüfung auf Gasaustritten
mindestens einmal im Jahr und jedes Mal, wenn der
Gasbehälter gewechselt oder abgetrennt wurde,
durch.
it Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzo,
almeno una volta l'anno. Inoltre, eseguire una prova di
tenuta ogni volta che il cilindro viene cambiato o
scollegato.
nl Lektest voor eerste gebruik, minstens een keer per
jaar, en elke keer als de gasfles verwisseld of
losgekoppeld is.
sv Testa efter läckage före den första användningen,
minst en gång per år, och varje gång cylindern byts ut
eller kopplas bort. fiVuototesti ennen ensimmäistä
käyttöä, mutta vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta
kun sylinteri vaihdetaan tai sen kytkentä irrotetaan.
es Realice una prueba de fugas al menos una vez al
año o cada vez que se cambie o se desconecte el
cilindro.
pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos
pelo menos uma vez por ano e sempre que o cilindro
for trocado ou desconectado.
da Tæthedsprøvning af ventiler, slanger og regulator
skal ske før første ibrugtagning, mindst en gang om
året, og hver gang gasflasken er enten skiftet eller
afbrudt.
no Framkvæmið lekaprófun fyrir fyrstu notkun, að
minnsta kosti árlega, og í hvert sinn sem skipt er um
hylki eða það er aftengt.
sk Test tesnosti uskutočnite pred prvým použitím, raz za
rok a pri každej výmene alebo odpojení fľaše.
is Framkvæmið lekaprófun fyrir fyrstu notkun, að
minnsta kosti
árlega, og í hvert sinn sem skipt er um hylki eða það er
aftengt.
ro Testaţi scurgerile înainte de prima utilizare, cel puţin
o dată pe an
şi de fiecare dată când se schimbă sau se
deconec
tează bateria.
cs Proveďte zkoušku těsnosti před prvním použitím,
minimálně jednou za rok a při každé výměně nebo
odpojení zásobníku.
pl Przeprowadzić test szczelności przed pierwszym
użyciem, co najmniej raz w roku oraz w przypadku
zmiany lub odłączeniem
no Inspiser den infrarøde risten før hver bruk for å
sikre at åpninger dekkes ikke med rusk. Se
Grillveiledning for detaljerte instruksjoner om
rengjøring. sk Pred každým použitím skontrolujte rošt
infračerveného grilu a uistite sa, že otvory nie sú
upchané nečistotami. Podrobné pokyny týkajúce sa
čistenia nájdete v návode na grilovanie
is Skoðið innrauðu grindina fyrir hverja notkun til að
tryggja að götin séu ekki þakin leifum. Sjá
grillleiðbeiningar til að fá ítarlegar hreinsileiðbeiningar.
ro Inspectaţi grătarul cu infraroşii înainte de fiecare
utilizare, pentru a vă asigura că deschiderile nu sunt
acoperite de reziduuri. Citiţi Ghidul de Frigere pentru
instrucţiuni detaliate de curăţare.
cz Před každým použitím zkontrolujte infračervený
rošt, abyste ověřili, zda otvory nejsou pokryty
nečistotami. Viz podrobnější pokyny k čištění v
Průvodci ke grilování. pl Sprawdź, czy na ruszt
podczerwieni przed każdym użyciem, aby upewnić się,
że otwory nie są pokryte gruzem. Zobacz grillowanie
Guide Szczegółowe instrukcje czyszczenia.
חאב קודב
תנמ לע שומיש לכ ינפל ךלש םודאה ארפניא
li
ךירדמ תיילצ האר .תלוספב םיסוכמ םניא םיחתפה יכ חיטבהל
.תוטרופמ יוקינ תוארוה תלבקל
zbiornika.
, הנשב םעפ תוחפל ,ןושאר שומישה ינפל הקידב תפילד
li
לכבו
.תקתונמ וא הנתשמ רדניליצה םעפ
Summary of Contents for PERFORMANCE IR Series
Page 16: ...16 LU AT CH DE WARNUNG ...
Page 25: ...25 LU AT CH DE ...
Page 107: ...107 ...
Page 108: ...108 B x6 ...
Page 109: ...109 ...
Page 110: ...110 5 A x4 ...
Page 111: ...111 6 ...
Page 112: ...112 A x4 ...
Page 113: ...113 ...
Page 114: ...114 ...
Page 115: ...115 8 ...
Page 116: ...116 ...
Page 117: ...117 12 ...
Page 118: ...118 ...
Page 119: ...119 ...
Page 120: ...120 15 H x4 G x4 39 ...
Page 121: ...121 16 ...
Page 123: ...123 TIGHTEN SECURELY SERREZ FERMEMENT ...
Page 124: ...124 ...
Page 127: ...94 95 ...
Page 128: ......