background image

NO

13

Viktige sikkerhetsforskrifter

Ved bruk av ethvert elektrisk produkt skal grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger alltid følges, 

inkludert følgende: 

1. 

Les alle instruksjoner nøye før du bruker ditt nye produkt for første gang, og oppbevare   

 

forskriftene for fremtidig bruk. 

2. 

Fjern og kasser eventuell emballasje og salgsfremmende etiketter, før du bruker 

 

melkeskummeren for første gang. 

3. 

Fjern beskyttelsesdekselet som er montert på kontakten på apparatet, for å eliminere 

 

kvelningsfare for små barn. 

4. 

Sørg for at melkeskummeren er riktig montert før bruk. Følg instruksjonene i denne 

 veiledningen. 

5. 

Ikke sett melkeskummeren i nærheten av en bordkant under bruk. Sørg for at ledningen  

 

ikke henger over kanten av bordet, berører varme overflater eller får knute på seg. 

6. 

Sett ikke melkeskummeren på eller i nærheten av en varm gass- eller elektrisk ovn, eller  

 

hvor den kommer i kontakt med en oppvarmet ovn. 

7. 

Dette apparatet er ikke beregnet for å bli betjent med en ekstern timer eller et separat 

 fjernstyringssystem. 

8. 

Må ikke brukes på en vask eller et avløp, eller på polerte treoverflater. 

9. 

Sørg for at apparatet betjenes på en ren, tørr og jevn overflate. 

10. 

Denne melkeskummeren er designet for å varme opp og skumme melk og alternative 

 

melkeprodukter. Den er ikke beregnet for å varme opp eller piske andre matprodukter som  

 

fløte, saus, vann o.l.  

11. 

Dette apparatet er ikke beregnet for kommersiell eller industriell bruk. 

12. 

Vær forsiktig når du heller oppvarmet melk fra melkeskummeren da varm melk kan skålde. 

13. 

Ikke bruk apparatet uten væske i. Fyll alltid opp til «Min»-merket og fyll aldri mer enn    

 «Max»-merket. 

14. 

Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (herunder barn) med redusert fysisk,  

 

sensorisk eller psykiske evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har  

 

tilsyn eller har fått instruksjoner vedrørende bruk av apparatet av en person som er 

 

ansvarlig for deres sikkerhet. 

15. 

Barn skal være under oppsyn når apparatet er i bruk for å sikre at de ikke leker med 

 apparatet. 

16. 

Dette apparatet er kun for husholdningsbruk. Benytt ikke dette apparatet til annet enn 

 

tilsiktet bruk. Må ikke brukes i kjøretøy eller båt i bevegelse. Må ikke brukes utendørs. Mis 

 

bruk kan forårsake skade. 

17. 

Dette apparatet inneholder ikke deler som krever vedlikehold. Ethvert vedlikehold foruten  

 

rengjøring skal utføres av en kvalifisert person. 

18. 

Verken enheten, stikkontakten eller ledningen skal senkes i vann eller annen væske. 

19. 

Bruk aldri apparatet hvis ledningen eller stikkontakten er skadet, hvis apparatet ikke 

 

fungerer, eller om det er skadet på noe vis. 

20. 

 La ikke apparatet være uten oppsyn mens det er påslått.

Funksjoner:

1. 

Gjennomsiktig lokk

2. Silikonring 

3. 

Maksimumnivå-merke for oppvarming av melk

4. 

Maksimumnivå-merke for skumming av melk

5. 

Minimum væskenivå 

6. 

Rustfritt stål 

7. 

Av/På knapp 

8. Strømforsyning 

9. 

Visp for melkeskum 

10. 

Visp for oppvarming av melk 

Summary of Contents for CHMS210

Page 1: ...CHMS210 USER MANUAL Read this Manual carefully before use EN English SV Svenska DA Danske NO Norsk FI Suomi ...

Page 2: ... like cream custard gravies water etc 11 This appliance is not designed for commercial or industrial use 12 Use cautiously when pouring warmed milk from the Milk Frother as hot milk can scald 13 Do not operate the appliance without liquid Always fill to at least the Min mark and never fill past the Max mark 14 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physic...

Page 3: ...ly unwind the power cord Instructions 1 Place the Milk Frother on a flat level surface Choose the appropriate whisk and insert it firmly onto the shaft at the base of the jug 2 Pour the milk into the jug according to the max min mark inside the jug Max capacity chart is below for your reference 3 Place the lid firmly onto the jug then press the button to tum on 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 4: ...t results fat content 3 0 Milk heats to approximately 65 5 C This is the ideal temperature as it ensures the flavor of the coffee is not impaired Keep the whisks in a safe place because they are small they can be easily misplaced After each froth heat wait 2 minutes to allow the thermostat to rest After 2 minutes the Milk Frother can be used again To shorten this time rinse with cold water and wip...

Page 5: ...place No heating Machine is damaged Repair or replace Charring Dosage of milk either too little or too much Jug was reused without cleaning rinsing Actual voltage is much lower than speci fied voltage Ensure the milk is over the min mark and not pass the max mark Always clean after each use Ensure you use the appropriate voltage Warranty Champion Nordic guarantees that this product is free from ma...

Page 6: ...t är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning 12 Var försiktig när du häller varm mjölk från mjölkskummaren då du kan råka skålla dig på den varma mjölken 13 Använd inte apparaten utan vätska Fyll alltid till minst miniminivå och överskrid aldrig max nivån 14 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller...

Page 7: ...onerna i denna bruksanvisning före första användning Dra ut nätsladden helt Instruktioner 1 Placera Mjölkskummaren på en jämn yta Sätt i den visp du vill använda på avsedd plats i botten på kannan 2 Fyll i mjölk i kannan enligt min maxnivåerna i kannan Se tabell nedan 3 Placera locket på kannan och tryck på knappen för att starta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 8: ... fetthalt 3 0 Mjölken värms upp till cirka 65 5 Detta är den ideala temperaturen då det säkerställer att kaffesmaken inte påverkas Förvara visparna på ett säkert ställe Då de är små kan man lätt råka förlägga dem Efter varje skumning uppvärmning vänta 2 minuter för termostaten att svalna Efter 2 minuter kan Mjölkskummaren användas igen För att korta ner tiden skölj i kallt vatten och torka efter v...

Page 9: ... för hand för att lossa den Reparera eller ersätt Ingen uppvärmning Maskinen är skadad Reparera eller ersätt Förkolning Antingen för lite eller för mycket mjölk Kannan återanvändes utan rengöring sköljning Den aktuella spänningen är mycket läg re än den specificerade spänning Kontrollera att mjölknivån är över miniminivån men inte överstiger maxnivån Rengör alltid efter varje använd ning Kontrolle...

Page 10: ...arat er ikke beregnet til en kommerciel eller industriel anvendelse 12 Vær forsigtig når der hældes opvarmet mælk fra mælkeskummeren da varm mælk kan skolde huden 13 Anvend ikke apparatet uden væske Fyld det altid op til Min markeringen men overstig aldrig Max markeringen 14 Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer herunder børn med en nedsat fysisk sensorisk eller mental kapacitet elle...

Page 11: ...rug Fold ledningen helt ud Instruktioner 1 Placér mælkeskummeren på en plan overflade Vælg den passende pisker og fastgør den på skaftet i bunden af kanden 2 Hæld mælken i kanden følg max og min markeringerne inde i kanden Max kapacitets diagrammet er vist nedenfor 3 Sæt låget fast på kanden Tryk derefter på powerknappen for at tænde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 12: ...de bedste resultater fedtindhold 3 0 Mælken opvarmes til ca 65 5 Dette er den ideelle temperatur da det sikrer at kaf fens smag ikke forringes Opbevar piskeenhederne et sikkert sted Da de er små kan de let forsvinde Efter hver skumning opvarmning bør man vente 2 minutter for at lade termostaten hvile Efter 2 minutter kan mælkeskummeren bruges på ny Vil man forkorte ventetiden kan der skylles efter...

Page 13: ...n for at løsne det Reparér eller udskift motoren Ingen opvarmning Motoren er beskadiget Reparér eller udskift enheden Forkulning Mælkedoseringen er enten for lille eller for høj Kanden blev anvendt uden rengøring skylning Den faktiske spænding er meget lavere end den specificerede spænding Sørg for at mælken holder sig over min markeringen men ikke overstiger max markeringen Rengør altid kanden ef...

Page 14: ...nn o l 11 Dette apparatet er ikke beregnet for kommersiell eller industriell bruk 12 Vær forsiktig når du heller oppvarmet melk fra melkeskummeren da varm melk kan skålde 13 Ikke bruk apparatet uten væske i Fyll alltid opp til Min merket og fyll aldri mer enn Max merket 14 Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer herunder barn med redusert fysisk sensorisk eller psykiske evner eller s...

Page 15: ...n første gangen Brett strømledningen helt ut Bruksanvisning 1 Plasser melkeskummeren på et flatt og jevnt underlag Velg den vispen du ønsker å bruke og sett den inn i bunnen av kannen 2 Hell melk i kannen i henhold til merkene for minimum og maksimum på innsiden av kannen Se tabellen nedenfor 3 Plasser lokket på kannen og trykk på knappen for å skru den på 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 16: ...d 3 0 Melken varmes opp til cirka 65 5 Dette er den ideelle temperaturen da den sørger for at smaken på kaffen ikke påvirkes Oppbevar vispene på et trygt sted De er så små at de lett kan mistes Etter hver skumming oppvarming vent 2 minutter slik at termostaten kjøler seg ned Etter 2 minutter kan melkeskummeren brukes om igjen For å korte ned tiden skyll den i kaldt vann og tørk av den etter hver g...

Page 17: ...e den Reparer eller erstatt Ingen oppvarming Maskinen er skadet Reparer eller erstatt Forkulling Doseringen av melk er enten for liten eller for stor Kannen ble gjenbrukt uten vasking skylling Den faktiske spenningen er mye lavere enn den spesifiserte spenningen Sørg for at melkenivået er over minimum merket og ikke over maksimum merket Alltid vask etter bruk Sørg for at du bruker korrekt spen nin...

Page 18: ...n tai kuumentamiseen 11 Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön 12 Ole varovainen kaataessasi kuumennettua maitoa Maidonvaahdottimesta sillä kuuma maito saattaa aiheuttaa palovammoja 13 Älä käytä laitetta ilman nestettä Täytä aina vähintään Min merkkiin asti muttei koskaan Max merkin yli 14 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden mukaan lukien laste...

Page 19: ...kertaa Kääri virtajohto kokonaan auki Ohjeet 1 Aseta Maidonvaahdotin tasaiselle ja vakaalle pinnalle Valitse oikea vispilä ja kiinnitä se tukevasti kannun pohjassa olevaan varteen 2 Kaada kannuun maitoa kannun sisäpuolella olevien max min merkintöjen mukaisesti Maksimikapasiteettikaavion löydät alta 3 Aseta kansi tiiviisti kannun päälle Paina sitten virtapainiketta kytkeäksesi virran 1 2 3 4 5 6 7...

Page 20: ...uttamiseksi rasvaprosentti 3 0 Maidon lämpötilaksi tulee noin 65 5 Tämä on optimaalinen lämpötila sillä sen ansiosta kahvin maku ei kärsi Pidä vispilät turvallisessa paikassa sillä ne ovat pieniä ja saattavat hukkua helposti Jokaisen vaahdotuksen lämmityksen jälkeen odota 2 minuuttia jotta termostaatti saa levätä 2 minuutin jälkeen Maidonvaahdotinta voi käyttää uudelleen Lyhentääksesi tätä aikaa h...

Page 21: ...sin löysätäksesi sitä Korjaa tai vaihda Ei lämmitystä Laite on vahingoittunut Korjaa tai vaihda Hiiltyminen Maitoa on liikaa tai liian vähän Kannua käytettiin uudelleen ilman puh distamista huuhtelua Jännite on huomattavasti matalampi kuin ilmoitettu jännite Varmista että maitoa on yli min merkin mutta ei yli max merkin Puhdista kannu jokaisen käyttöker ran jälkeen Varmista että käytössä on sopiva...

Reviews: