Chamberlain RPD10ER Manual Download Page 2

2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN

Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen 

führen. Sicherheitshinweise der EN 60335-2-97 beachten.

 

Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem 

Fachpersonal durchgeführt werden.

Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroins

-

tallation sind zu befolgen.

Beim Betrieb elektrischer oder elektronischer Anlagen und 

Geräte stehen bestimmte Bauteile unter gefährlicher elektrischer 

Spannung. Bei unqualifiziertem Eingreifen oder Nichtbeachtung 

der Warnhinweise können Körperverletzungen oder Sachschä

-

den entstehen.

Weder der Hersteller noch der Lieferant haftet für Personenschä-

den, Sachschäden oder eventuell auftretende Folgeschäden, 

wenn von Chamberlain nicht freigegebene Produkte benutzt 

oder eigenmächtige Änderungen an Zubehörteilen gemacht 

werden.

Hinweis:

a. 

Den Motor nicht zusammen mit ätzenden, alkalischen, 

schmutzigen oder erodierenden Materialien lagern.

b.  Den Motor nicht in feuchter oder dunstiger Umgebung 

benutzen.

c. 

Den Motor nicht für Garagentore von öffentlichen Gebäuden 

benutzen.

d. 

Den Motor nicht unter Volllast betreiben; dies führt zu einer 

geringeren Lebensdauer.

e.  Einstellschrauben oder Adapter nicht verstellen, wenn der 

Motor abgeschaltet ist.

Der Zugang zum Motor muss nach der Installation jederzeit 

gewährleistet sein.

Motorkabel mit der Bezeichnung H05VV-F sind ausschließlich für 

Installationen innerhalb von Gebäuden zulässig. Mit H05RR-F 

bezeichnete Kabel können im Freien verwendet werden. Ein

-

faches schwarzes ummanteltes Kabel (60245 IEC 53) ist eine 

Alternative für den Gebrauch im Freien, vorausgesetzt, dass 

nach Abschnitt 11 der Norm IEC 608114 1 die Ummantelung 

mindestens 2% Carbon enthält.

Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur durch den 

gleichen Leitungstyp, geliefert vom Hersteller des Antriebs, 

ersetzt werden.

Um Gefahren zu vermeiden muss eine schadhafte Netzan

-

schluss-leitung des Gerätes durch den Hersteller, dessen Kun-

dendienst (oder eine ähnlich qualifizierte Person) ersetzt werden.

Überprüfen Sie die Rollladen- oder Sonnenschutzanlage 

regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen. 

Beschädigte 

Anlagen unbedingt bis zur Instandsetzung stilllegen.

Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Betriebes 

beobachten.

Rollladenanlange stillsetzen und vom Versorgungsnetz 

trennen, wenn Wartungs- und Reinigungsarbeiten entweder 

an der Anlage selbst oder in deren unmittelbarer Nähe 

durchgeführt

werden. 

 

WARNUNG: Der Antrieb muss während der Reinigung, 

Wartung und des Austausches von Teilen von der Strom

-

quelle getrennt werden.

Überprüfen Sie die Installation regelmäßig auf Ungleichge

-

wicht und Verschleißerscheinungen oder Beschädigungen 

an Kabelfedern und -befestigungen. Nicht verwenden, wenn 

eine Reparatur oder Anpassung erforderlich ist.

Nicht in Betrieb nehmen, wenn in der Umgebung Wartungs

-

arbeiten, wie z.B. Fensterreinigung, durchgeführt werden.

Entfernen Sie vor der Installation des Antriebs alle unnöti

-

gen Kabel oder Komponenten und deaktivieren Sie alle Ge

-

räte, die nicht für den motorischen Betrieb benötigt werden.

Trennen Sie den Antrieb von der Stromversorgung oder 

schalten Sie die automatischen Steuerungen aus, wenn in 

der Umgebung Wartungsarbeiten, wie z.B. Fensterreinigung, 

durchgeführt werden.

Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen 

verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben 

sind.

Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und 

Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen.

Bewegliche Teile des Antriebs müssen mehr als 2,5m über 

dem Boden oder eineranderen Ebene, die den Zugang zu dem 

Antrieb gewährt, montiert werden. Der mit A gewichtete Emis-

sions-Schalldruckpegel des Antriebs ist gleich oder kleiner als 70 

dB(A), z.B. durch Schreiben von LpA ≤ 70 dB(A).

Steuereinrichtungen in Sichtweite des angetriebenen Produktes 

in einer Höhe von über 1,5m sichtbar anbringen.

Die DIN EN 13659 erfordert, dass die für Rollläden festgelegten 

Verschiebebedingungen nach EN 12045 eingehalten werden,

Rollläden also seitlich arretiert sind. 

Bei ortsfesten installierten Geräten muss gemäß DIN VDE 0700 

seitens der Installation eine Trennvorrichtung für jede Phase 

vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer 

Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm (z. B. LS-Schalter, 

Sicherungen oder FI-Schalter). Die Haftung des Herstellers für 

Mängel und Schäden ist ausgeschlossen.

Nennmoment und Einschaltdauer müssen auf die Anforderungen 

des angetriebenen Produkts abgestimmt sein.

Technische Daten - Nennmoment und Betriebsdauer finden Sie 

auf dem Typenschild des Rohrantriebs.

Quetsch- und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern. 

Sicherheitsabstände gem. DIN EN 294 einhalten Ausreichend 

Abstand zwischen bewegten Teilen und benachbarten Gegen

-

ständen sicherstellen.

Ergänzende Hinweise entnehmen Sie bitte auch den Produkt

-

informationen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie 

nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie Kinder nicht mit festen 

Bedienelementen spielen. Halten Sie die Fernbedienungen von 

Kindern fern.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen 

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen be-

nutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den 

sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

Bevor Sie mit der Montage beginnen:

1. 

Lesen Sie bitte, bevor Sie mit der Installation beginnen, die 

Bedienungsanleitung genau und ganz durch.

2. 

Stellen Sie sicher, daß der Rollladen nicht beschädigt ist und 

daß er sich reibungslos öffnen und schließen läßt. Wenn 

nötig, beschädigte Teile austauschen.

3.  Den Rollladen ganz herunterlassen und stellen Sie fest, ob 

der Motor auf der linken oder der rechten Seite im Roll-

ladenkasten installiert werden soll (Abbildung E ). Es muss 

immer der kürzeste Weg zur nächsten Abzweigdose gewählt 

werden, da Leitungen im Rollladenkasten nicht verlegt 

werden dürfen.

4.  Die Endschaltersteuerung erfolgt über den vollständig 

aufgeschobenen Kunststoffring.

 Stellen Sie sicher, daß 

der Motor bis zum Anschlag in die Welle eingeschoben 

werden kann.

de

HINWEIS:

Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in deutscher 

Sprache erstellt. Bei jeder anderen verfügbaren Sprache

handelt es sich um eine Übersetzung der deutschen Original

-

version.

Summary of Contents for RPD10ER

Page 1: ...r motor with electronic end limits and radio RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER Automatically Opens and Closes Shutters nl Buismotor met elektronische eindlimieten en radio RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www chamberlain eu info chamberlain com 2020 all rights res...

Page 2: ... Trennen Sie den Antrieb von der Stromversorgung oder schalten Sie die automatischen Steuerungen aus wenn in der Umgebung Wartungsarbeiten wie z B Fensterreinigung durchgeführt werden Es dürfen nur Ersatzteile Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden die von der Firma Chamberlain freigegeben sind Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Steuereinrichtungen vor der Ins...

Page 3: ...CHE LÄNGE X BREITE INSTALLATION Modell Durch messer Drehmo ment Drehzahl Span nung Frequenz Strom aufnah me Motor leistung Ein schalt dauer Ge räusch pegel Iso lations klasse Schutz klasse Gewicht mm Nm U min V Hz A W min dB IP kg RPD10ER 35 10 17 230 50 0 71 165 4 35 I CI F 44 1 60 RPD15ER 45 15 17 230 50 0 78 178 4 45 I CI F 44 2 30 RPD25ER 45 25 15 230 50 1 03 235 4 45 I CI F 44 2 80 RPD40ER 45...

Page 4: ...en Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen a oder rechtsseitigen b Betrieb vorgehen Wandlager 9 an der Wand befestigen geeignete Schrauben und Dübel verwenden Den Motor a in das Wandlager 9 einsetzen und mit Splint 10 sichern KORREKTE INSTALLATION a b a a b c d e Die Zeichnung zeigt das Wandlager auf der Antriebsseite b den Antrieb a die Stahlwelle c die Endkappe d und das gegenüber...

Page 5: ...eite 6 x betätigen Abb 11 und anschließend die STOPP Taste drücken Abb 12 Der Motor bestätigt diese Eingabe mit einer kurzen Umdrehung jeweils einmal in eine Richtung Der Rollladenantrieb hat die Drehrichtung geändert Prüfung Drücken Sie die AUF Taste so muss sich der Antrieb in Richtung AUF bewegen Methode 2 Die rote Taste am Motor ca 3 Sekunden drücken Abb 13 der Motor bestätigt diese Eingabe mi...

Page 6: ...estätigt diese Eingabe mit einer kurzen Umdrehung jeweils zweimal in eine Richtung 3 ZU Untere Position einstellen Die ZU Taste Abb 18 gedrückt halten bis die gewünschte untere Position erreicht ist Anpassungen der Endposition mit den AUF ZU Tasten vornehmen 4 Bestätigung der Position ZU Unten Lerntaste auf der Handsenderrückseite 2 x betätigen Abb 19 und anschließend die ZU Taste drücken Der Moto...

Page 7: ... die Funktion mittlere Position zu nutzen bewegen Sie den Rollladen in eine Position und drücken Sie die STOPP Taste am Hand sender für 3 4 Sekunden Abb 24 Der Motor wird automatisch zu der eingestellten mittleren Position fahren Um die mittlere Endposition zu verlassen einfach die AUF oder ZU Taste am Handsender drücken Hinweis Die mittlere Position kann erst nach dem erfolgreichen einlernen der ...

Page 8: ...Master Handsender bezeichnet man den ersten Handsender der am Rollladenantrieb eingelernt wurde Der ausgelieferte Handsender mit dem Produkt RPD10ER RPD15ER RPD25ER und RPD40ER wurde werk seitig als Master Handsender bereits eingelernt Besteht die Notwendigkeit einen Masterhandsender neu einzulernen so muss der Speicher des Rollladenantriebs vorher gelöscht werden dazu müssen die Handsender vorher...

Page 9: ... Taste gleichzeitig der Motor bestätigt diese Eingabe mit einer kurzen Umdre hung jeweils einmal in eine Richtung Modus 2 ist jetzt eingestellt Endpositionen Reversieren bei Erken nung vom Hindernis 2 Sekunden in AUF Position 3 Modus 3 Endpositionen Stopp bei Erkennung vom Hindernis Einstellungen Modus 3 Drücken Sie die AUF und ZU Taste gleichzeitig Danach drücken Sie die Stopp Taste 3 x Nun drück...

Page 10: ...uber ab Die Endposition AUF ist zu hoch Stellen Sie den Rollladenpanzer 3 5cm tiefer ein Der Einlauftrichter am oberen Ende der Führungsschiene ist nicht vorhanden oder verbogen Die Endposition des Rollladen hat sich nach oben verändert weil sich der Panzer kürzer wickelt Führungsschienen sind schlecht evtl schmieren Die Verpackung muss in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden Gemäß der E...

Page 11: ...sactivez tout équipement qui n est pas nécessai re au fonctionnement sous tension Débranchez le variateur de l alimentation ou coupez les comman des automatiques lorsque des travaux d entretien tels que le nettoyage des vitres sont effectués à proximité Utiliser exclusivement des pièces de rechange des outils et des équipe ments additionnels agréés par la société Chamberlain Tous les câbles et dis...

Page 12: ...18073 le couvercle du coffre de volet roulant doit être facilement accessible et amovible CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SURFACE MAX SURFACE LONGUEUR X LARGEUR INSTALLATION Modèle Diamètre Couple moteur Vitesse de rotation Puis sance Fréquen ce Consom mation Puis sance absorbée Temporisa tion de déclenchement Niveau sonore Classe d isolation Classe de protection Poids mm Nm tsr min V Hz A W min dB I...

Page 13: ...ulaire en le perçant Procédez selon les exigences spéciales pour un fonctionnement côté gauche a ou côté droit b Fixez le support 9 au mur utilisez les vis et chevilles adaptées Insérer le moteur a dans le support de fixation 9 et verrou iller NSTALLATION CORRECTE a b a a b c d e L illustration montre le support de fixation b le moteur tubulaire a l axe en acier c l embout d axe d et le support mu...

Page 14: ... face arrière de la télécom mande radio 6 fois Fig 11 et appuyez ensuite sur la touche STOP Fig 12 Le moteur confirme cette saisie avec une courte rotation effectuée respectivement une fois dans une direction l entraînement de volet roulant a modifié la direction de rotation Contrôle Si vous appuyez sur la touche OUVRIRl entraînement doit se déplacer dans la direc tion OUVRIR Méthode 2 Appuyez sur...

Page 15: ...pendant environ 2 secondes Le moteur confirme cette saisie avec une courte rotation effectuée respectivement deux fois dans une direction 3 FERMER Régler la position inférieure Appuyez sur la touche FERMER Fig 18 jusqu à ce que la position inférieure souhaitée ait été atteinte Ajuster la position finale au moyen des touches OUVRIR FERMER 4 Confirmation de la position FERMER En bas Actionnez la tou...

Page 16: ...tion moyenne déplacez le volet roulant dans une position et appuyez sur la touche STOP de la télécommande radio pendant 3 à 4 secondes Fig 24 le moteur déplacera le volet roulant automatiquement à la position intermédiaire réglée Pour quitter la position intermédiaire finale appuyez tout simplement sur la touche OUVRIR ou FERMER de la télécommande radio Remarque La position intermédiaire peut être...

Page 17: ...7 Fig 26 0 Touche rouge La télécommande radio Master est la première télécommande radio qui a été programmée pour l entraînement du volet roulant La télécommande radio comprise dans la livraison du produit RPD10ER RPD15ER RP D25ER et RPD40ER a été programmée en tant que télécommande radio Master en usine Si le besoin de programmer une nouvelle télécommande radio Master existe la mémoire de l entra...

Page 18: ...R en même temps le moteur confirme cette saisie avec une courte rotation effectuée respectivement une fois dans une direction Le mode 2 est réglé à présent Positions finales inversion de direction jusqu à la position OUVRIR complète pendant 2 secondes en cas de détection d obstacle 3 Mode 3 Positions finales arrêt en cas de détection d obstacle Réglages mode 3 Appuyez sur les touches OUVRIR et FER...

Page 19: ...t pas suffisant L entraînement effectue un mauvais enroulement à partir de la position Ouverte La position finale OUVRIR est trop haute Installez le blindage du volet roulant de 3 à 5 cm plus bas L entonnoir d entrée à l extrémité supérieure du rail de guidage n est pas existant ou tordu La position finale du volet roulant s est modifiée vers le haut car le blindage s enroule trop brièvement Les r...

Page 20: ...t the drive from the supply or switch off the automatic controls when maintenance such as window cleaning is being carried out in the vicinity Only those spare parts tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used Prior to performing installation work deactivate all connections and control facilities that are not absolutely essential for opera tion of the given system Mo...

Page 21: ...PD15ER RPD25ER RPD40ER PVC 5m2 7 5m2 11m2 16m2 ALU 4m2 6m2 9m2 12m2 WOOD 2m2 3m2 5m2 7m2 AWNING 20m a c b Fully unroll the shutter a Remove the shutter material from the tube b Remove the manual control c Remove the tube en Model Diameter Torque Speed Operating Voltage Frequen cy Current input Motor Rating Operating time Noise level Insu lation class Pro tection class Weight mm Nm rpm V Hz A W min...

Page 22: ...lling Proceed according to the specific requirements for left sided a or right sided b operation Secure the mounting bracket 9 to the wall use suitable screws and plugs Insert the motor a into the mounting bracket 9 and secure it CORRECT INSTALLATION a b a a b c d e The illustration shows the motor a the wall bracket on the drive side b the steel tube c the end cap d and the opposite tube bracket ...

Page 23: ...on the back of the remote contol 6 x Fig 11 and then press the STOP button Fig 12 The motor confirms this input by briefly turning once in one direction The roller shutter drive has changed the direction of rotation Test If you press the OPEN button the drive must move in the direction of OPEN Method 2 Press the red button on the motor for about 3 seconds Fig 13 The motor confirms this input with ...

Page 24: ... red button again for approx 2 seconds The motor confirms this input by briefly turning twice in one direction 3 CLOSE set lowest position Hold down the CLOSE button Fig 18 until the desired lowest position is reached Adjust the end position with the OPEN CLOSE buttons 4 Confirming the CLOSE lowest position Activate learn buttonon the back of the remote contol 2 x Fig 19 and then the CLOSE button ...

Page 25: ...e middle position To use the function middle position move the roller shutter to a position and press the STOP button on the handheld transmitter for 3 4 seconds Fig 24 The motor will automat ically drive to the set middle position To exit the middle end position simply press the OPEN or CLOSE button on the remote contol Note The middle position can only be set after successfully programming the O...

Page 26: ...g 28 Fig 29 0 Red Button Fig 27 Fig 26 0 Red Button The master remote contol is the first remote contol that has been taught on the roller shutter drive The remote contol with the product RPD10ER RPD15ER RPD25ER and RPD40ER has already been taught as master remote contol If it is necessary to retrain a master hand transmitter the memory of the roller shutter drive must be deleted To do so the hand...

Page 27: ...utton 4 x Now press the OPEN and CLOSE button simultaneously again The motor acknowledges this entry with a short turn once in one direction Mode 2 is now set End positions reversing on detecting an obsta cle for 2 seconds in OPEN position 3 Mode 3 End positions stop on detecting an obstacle Settings Mode 3 Press the OPEN and CLOSE button simultaneously Then press the Stop button 3 x Now press the...

Page 28: ...y to change the guide rails or attachment to the shaft Wall bearing poor The drive does not unwind cleanly from the open position The end position OPEN is too high Set the roller shutter 3 5cm lower The inlet funnel at the top end of the guide rail is missing or bent The final position of the roller shutter has changed upwards because the blind is winding shorter Guide rails are bad lubricate if n...

Page 29: ... de automatische bedieningen uit als er in de buurt onderhoud zoals het poetsen van ramen wordt uitgevoerd Er mogen slechts reserveonderdelen gereedschappen en aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma Chamber lain goedgekeurd zijn Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de installatie buiten bedrijf alvorens met de montage...

Page 30: ... moet de afdekking van het rolluik gemakkelijk te bereiken en te verwijderen zijn RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER PVC 5m2 7 5m2 11m2 16m2 ALU 4m2 6m2 9m2 12m2 HOUT 2m2 3m2 5m2 7m2 MARKIEZEN 20m a c b Het rolluik helemaal afrollen a Lamellen van de as b nemen handbediening c verwijderen De as verwijderen nl Type Diameter Nom koppel Nom toerental Nom spanning frequ Frequen tie Stroom opname Nom afge...

Page 31: ... door te boren Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links a of rechts b gebruik Wandplaat 9 aan de muur bevestigen geschikte schroeven en pluggen gebruiken De motor a in de wandplaat 9 plaatsen en borgen CORRECTE INSTALLATIE a b a a b c d e De afbeelding toont tevens de muursteun aan de aandrijfkant b de motoraandrijving a de stalen buis c de eindstop d en muurs teun aan de tegenoverges...

Page 32: ...ning 6 x indrukken afb 11 en vervolgens op de STOP knopdrukken afb 12 De motor bevestigt deze invoer met een korte eenmalige draaibeweging in een bepaalde richting De rolluikaandrijving is van draairichting veranderd Test Als u op de OPEN knop drukt dient de aandrijving in de richting OPEN te bewegen Methode 2 De rode knop op de motor ongeveer 3 seconden indrukken afb 13 de motor beves tigt deze i...

Page 33: ... invoer met een korte eenmalige draaibeweging in een bepaalde richting 3 GESLOTEN Onderste positie instellen De GESLOTEN knop afb 18 ingedrukt houden totdat de gewenste onderste positie is bereikt Aanpassingen van de eindpositie uitvoeren met de OPEN GESLOTEN knoppen 4 Bevestiging van de positie GESLOTEN Onderaan de programmeerknop op de achterkant van de afstandsbediening 2 x indrukken afb 19 en ...

Page 34: ... de functie middenpositie te gebruiken beweegt u het rolluik in een positie en drukt u op deSTOP knop op de afstandsbediening gedurende 3 4 seconden afb 24 De motor wordt automatisch naar de ingestelde middenpositie bewogen Om de middelste eindpositie te verlaten gewoon op de OPEN of GESLOTEN knop op de afstandsbe diening drukken Opmerking De middenpositie kan slechts na het met succes programmere...

Page 35: ...ode knop De masterafstandsbediening is de eerste afstandsbediening die in de rolluikaandrijving wordt geprogrammeerd De afstandsbediening die met de producten RPD10ER RPD15ER RPD25ER en RPD40ER wordt meegeleverd is in de fabriek reeds als masterafstandsbediening gepro grammeerd Als het nodig is om een nieuwe hoofdafstandsbediening te programmeren moet het geheugen van de rolluikaandrijving van tev...

Page 36: ...k op de OPEN en GESLO TEN knop de motor bevestigt deze invoer met een korte eenmalige draaibeweging in een bepaalde richting Modus 2 is nu geprogrammeerd Eindposities terugkeren wanneer een obstakel 2 seconden in de OPEN positie 3 Modus 3 Eindposities stoppen bij het detecteren van een hindernis Instellingen modus 3 Druk tegelijk op de OPEN en GESLOTEN knop Druk vervolgens 3 x op de STOP knop Nu d...

Page 37: ... te vervangen Wandlager defect De aandrijving wordt niet mooi afgewikkeld vanuit de open positie De eindpositie OPEN is te hoog Stel het rolluikpantser 3 5 cm lager in De inlooprichter aan de bovenzijde van de geleiderail is niet aanwezig of is verbogen De eindpositie van het rolluik is naar boven veranderd omdat het pantser zich korter wikkelt Geleiderails zijn slecht eventueel smeren FAQ nl VERW...

Page 38: ...Embout d axe pour axe octogonal 40mm Afsluitdop voor achthoekige buis 40mm RPD10 RZ55 Endkappe für Achtkantwelle 60mm Endcap for octagonal tube 60mm Embout d axe pour axe octogonal 60mm Afsluitdop voor achthoekige buis 60mm RPD15 RPD25 RPD40 RZ56 Endkappe Lang für Achtkantwelle 60mm Endcap long for octagonal tube 60mm Embout long d axe pour axe octogonal 60mm Afsluitdop lang voor achthoekige buis ...

Page 39: ...ote control Télécommande radio 1 canal 1 kanaals afstandsbediening RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER RTX1P 1 Kanal Handsender mit Wandhalterung 1 channel remote control with wall mounting Télécommande radio 1 canal avec support mural 1 kanaals afstandsbediening met muurbevestiging RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER RTX8P 8 Kanal Handsender mit Wandhalterung 8 channel remote control with wall mounting T...

Page 40: ...nom de Chamberlain GmbH à propos de la vente de ce produit GARANTIE VAN DE BUISMOTOR Op de modellen van de serie RPD10 RPD40 geeft Chamberlain GmbH de eerste koper van dit produkt 24 maanden 2 jaar garantie vanaf de koopdatum tegen materiaal en of fabricagefouten De eerste koper is verplicht bij ontvangst van het produkt te controleren dat het produkt geen zichtbare gebreken vertoont Garantievoorw...

Reviews: