background image

10

110496-1

Fig. 9

3 Libras

3/4 Pulgadas

Mantenimiento

ADVERTENCIA:

  Antes de hacer cualquier mantenimien-

to, compruebe que la unidad esté apagada y desconectada de la
electricidad.  Esto es por su seguridad.

Puesta En Marcha En La Primavera

Cambie los filtros.

  Debe cambiar los filtros de paja una o dos

veces durante cada temporada, según la duración de ésta.  Al prin-
cipio y a mediados de la temporada, un filtro limpio es más
absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío.

Apriete Aqui

Para Quitar

Fig. 8

Limpie la bomba.

  Es necesario limpiar la bomba una vez al

principio de cada año.  Por su propia seguridad, apague la unidad
y desconéctela de la electricidad.  Quite el sujetador de plástico de
la montura y jale la bomba, deslizándola hacia usted.  Quite la
parte de abajo según se muestra en la figura 8.  Limpie la bomba.
Dé le vuelta a la hélice para verificar que se mueve libremente.
Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido.  Vuelva a colocar
la bomba en la unidad y fí-
jela en su montura con el
sujetador de plástico.
Esto impedirá que se caiga
la bomba al agua, lo que da-
ñaría el motor.  No se
olvide de volver a conectar
el tubo de agua a la bomba.
La bomba contiene protec-
ción en caso de
sobrecalentamiento (se
apagará automáticamente).

Lubrique los cojinetes.

  Los cojinetes de la rueda y el motor del

ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no
detergente de densidad 20/30 una vez al año.  No obstante, los
motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados.  Estos
motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren
nunca ninguna lubricación.

PRECAUCION:

  No lubrique demás.

  El agregar demasiado

aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite
entrando al interior del motor.

Compruebe la tensión de la
correa.

  Una fuerza de 3 libras

debe desviar la correa 3/4 pul-
gadas (véase fig. 9).  Ajuste la
correa si es necesario.

Preparar La Unidad Para El Invierno

Drene el agua.

  Drene siempre toda el agua de la unidad y del

tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante
períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada.  El
tubo debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimien-
to de agua para que no lo congele.

Cubra la unidad.

  Para proteger y alargar la vida útil del acabado,

se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea
utilizado.

Desconecte la unidad de la electricidad cuando no sea utili-
zada durante períodos extendidos.

Cobra la rejilla.

  Para ayudar a guardar el aire frío de entrar en la

casa, usted puede utilizar la cubierta plástica opcional.  Se puede
comprar la cubierta de su distribuidor local.  Al instalar la cubierta,
alinee la cubierta con la rejilla de modo que los clips de la cubierta
se deslizarán sobre la sección de centro de la rejilla.  Deslice la
cubierta sobre la rejilla. Los clips de la cubierta se encajarán a
presión hacia lugar.  Para quitar, dé un tirón con cuidado a la
cubierta, quitándola derecho adelante de la rejilla.

Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente
y satisfactorio de este enfriador.  Si desea más información, su con-
cesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier
duda o pregunta.

Conectar El Agua

• Instale el montaje de desagüe.

  Quite la tuerca y pase la boquilla

por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la
bandeja y la cabeza de la boquilla (fig. 4).  Coloque la tuerca en la
boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte
inferior de la bandeja.  Inserte el tubo
de desagüe en la boquilla para rete-
ner el agua.  El tubo de desagüe se
puede quitar para desaguar el agua
de la bandeja cuando sea necesario.
Se puede conectar una manguera de
jardín a la boquilla para desaguar el
agua hacia otra parte.

• Conecte el tubo de abasteci-

miento de agua.

  Instale la llave

de paso y la válvula de agua en
el grifo de agua según indica la
figura 5.  Coloque la tuerca y la
férula en el tubo y apriete bien
la tuerca para impedir que go-
tee el agua.

• Instale la válvula del flota-

dor.

  Instale la válvula en el

agujero que se encuentra en el
poste de esquina (fig. 6) y co-
necte el tubo de agua.

• Llene la bandeja con

agua.

  Permita que se llene

la bandeja con agua hasta una
altura de una pulgada por de-
bajo del borde superior de la
bandeja y ajuste el flotador
para que mantenga este ni-
vel.  Esto se puede lograr
torciendo la varilla para arri-
ba o para abajo (fig. 6).

• Ajuste la cantidad de agua.

  Su enfriador viene equipado con una

válvula especial que mide el agua (fig. 7).  La cantidad de agua que
llega a los filtros puede ser disminuida
presionando la válvula de plástico en el
sentido indicado por las flechas.  Si el
agua se desborda de los canales, puede
ser necesario disminuir el flujo de agua.
Revise y vea que todos los filtros estén
empapados de agua y no tengan partes
secas o agujeros en los filtros.

Aumentar

Disminuir

Fig. 7

Arandela De Goma

Tubo De Desagüe

Boquilla Roscada

Bandeja

Tuerca

Fig. 4

Grifo

Válvula

De Agua

Llave De

Paso

Ferula

Tuerca

Fig. 5

Varilla Del

Flotador

Tubo De

Abastecimiento

De Agua

Arandela

Tuerca

Ferula

Tuerca

Fig. 6

Poste De

Esquina

Summary of Contents for ESSICK RWC35

Page 1: ...e cooler continually brings in fresh air while exhausting old air You are completely replacing the air every 2 to 4 minutes by opening windows or doors or a combination of both The air is always fresh...

Page 2: ...an High and low cool settings The High Cool and Low Cool settings operate both the pump and the blower Turn the unit to Low Cool when possible This lower speed allows the air to stay longer in the wet...

Page 3: ...Water Supply Valve Sillcock Ferrule Nut Fig 5 Float Rod Water Supply Line Washer Nut Ferrule Nut Fig 6 Corner Post Install float valve Install valve in the provided hole in corner post Fig 6 and at ta...

Page 4: ...not satisfied with the response from the dealer contact the Customer Service Department Champion Cooler 5800 Murray Street Little Rock Arkansas 72209 1 800 643 8341 info championcooler com This limit...

Page 5: ...f damaged 2 Adjust belt tension 3 Determine cause of overheating Adjust belt tension Oil blower bearings 4 Replace motor 1 Open windows or doors to increase air flow 2 Adjust belt tension or replace i...

Page 6: ...2 50 45 47 Motor Specifications Especificaciones Del Motor Model No Modelo Motor Part Motor N HP HP Speed Velocidad Volts Voltios Motor Pulley Part Polea Del Motor N Electrical Cord Part Cable El ctri...

Page 7: ...3 3D 10 34 Holder Water Distributor Soporte Para El Distribuidor De Agua 110574 110574 110574 35 Over Flow Assembly Montaje De Desag e 3OA 1 3OA 1 3OA 1 36 House Leg Collar Collar De La Pata 3HL 1 3H...

Page 8: ...Este es til en noches frescas o cuando se desea un venti lador solamente Para Las Unidades De ControlADistancia Estas unidades pueden ser controladas con los tres botones en la rejilla por delante del...

Page 9: ...otras por la misma cantidad Repita el paso 4 Asegurarse de que el aire de su hogar sea equilibrado Instale las guardas de retenci n Coloque dos guardas de reten ci n en la parte inferior de la pesta...

Page 10: ...r a guardar el aire fr o de entrar en la casa usted puede utilizar la cubierta pl stica opcional Se puede comprar la cubierta de su distribuidor local Al instalar la cubierta alinee la cubierta con la...

Page 11: ...azar los filtros del enfriador Estos son componentes desechables y deben cambiarse peri dicamente No somos responsables por da os que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento No somos...

Page 12: ...mplace el cable 2 Ajuste la tensi n de la correa 3 Determine la causa Ajuste la tensi n de la correa Lubrique los cojinetes 4 Cambie el motor 1 Abra las ventanas o las puertas para aumentar el flujo d...

Reviews: