background image

8

Asado directo e indirecto

Asado directo - 

 Durante la mayor parte del tiempo de asado, los carbones encendidos 

permanecen esparcidos bajo los alimentos en una capa de un solo carbón de alto. Este 
método se denomina asado directo y es el apropiado para asar alimentos relativamente 
rápido, como hamburguesas, bistec y la mayoría de los productos del mar. Una sola capa de 
carbón emite un calor uniforme, parejo, con la tapa abierta o cerrada y es la forma en que la 
mayoría de las personas hace sus asados. Para mejor control, apile varios carbones a un 
lado de la parrilla, donde emitirán menos calor. Puede cambiar los alimentos de lugar en la 
parrilla, colocándolos sobre los carbones más calientes si desea quemarlos un poco o si 
desea cocinar algún trozo grueso más rápido. Para controlar la temperatura de la parrilla, 
también puede usar la rejilla para el carbón y los reguladores de tiro.

Asado indirecto - 

Para los alimentos que se demoran más en cocinar, puede usar el asado 

indirecto. Este método se debe usar para cocer a fuego lento, con la tapa cerrada. En este 
caso, los carbones se apilan en capas de dos o tres carbones de alto, en un lado de la 
parrilla, o se dividen y se apilan en dos lados. Esto permite dejar un espacio vacío al lado o 
entre los carbones. A menudo, cuando se cocina de modo indirecto, los alimentos se cocinan 
primero a fuego directo y, luego, se mueven a un área más fría (vacía) de la parrilla, para 
cocerlos a fuego lento, de manera uniforme. Para que el calor sea lo más uniforme posible, 
haga dos pilas con el carbón. Con frecuencia, se coloca una bandeja metálica en el espacio 
vacío o entre los carbones, la cual se llena con agua, vino, cerveza o una combinación de 
los mismos. Coloque los alimentos directamente sobre la bandeja. Esto permite añadir 
humedad al área de cocción y recoger los jugos de los alimentos, lo que facilita la limpieza 
posterior y reduce la posibilidad de que se produzcan llamaradas. (Recuerde tener a mano 
una botella de agua con boquilla, para apagar las llamaradas.) Es posible que, cuando se 
acostumbre a asar a fuego indirecto, prefiera usar este método para asar en la mayoría de 
los casos. Aunque toma un poco más de tiempo, es un excelente método de cocción, y una 
manera de evitar que se quemen los alimentos y de propiciar la cocción uniforme.

Cómo asar con astillas/trocitos de madera

Para lograr un sabor ahumado más fuerte con briquetas o carbón de madera en bloques, 
pruebe poner varias astillas o varios trocitos de madera en el fuego. Los trocitos de madera 
se venden en diversos sabores naturales, y se pueden usar solos o como un agregado al 
carbón. Como regla general, toda madera dura de árboles frutales o de frutos secos es 
adecuada para cocinar. Sin embargo, las distintas maderas tienen distintos sabores. Pruebe 
con maderas diferentes para decidir cuál prefiere, y use siempre madera bien seca. La 
madera verde o recientemente cortada puede ennegrecer la comida, y tiene sabor amargo.

Nuestras sugerencias:
Pollo - 

Aliso, manzano, nogal americano, mezquite

Carne de res - 

Nogal americano, mezquite, roble

Cerdo - 

Madera de árboles frutales, nogal americano, roble

Carnero -

 Madera de árboles frutales, mezquite

Ternera - 

Madera de árboles frutales, parra

Pescado y mariscos -

 Aliso, mezquite

Verduras  - 

Mezquite

Carne molida

Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero...............160°F
Pavo, pollo...........................................................165°F

Carne fresca de vaca, ternera, cordero

Poco cocido..........................................................145°F

(con 3 minutos de reposo)

Medio cocido........................................................160°F
Bien cocido...........................................................170°F

Aves de corral

Pollo y pavo, entero..............................................165°F
Trozos de ave.......................................................165°F
Pato y ganso.........................................................165°F

Carne fresca de cerdo

Poco cocido..........................................................145°F

(con 3 minutos de reposo)

Medio cocido........................................................160°F
Bien cocido...........................................................170°F

Recomendadas por USDA

 

Temperaturas internas de cocción 

SPA

PREPARACIÓN PARA USAR SU PARRILLA

 

Antes de cocinar con su parrilla, debe seguir al pie de la letra os siguientes pasos 
para curar el acabado y el acero del interior. Si no cumple con estos requisitos al 
pie de la letra, se puede dañar el interior de la parrilla y los primeros alimentos que 
cocine podrán tener un gusto metálico.

Unte todas las superficies metálicas del interior, incluyendo las parrillas y las 

rejillas con aceite vegetal para cocinar.

 Encienda un fuego pequeño, no muy intenso, en la rejilla para carbón o la sartén 

, asegurándose de no colocar los carbones contra las paredes.

Cierre la tapa. Ajuste los reguladores de tiro a casi un cuarto de su apertura total. 

Este nivel de fuego se deberá mantener durante al menos dos horas. Comience 
a aumentar la temperatura abriendo los reguladores a la mitad de su apertura y 
añadiendo más carbón. Su parrilla está lista para usarla 

Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla. El mantenimiento de las 
superficies interiores con una capa ligera de aceite vegetal ayudará . a proteger su 
parrilla. Las superficies exteriores de la parrilla pueden requerir un retoque de vez 
en cuando. Le sugerimos que use una pintura en aerosol resistente a 
temperaturas elevadas, que puede adquirir en cualquier tienda. ¡NUNCA PINTE 
LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!

Por favor, vea la información sobre rejillas de hierro fundido sin revestir a 
continuación.
Uso por primera vez:

 Antes de usar una parrilla de hierro fundido u otra 

herramienta de hierro fundido para cocinar, lave a fondo con un líquido para lavar 
platos suave para quitar la capa de cera de protección aplicadas para el envío. 
Enjuague con agua caliente y seque completamente con un paño suave o toalla 
de papel. NUNCA permita que se seque o lave en el lavavajillas. Ahora la 
temporada de las rejas para evitar que se oxide y se pegue.

Aderezo: 

Una grasa vegetal sólida se recomienda para el condimento inicial. 

Extender una fina capa de manteca vegetal sólida en toda la superficie, 
incluyendo todos los rincones, con una toalla de papel. No utilice grasas con sal 
como la mantequilla o margarina. Precaliente la parrilla durante 15 minutos, 
coloque cuidadosamente las rejillas de la parrilla. Deje que la parrilla para calentar 
las parrillas de 1 a 1 ½ horas. Deje que el fuego quema por su cuenta, y dejar las 
parrillas de cocción en la parrilla hasta que estén frías. Sus parrillas de hierro 
fundido Ahora está listo para usar. 

Para evitar la oxidación:

 Re-temporada de la parrilla con frecuencia, 

especialmente cuando son nuevas. Si se produce la oxidación, es una indicación 
de que las rejas no han sido lo suficientemente experimentado o el condimento se 
ha quemado. Limpiar con un cepillo pesados  como cepillo de Char-Broil broca. 
Vuelva a aplicar manteca vegetal y el calor, como se indica arriba para volver a la 
temporada de las rejas. 

Mantenimiento:

 No hacer un burn-off después de la parrilla, sino más bien dejar 

los residuos de cocina en las rejillas para mantener una capa protectora sobre el 
hierro fundido. Hacer un burn-off, justo antes de la parrilla. Cuanto más utilice sus 
parrillas de hierro fundido, más fácil será el mantenimiento. Conservar en un lugar 
seco. Si almacena sus rejas por un largo período de tiempo, la grasa muy 
ligeramente con manteca vegetal, luego seque con una toalla de papel.

CONSEJOS PARA COCINAR 

Cómo encender el fuego
1. Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o los trocitos de madera 
sobre la rejilla o la bandeja colectora de cenizas. Le sugerimos que use 2 libras 
(aproximadamente 30 briquetas) para encender el fuego, y luego añada más 
según lo necesite.
2. Si usa líquido para encender carbón, usa encendedor para chimeneas, 
encendedor eléctrico o de otro tipo, encienda el fuego según las instrucciones del 
fabricante del encendedor.
3. Deje la tapa abierta hasta que las briquetas estén totalmente encendidas. El
no hacerlo puede atrapar en la parrilla emanaciones tóxicas del líquido de 
encender el carbón y ocasionar fuego repentino cuando la tapa esté abierta. 
4. Nunca rocíe líquido para encender carbón sobre el carbón caliente o tibio, pues 
puede producir fogonazos y ocasionar lesiones.
5. Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas se cubra de cenizas y esté 
al rojo vivo (de 12 a 15 minutos aproximadamente). 
6. Según el método de cocción que se use, deje las briquetas apiladas o 
espárzalas de manera uniforme por toda la rejilla para el carbón, usando un 
atizador de mango largo

 

Cómo saber cuándo está listo el fuego

La buena calidad del asado al carbón depende de la calidad del fuego en la 
parrilla. Como regla general, para saber si el carbón ya está listo para asar debe 
cerciorarse de que el 80 por ciento o más de los carbones tengan ceniza. 

Utilizando precaución disponer las brasas en su parrilla de carbón sobre la base 
de su método de cocción deseado.

  Los siguientes son algunos pasos que puede 

seguir para regular la intensidad del fuego:
-Si es demasiado intenso, esparza un poco más los carbones.
-Suba o baje la rejilla regulable para el carbón.
-Abra un poco el regulador de tiro, para reducir la cantidad de oxígeno que 

alimenta el fuego.

-Use el método de asado a fuego indirecto, con los carbones colocados a ambos 

lados del recipiente para la grasa y los alimentos colocados más o menos 
directamente sobre los carbones.

-Si se producen llamaradas fuertes, rocíe las llamas con agua de una botella con 

boquilla. Tenga cuidado, al rociar el agua se pueden volar las cenizas y ensuciar 
todo alrededor. 

-Agregue más briquetas 2 o 3 a la vez para prolongar el tiempo de cocción. 

Espere 10 minutos, hasta que los carbones se cubran de ceniza, antes de volver 
a poner más. 

Summary of Contents for AMERICAN GOURMET 21201571

Page 1: ...o si Necesita ayuda durante el Ensamblado llámenos Al 1 800 241 7548 Date purchased Fecha de compra Date d achat Tools needed for assembly Adjustable Wrench Tools not provided Outils requis pour l assemblage Clé à molette Tournevis Phillips Screwdriver Outils non inclus Si vous avez des questions ou besoin d aide pendant le montage veuillez composer le 1 800 241 7548 OFFSET SMOKER 1280 FUMADOR DE ...

Page 2: ...práctica insegura que de no evitarse podría causar lesiones leves o menores Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para armar el aparato adecuadamente y usarlo de manera segura Cuando use el aparato siga todas las advertencias y las instrucciones ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES ADVERTENCIA Leave this manual with consumer Keep this manual for future refer...

Page 3: ...ntil it has completely cooled to avoid burns unless you are wearing protective gloves THIS UNIT IS HEAVY DO NOT attempt to assemble without a helper WARNING Ÿ ATTENTION This grill will become very hot do not move it during operation Ÿ Do not use indoors This grill is for outdoor use only Use the grill in a well ventilated area Ÿ WARNING Do not use spirit or petrol for lighting or re lighting Ÿ WAR...

Page 4: ... Lamb Medium Rare 145 F let stand 3 minutes before cutting Medium 160 F Well Done 170 F Poultry Chicken Turkey whole 165 F Poultry Parts 165 F Duck Goose 165 F Fresh Pork Medium Rare 145 F let stand 3 minutes before cutting Medium 160 F Well Done 170 F Internal Cooking Temperatures USDA Recommended ENG PREPARING TO USE YOUR GRILL Before cooking with your grill the following steps should be closely...

Page 5: ...oit complètement refroidi afin d éviter les brûlures à moins que vous ne portiez des gants de protection Ÿ CET APPAREIL EST LOURD NE PAS essayer de l assembler sans aide AVERTISSEMENT Ÿ Attention Ce barbecue deviendra très chaud ne le déplacezpaspendantqu ilestenmarche Ÿ Ne pas utiliser à l intérieur Ce barbecue est destiné à un usage extérieur uniquement Utilisez le barbecue uniquementdansunezone...

Page 6: ... est trop chaud étendez davantage les briquettes ce qui le rend moins intense Haussez ou baissez la grille réglable de charbon Fermez partiellement les évents du gril ce qui réduit la quantité d oxygène alimentant le gril Employez la méthode de cuisson indirecte avec des briquettes de chaque côté d un plateau d écoulement de la graisse et les aliments au dessus du plateau et non directement au des...

Page 7: ...se haya enfriado por completo para evitar quemaduras a menos que están usando guantes de protección Ÿ ESTA UNIDAD ES PESADA NO intente armarla sin la ayuda de otra persona ADVERTENCIA Ÿ ATENCIÓN Esta parrilla se pone muy caliente no lo mueva durante la operación Ÿ No lo utilice en interiores Esta parrilla es sólo para uso en exteriores Usar únicamente en un área bien ventilada Ÿ ADVERTENCIA No uti...

Page 8: ... para usarla Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla El mantenimiento de las superficies interiores con una capa ligera de aceite vegetal ayudará a proteger su parrilla Las superficies exteriores de la parrilla pueden requerir un retoque de vez en cuando Le sugerimos que use una pintura en aerosol resistente a temperaturas elevadas que puede adquirir en cualquier tienda NUNCA PINTE...

Page 9: ... the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone other than Manufacturer misuse transportation commercial use abuse hostile environments inclement weather acts of nature animal tampering improper installation or installation ...

Page 10: ...euse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée En cas de problèmes de disponibilité des pièces le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels Le fabricant n assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d une violation soit de la présente garantie soit de toute autr...

Page 11: ...nibilité des pièces le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos cuidado y ...

Page 12: ...12 PARTS DIAGRAM SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS 27 11 14 ...

Page 13: ...RATE 17 1 WARMING RACK 18 1 GRILL LID 19 1 SMOKESTACK BRACKET 20 1 SMOKESTACK 21 1 SMOKESTACK DAMPER 22 1 SPRING 23 1 LOGO PLATE 24 1 TEMPERATURE GAUGE 25 2 LID HANDLE COOL TOUCH 26 1 FIREBOX LID STOP 27 1 FIREBOX LID 28 1 PUSH HANDLE 29 2 FIREBOX COOKING GRATE 30 1 FIREBOX DOOR HINGE 31 1 FIREBOX DOOR 32 1 FIREBOX AIR SHUTTER 33 1 FIREBOX CHARCOAL GRATE 34 1 FIREBOX DOOR LATCH 35 1 FIREBOX BASE 3...

Page 14: ...ercle du gril 19 1 Support de la cheminée 20 1 Cheminée 21 1 Registre de la cheminée 22 1 Ressort 23 1 Plaque de logo 24 1 Jauge de température 25 2 Poignée de couvercle froide au toucher 26 1 Butée du couvercle du foyer 27 1 Couvercle du foyer 28 1 Poignée de poussée 29 2 Grille à cuisson du foyer 30 1 Charnière de la porte du foyer 31 1 Porte du foyer 32 1 Obturateur d air du foyer 33 1 Grille à...

Page 15: ...BATIBLE 18 1 PARRILLATAPA 19 1 CHIMENEASOPRTE 20 1 CHIMENEA 21 1 PILADE HUMO DEL OBTURADO 22 1 PRIMAVERA 23 1 NOMBRE DE PLATO 24 1 INDICADOR DE TEMPERATURA 25 2 MANGO DE LE TAPA 26 1 TAPACAJAFUEGO STOP 27 1 FUEGO TAPADE LACAJA 28 1 PULSE MANGO 29 2 CJADE FUEGO LAS PARRILLA DE COCCION 30 1 INCENDIO CUADRO PUERTADE BISAGRA 31 1 CAJADE FUEGO DE PUERTA 32 1 CAJADE FUEGO AEREO DE OBTURACION 33 1 CAJADE...

Page 16: ...Hex Nut M5 Ecrou à six pans M5 tuerca hexaqonal 6 E M6 CAP NUT M6 écrou M6 tuerca de la tapa 2 F M8 Flat Washer M8 Rondelle M8 lavadora 2 G M5 X 12 SHOULDER BOLT M5 12 Boulon à épaulement M5 x 12 perno de cabeza 1 H M8 X 23 SHOULDER BOLT M8 X 23 Boulon à épaulement M8 X 23 perno de cabeza 2 J M6 X 15 SHOULDER BOLT M6 X 15 Boulon à épaulement M6 X 15 perno de cabeza 3 K Hair Pin Clip Agrafe en pinc...

Page 17: ...Cela vous donnera une surface de protection lors du montage Connectez jambes droite et gauche ensemble 2 paires Première paire de pattes aura deux trous supplémentaires pour le plateau avant supporte comme illustré PRIMERO conseguir un ayudante Esta unidad es pesado y requiere de una segunda persona para levantar y mover A continuación elija una ubicación adecuada para el trabajo Abra la caja y co...

Page 18: ...sobre la varilla del eje termina Install leg braces with support flange towards center of grill onto the legs using eight M6 x 15mm Phillips head bolts Do not fully tighten screws until Step 6 is complete Installez attelles avec bride de support vers le centre de la grille sur les jambes en utilisant huit M6 x 15mm boulons à tête Phillips Ne serrez pas complètement les vis jusqu à l étape 6 est te...

Page 19: ...l two M6 x 15mm Phillips head bolts and M6 hex nuts through grill base and flange on leg braces FULLY TIGHTEN ALL SCREWS AND NUTS AT THIS TIME Installez la base grill avec l ouverture vers la chambre de combustion côté gauche sur le haut des jambes en utilisant quatre boulons M6 x 15mm cruciforme Installez deux boulons M6 x 15mm cruciforme et M6 écrous hexagonaux à travers la base grill et bride s...

Page 20: ...tagères M6 x 15mm boulons à tête Phillips Coloque la plataforma delantera al frente de la parrilla de base utilizando dos M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips Adjuntar soporte de mesa con orificios alargados hacia la plataforma delantera con cuatro M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips Attach push handle onto the firebox lid using two M6 x 15mm Phillips head bolts Fixez pousser poignée sur le c...

Page 21: ...r manejar para la tapa de caja de fuego con dos M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips y tuercas hexagonales M6 Attach firebox lid stop using one M5 x 12mm Phillips head bolt and M5 hex nut Fixez le couvercle d arrêt en utilisant une chambre de combustion M5 x 10mm Phillips tête de boulon et d écrou M5 Coloque la tapa dejar de caja de fuego con uno M5 x 12mm tornillos de cabeza Phillips y la tuerc...

Page 22: ...o M5 x 12 mm Phillips hombro cabeza del perno y tuerca hexagonal M5 como se ilustra 12 Connect firebox door hinge to the outside of the door and firebox base using four M5 x 12mm Phillips head bolts and M5 hex nuts Attach one M6 x 15mm Phillips head shoulder bolt onto the firebox base for the door latch Connectez charnière de porte chambre de combustion à l extérieur de la porte et la base de cham...

Page 23: ...me Conecte la tapa caja de fuego y la base de caja de fuego con seis M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips Connect firebox and grill base together using six M6 x 15mm Phillips head bolts Connectez la base foyer et grill ainsi que l aide de six boulons M6 x 15mm cruciforme Conecte fogón y parrilla de base junto con seis de M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips A 6 A A 6 A ...

Page 24: ...ión con la base de caja de fuego utilizando dos tornillos M6 x 15 mm Phillips y tuercas hexagonales M6 Install smokestack bracket into grill lid using two M6 x 15mm Phillips head bolts and M6 hex nuts Installez tranche cheminées en couvercle du barbecue en utilisant deux boulons M6 x 15mm cruciforme et M6 écrous hexagonaux Instalación de soporte de chimenea en la parrilla tapa con dos M6 x 15mm to...

Page 25: ...e insert into center hole on grill lid then turn it clockwise to upright position Pour installer la jauge de température d insérer dans le trou central sur le couvercle du barbecue puis tournez dans le sens horaire à la position debout Para instalar el medidor de la temperatura en el agujero centro de la tapa en el asador a continuación gírela hacia la derecha a la posición vertical ...

Page 26: ... la parrilla tapa de la gestión utilizando dos tornillos M6 x 15 mm Phillips y tuercas hexagonales M6 Install grill lid on grill base using two M8 x 23mm Phillips head shoulder bolts Fixez le couvercle du gril sur le fond du gril au moyen de deux boulons à épaulement cruciformes M8 23 mm Instale la parrilla tapa en la parrilla de base utilizando dos tornillos M8 x 23 mm Phillips hombro cabeza A A ...

Page 27: ...ate assembly into grill base Rest charcoal grate adjusters on supports in grill base Utilisez les dispositifs de réglage de la grille de charbon pour abaisser l assemblage des grilles de charbon dans le fond du gril Reposez les dispositifs de réglage de la grille de charbon sur les supports qui se trouvent dans le fond du gril Ajustadores de utilizar la parrilla de carbón vegetal para disminuir la...

Page 28: ...el panel lateral de la parrilla de base El uso de dos tuercas M6 dos arandelas M6 y dos de M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips hombro Instale el rejilla abatible dentro de la parrilla tapa Inserte las chavetas en los orificios de la parte exterior de la tapa de la parrilla Alinear los orificios del brazo rejilla abatible bastidor de apoyo con los agujeros en el panel lateral de la parrilla de b...

Page 29: ...foyer Coloque la parrilla fogones de carbón dentro de la parte inferior de la caja de fuego Place firebox cooking grills inside the top of the firebox base Posez les grilles de cuisson du foyer dans le dessus du fond du foyer Coloque las parrillas fogones de cocina dentro de la parte superior de la base de caja de fuego ...

Page 30: ...e boîte de conserves non incluse dans le support du récipient à graisse Il doit toujours y avoir une boîte de conserves sous l orifice d écoulement de la graisse La grasa titular Insertar taza en los agujeros en la pierna derecha llave Coloque una lata no puede incluido en el sostenedor de taza de grasa Una lata de estaño debe ser colocado en el orificio de salida de grasa en todo momento Congratu...

Page 31: ...31 rev 09 04 12 17 ...

Page 32: ...32 2020 Char Broil LLC Columbus GA 31902 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China 2020 Assembly instructions 2020 Assemblée des instructions 2020 Instrucciones de ensamblado ...

Reviews: