Start Up / Arrancar / Commencez
WARNING:
Read the ENTIRE operator’s manual to become familiar with the
features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to
the product, personal property and cause serious injury or even death.
CPG4000DHY-DF-EU
3600W Open Frame Inverter Generator
3600W Dual Fuel Stromerzeuger | 3600W Onduleur à double carburant
quick st rt
QUICK START GUIDE • SCHNELLSTART-ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Plug in.
Operation > Connecting Electrical Loads.
11.
10a.
1
10b.
1.Press the
engine switch
to the “ON” position.
2.Pull the
recoil
to start the engine.
3. Push the
choke knob
in to the “RUN” position.
1. Drücken Sie den Motorschalter in die Position “ON”.
2. Ziehen Sie den Rücklauf, um den Motor zu starten.
3. Drücken Sie den Choke-Knopf in die “RUN”-Position.
1. Appuyez sur le contacteur du moteur en position « ON »
2. Tirez sur le recul pour démarrer le moteur.
3. Poussez le bouton de l'étrangleur sur la position « RUN ».
1. Drücken Sie den Motorschalter in die Position “ON”.
2. Halten Sie den Zündschalter in der „START“-Position gedrückt.
3. Drücken Sie den Choke-Knopf in die “RUN”-Position.
1. Appuyez sur le contacteur du moteur en position « ON ».
2. Appuyez sur l'interrupteur d'allumage et maintenez-le enfoncé en position « START ».
3. Poussez le bouton de l'étrangleur sur la position « RUN ».
1. Press the
engine switch
to the “ON” position.
2. Pull the
recoi
l cord slowly 1-5 times to prime the engine with LPG.
3.Push the
choke knob
to “RUN” position.
4.Pull the recoil cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly.
1. Drücken Sie den Motorschalter in die Position “ON”.
2. Ziehen Sie 1-5 Mal langsam am Rückstoßseil, um den Motor mit
Flüssiggas zu füllen.
3. Drücken Sie den Choke-Knopf in die “RUN”-Position.
4. Ziehen Sie langsam am Rückstoßseil, bis Sie einen Widerstand spüren, und ziehen Sie dann schnell.
1. Appuyez sur le contacteur du moteur en position « ON ».
2. Tirez lentement sur la corde du démarreur 1 à 5 fois pour amorcer le moteur avec du GPL.
3. Poussez le bouton de l'étrangleur sur la position « RUN ».
4. Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement.
Starting the Engine: Petrol
Für den Benzien Betrieb / Pour le fonctionnement à l'essenc
e
Starting the Engine: Propane (LPG)
Für den Propanbetrieb / Pour le fonctionnement au propane
2
3
10C.
Starting the Engine: Electric Start
Elektrischer Start / Démarrage électrique
1. Push the
engine switch
to the “ON” position.
2. Press and hold the
ignition switch
to the “START” position.
3. Push the
choke knob
in to the “RUN” position.
1
2
1
2
3
4
3
G
N
U
Z
T
Ü
T
S
R
E
T
N
U
E
S
O
L
N
E
T
S
O
K
FR
EE
TE
CHN
ICAL SU
PP
OR
T
S
R
U
O
H
0
0
0
1
LI
MI
TED
WARRAN
TY
YEA
R • AN
S
3
1000 HOUR WARRANTY OR 3 YEARS | 1000 STUNDEN GARANTIE ODER 3 JAHRE | GARANTIE DE 1000 HEURES OU 3 ANS
WARNUNG:
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, um sich mit den Eigenschaften
des Produkts vertraut zu machen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Eine
unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu Schäden am Gerät, am
persönlichen Eigentum und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
www.championpowerequipment.co.uk
© Champion Power Equipment 2021.
3 year limited or 1000 hours warranty (parts & labour)
All Rights Reserved. / Tous les droits sont réservés.
Einstecken.
Betrieb > Anschluss elektrischer Verbraucher.
Brancher.
Opération > Connexion des charges électriques.
430 mm x 285 mm
FOLD