background image

FIXATION DE L’OUVRE-PORTE

L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage. Fixez les supports en suspens vers l’avant de l’ouvre-
porte comme illustré (1). Enlevez la mousse d’emballage.

Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut
être différente. 
Les supports pendants (2) doivent être installés en
angle (Figure A) pour fournir un soutien rigideSur des plafonds finis
(Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (5) sur
le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage
dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton
fournis (6).

De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond).

Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur
requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les
tordez pas au niveau des trous du support. 
Percez des trous de
guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond).
Fixer les extrémités aplaties des consoles aux supports à l’aide de vis
à bois (3).

Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis, des rondelles et des écrous (4). Assurez-vous que le rail est
centré par-dessus la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites
fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail,
surélevez le support de boutisse.

FIXATION DE LA CORDE ET
DE LA POIGNEE DE DEGAGEMENT MANUEL

Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en
haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste
sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2).
Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde
pour ne pas glisser.

Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de
dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde
de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez
solidement avec un noeud.

N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à
l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne
s’effrange.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES
PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT
D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.

Connectez l’ouvre-porte à une conduite-maîtresse correctement
branchée à la terre (et selon les normes locales).

Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un
interrupteur à double pôle.

POSE DU BOUTON ECLAIRE DE 
COMMANDE DE PORTE  

Placez les boutons-poussoirs là où la porte de garage est visible,
à l’écart de la porte et des ferrures de montage de la porte, et
hors de portée des enfants.

L’utilisation erronée de l’ouvre-porte peut mettre la porte de
garage en mouvement et ainsi causer des blessures graves. Ne
laissez pas les enfants actionner le bouton éclairé de commande
de porte ni l’émetteur de la télécommande.

Posez l’étiquette de mise en garde sur le mur à proximité du
bouton éclairé de commande de porte comme rappel d’une
utilisation sûre.

Il y a deux bornes à vis (1) à l’arrière du bouton (2) éclairé de
commande de porte. Enlevez environ 6 mm d’isolation du fil de
sonnerie (4). Séparez les fils suffisamment pour raccorder le fil
blanc/rouge à la vis de borne 1 et le fil blanc à la vis de borne 2.

Fixez le bouton éclairé de commande de porte à un mur intérieur de
garage à l’aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4 mm
et utilisez des ancrages (6) si la pose se fait dans un mur sec. Un
endroit commode est à côté de la porte de service et hors de portée
des enfants.

14

13

12

3-F

POSE DU BOUTON ECLAIRE DE 
COMMANDE DE PORTE  

(SUITE)

Faites monter le fil de sonnerie le long du mur et acheminez-le à travers
le plafond jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes (5)
isolées pour fixer le fil.

Insérez le fil à travers l’ouverture à la base du couvercle (7) de l’arbre
d’entraînement, puis à travers le trou pratiqué au sommet de la tête de
puissance (8). Enlevez la porte (9) du centre de commande sur le
panneau latéral pour accéder aux vis (10) de borne du récepteur.
Raccordez le fil de sonnerie aux vis de la manière suivante: le fil
blanc/rouge à la vis 1 et le fil blanc à la vis 2. Assurez-vous que le fil
d’antenne (11) est entièrement déployé à travers le plafond, au moins
60 cm à l’écart du filage existant.

FONCTIONNEMENT DU BOUTON-POUSSOIR LUMINEUX

Appuyez sur le bouton pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez à
nouveau pour inverser le mouvement de la porte durant la fermeture
ou pour arrêter la porte durant l’ouverture.

INSTALLATION DE L’ECLAIRAGE ET DE 
SON CACHE  

Posez une ampoule de 40 watts maximum dans chaque douille (1).
L’ampoule s’allume et reste éclairée pendant 4-1/2 minutes quand le
courant est branché. Elle s’éteint au bout de 4-1/2 minutes.

Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc.

Insérez les languettes inférieures (2) du cache dans les fentes
inférieures (3) sur le châssis et inclinez vers le châssis pour engager
les languettes supérieures (4) du cache dans les fentes supérieures (5).
Abaissez le cache délicatement en place. Pour enlever, soulevez le
cache vers le haut et inclinez-le 

délicatement vers l’extérieur et le bas,

puis tirez-le vers l’extérieur pour dégager les ampoules. 

Procédez

soigneusement pour ne pas détacher les languettes inférieures
du cache.

FIXATION DU SUPPORT DE PORTE

Si votre porte est de type auvent ou à double rail, un kit de conversion
du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation
incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand
soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne
posez pas les doigts sur les parties coulissantes.

N.B. :

Des armatures horizontales et verticales sont nécessaires pour

les ouvre-porte légers.

Procédure d’installation des portes en sections ou d’une seule
pièce:

Le support de porte (1) possède des trous d’attache à gauche et à
droite. Assembler et installer le support et la plaque (2) si l’installation
nécessite des trous d’attache en haut et en bas.

1. Centrer le support (avec ou sans la plaque, selon les besoins) au-

dessus de la face intérieure de la porte, comme indiqué. Marquer
les trous.

2. A. Portes en bois

Percez des trous de 8mm et fixez le support de porte avec des
écrous, une rondelle de serrage, et un boulon de portage (3).

B. Portes en tôle

Fixer à l’aide de vis à tôle (4).

C. Option de porte en une pièce

Attacher avec les vis de tôle (4).

CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT

Installation de portes en sections: Prendre note de la configuration
du bras de porte dans la Figure B.
Installation de portes en une pièce: Mode Figure A

Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte étant de
façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La
porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support
de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de
blocage (7).

17

16

15

14

Summary of Contents for PRO9000

Page 1: ...000 Garageportsåbner Instrucciones Abridor de la puerta de garage Modelo PRO9000 O ËÁ Â MË ÓÈÛÌfi AÓÔ ÁÌ ÙÔ Î Ú fi ÔÚÙ MÔÓÙ ÏÔ PRO9000 Istruzioni Apriporta per garage Modello PRO9000 Instruksjoner Garasjeportåpner Modell PRO9000 Instrukties Model PRO9000 Garagedeuropener Instruções Operador automático de porta Modelo PRO9000 Instruktioner Garageportöppnare Modell PRO9000 Ohjeet Autotallin oven ava...

Page 2: ...Personen bzw Sachschäden verursachen kann Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig Dieser Garagentoröffner ist so konstruiert und geprüft daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personen oder Sachschäden verursachen Bitte beachten Wenn Ihre G...

Page 3: ...eiden Bevor Sie den Garagentoröffner installieren entfernen Sie bitte alle am Garagentor angebrachten losen Seile und Drähte um Verletzungen durch verwickelte Seile usw zu vermeiden Der Ein und Zusammenbau dieses Produkts ist den folgenden Normen entsprechend vorzunehmen ZH1 494 VDE 0700 Teil 238 und VDE 0700 Teil 1 Soweit räumlich möglich empfiehlt es sich den Einbau des Öffners 2 1 m oder höher ...

Page 4: ...Sturzkonsole höher 12 11 10 BEFESTIGUNG VON SEIL MIT GRIFF AN DER NOTENTRIEGELUNG Stecken Sie ein Ende des Seils 1 durch das Loch an der Oberseite des roten Griffs so daß das Wort NOTICE richtig herum lesbar erscheint 3 s Abb Bringen Sie zur Sicherung im Seil einen sog Achtknoten an 2 Der Knoten muß mindestens 25 mm vom Seilende entfernt sein damit er nicht schlupft Ziehen Sie das andere Ende Seil...

Page 5: ...ung parallel zum Fußboden ziehen Sie den Torarm 9 aufwärts an den Laufschlitten heran Der Arm soll den Laufschlitten knapp hinter dem Torarmverbindungsloch 10 berühren wie dies in der Zeichnung in durchgehenden Linien gezeigt ist Erhöhen Sie die Aufwärtslaufdistanz falls erforderlich Eine Drehung an der Justierschraube entspricht einer Laufdistanz von ca 5 cm Justierung des geschlossenen Tores Ver...

Page 6: ...hen Sie die Kraft nicht über die Mindestkraft hinaus die zum Schließen des Tors erforderlich ist 20 KRAFTEINSTELLUNG Die an der schließenden Torkante gemessene Kraft darf 150 N 15 kg nicht übersteigen Wird die Schließkraft auf über 150 N eingestellt muß das Protector System installiert werden Verstellen Sie die Kraft nicht um Klemmen oder Steckenbleiben von Garagentoren auszugleichen Übermäßiger K...

Page 7: ...utomatisch nach etwa 4 1 2 Minuten wieder aus Die Glühbirnen dürfen nicht mehr als 40 W stark sein PFLEGE DES ÖFFNERS Wenn der Öffner richtig eingebaut ist bleibt er bei minimalem Aufwand für die Instandhaltung voll leistungsfähig Der Öffner erfordert keine zusätzliche Schmierung Begrenzungs und Kraftjustierung Diese Einstellungen sind nach dem Einbau zu prüfen und entsprechend einzustellen Dazu i...

Page 8: ...lussen HABEN SIE EIN PROBLEM Forts 6 Das Tor kehrt aus keinem ersichtlichen Grund um und die Öffnerlampe blinkt 5 Sekunden lang nach dem Umkehren Prüfen Sie das Protector System wenn Sie es als Zubehör installiert haben Wenn die Lampe blinkt korrigieren Sie die Ausrichtung 7 Das Betriebsgeräusch des Öffners stört im Wohnbereich Wenn das Betriebsgeräusch ein Problem darstellt weil sich der Öffner i...

Page 9: ...tecker der Koaxialantenne zu gelangen BESONDERE MERKMALE DES PRO9000 23 ZUBEHÖR 9000 27 9000 433 1 Modelle 750E 4330E 1 Kanal Sender 2 Modell 751E 1 Kanal Sender mit Kodierschaltern 3 Modelle 752E 4332E 2 Kanal Sender Mit 1 Code Schalter 4 Modell 4333E 3 Kanal Sender 5 Modell 754E 4 Kanal Sender Mit 1 Code Schalter 6 Modell 4335E 3 Kanal Sender im Kleinformat 7 Modelle 727E 747E Drahtloser Digital...

Page 10: ... garage quand la porte est en mouvement Ne laissez pas les enfants jouer à proximité de la porte Utilisez le déclenchement manuel uniquement pour dégager le chariot et si possible seulement lorsque la porte est fermée N utilisez pas la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte Débranchez le courant de l ouvre porte de garage avant de commencer toute réparation ou d ôter un couvercle COMMENCEZ P...

Page 11: ...du système d inversement de sécurité Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse 1 ou au plafond 3 Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas particulier Lorsque la porte de garage est fermée faites une marque pour indiquer son centre vertical 2 Prolongez la ligne jusqu au mur de boutisse situé au dessus de la porte Ouvrez la porte jusqu à son point le plus ...

Page 12: ... porte à un mur intérieur de garage à l aide des vis à tôle 3 fournies Percez des trous de 4 mm et utilisez des ancrages 6 si la pose se fait dans un mur sec Un endroit commode est à côté de la porte de service et hors de portée des enfants 14 13 12 3 F POSE DU BOUTON ECLAIRE DE COMMANDE DE PORTE SUITE Faites monter le fil de sonnerie le long du mur et acheminez le à travers le plafond jusqu à l o...

Page 13: ...inverse pas son mouvement diminuez la force de fermeture en tournant la borne de contrôle 2 dans le sens contraire des aiguilles d une montre Effectuer de petits réglages jusqu à ce que la porte fasse marche arrière normalement Après chaque ajustage faites fonctionner l ouvre porte pendant un cycle complet 20 19 PROCESSUS D AJUSTAGE 21 19 4 F CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT SUITE Avant de...

Page 14: ...encontre un obstacle en se fermant elle se réouvrira 6 Si elle rencontre un obstacle en s ouvrant elle s arrêtera 7 Le système Protector en option utilise un rayon infrarouge qui lorsqu il est interrompu par un obstacle fait ouvrir une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer Il est fortement recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge Laissez le moteur de l ouvre porte...

Page 15: ... Le mouvement de la porte s inverse sans raison apparente et les lumières de l ouvre porte clignotent pendant cinq secondes après l inversion Vérifiez le système Protector si vous l avez installé Si le voyant clignote corrigez l alignement 7 Le bruit de l ouvre porte est perturbant à l intérieur de la maison Si le bruit de fonctionnement de l ouvre porte pose un problème à cause de sa proximité de...

Page 16: ...l ouvre porte Rouge 1 et blanc 2 Verrouillage extérieur aux bornes de l ouvre porte Rouge 1 et blanc 2 Système Protector aux bornes de l ouvre porte Blanc 2 et noir 3 Panneau de contrôle mural aux bornes de l ouvre porte Rouge 1 et blanc 2 CARACTERISTIQUES Force de traction max 1000N WATTS 600 Moteur Type Capacité à rupture permanente Vitesse 1500t m Voltage 230 240Volts AC 50Hz uniquement Mécanis...

Page 17: ...st them Call for garage door service Do not wear rings watches or loose clothing while installing or servicing a garage door opener To avoid serious personal injury from entanglement remove all ropes connected to the garage door before installing the door opener Installation and wiring must be in compliance with your local building and electrical codes Connect the power supply cord only to properl...

Page 18: ...wall or ceiling with a 40mm 1 1 2 board if necessary Failure to comply may result in improper operation of safety reverse system You can attach the header bracket either to the header wall 1 or to the ceiling 3 Follow the instructions which will work best for your particular requirements With the door closed mark the vertical centerline 2 of the garage door Extend line onto header wall above the d...

Page 19: ...follows white red to 1 and white to 2 Make sure the antenna wire 11 is fully extended at least 60cm 2 feet away from existing wiring 14 13 12 3 GB INSTALL THE LIGHTS AND LENS Install a 40 watt maximum light bulb in each socket 1 The lights will turn on and remain lit for 4 1 2 minutes when power is connected After 4 1 2 minutes it will turn off Replaced burned out bulbs with rough service light bu...

Page 20: ...sult in serious personal injury from a closing garage door Repeat test once a month and adjust as needed Procedure Place a 50mm obstacle 1 laid flat on the floor under the garage door Operate the door in the down direction The door must reverse on the obstruction If the door stops on the obstruction it is not traveling far enough in the down direction Increase the down limit by turning down limit ...

Page 21: ...ugged in 2 when the power is interrupted 3 when the opener is activated The light turns off automatically after 4 1 2 minutes Bulb size is 40 Watts maximum CARE OF YOUR OPENER When properly installed opener will provide high performance with a minimum of maintenance The opener does not require additional lubrication Limit and Force Adjustments These adjustments must be checked and properly set whe...

Page 22: ...ge in case of power failure 6 GB HAVING A PROBLEM 1 Opener doesn t operate from either door control or remote Does the opener have electric power Plug lamp into outlet If it doesn t light check the fuse box or the circuit breaker Some outlets are controlled by a wall switch Have you disengaged all door locks Review installation instruction warnings on page 1 Is there a build up of ice or snow unde...

Page 23: ...ctrical Motor overload protector and low voltage push button wiring Limit Adjustment Screwdriver adjustment on side panel Start Circuit Low voltage push button circuit Dimensions Length Overall 3 1m 122 inches Headroom Required 6cm 2 3 inches Hanging Weight 14 5 kg 32 lb Receiver Memory Registers Computer Code 12 Code Switch 1 Keypad 1 2001 Chamberlain GmbH 114A1910L GB All rights reserved A Door ...

Page 24: ...ed de følgende sikkerhedsbestemmelser Såfremt de følgende instruktioner ikke overholdes kan det medføre alvorlige personskader eller skader på ejendom Forsigtig Såfremt din garage ikke har en ekstra sidedør skal model 1702E frikobling for lås side 4 installeres Dette ekstraudstyr gør det muligt at betjene garageporten manuelt udefra i tilfælde af strømsvigt Hold garageporten afbalanceret Såfremt p...

Page 25: ...nsstemmelse med gældende bygnings og elektricitetsbestemmelser Det anbefales at åbneren installeres 2 1 meter eller mere over gulvet såfremt der er plads PLACERING AF VÆGBESLAG Vægbeslaget skal fastspændes forsvarligt på en bygningskonstruktion i garagen Såfremt det er nødvendigt forstærkes væggen med et 40mm tykt bræt Såfremt du ikke gør dette kan det medføre at sikkerhedsreverssystemet ikke fung...

Page 26: ...kt 13 12 3 DK INSTALLATION AF DEN OPLYSTE TRYKKNAP Anbring trykknapperne hvor garageporten er synlig et stykke fra porten og portbeslaget og utilgængeligt for børn Misbrug af åbneren kan medføre alvorlige personskader ved berøring af en garageport der er i bevægelse Tillad ikke børn at betjene den oplyste trykknap eller fjernbetjeningssenderen Fastgør Forsigtig etiketten på væggen i nærheden af tr...

Page 27: ... 13 som vist på tegningen med den punkterede linie Om nødvendigt begrænses det nedadgående stoppunkt Én hel omdrejning svarer til 5cm af portens vandring Forbind portarmen med løbevognen Med porten lukket forbindes den buede arm med løbevognen med de resterende gaffelbolte Den fastgøres med sikringsring Bemærk Det kan være nødvendigt at løfte porten lidt for at forbinde den Kør åbneren gennem en h...

Page 28: ... en 50 mm hindring Såfremt porten er svær at holde eller ikke kører tilbage bør du reducere den nedadgående trækkraft lukning ved at dreje reguleringen 2 mod urviserretning Foretag små justeringer indtil porten kører normalt tilbage Efter hver justering køres åbneren gennem en hel gennemkørsel Såfremt porten ikke åbner mindst 1 5 meter tilbage Forøg den opadgående trækkraft åbning ved at dreje reg...

Page 29: ...raften Vedligeholdelse én gang om året Portens ruller lejer og hængsler smøres Åbneren har ikke brug for yderligere smøring Portens køreskinner skal ikke smøres med fedt BETJENING AF ÅBNEREN Åbneren kan aktiveres med hver af de følgende mekanismer Den oplyste trykknap Hold trykknappen nede indtil porten begynder at bevæge sig Udendørs lås eller åbningssystem uden nøgle såfremt dette ekstraudstyr e...

Page 30: ...lsluttet stikkontakten Tilslut lampen til stikkontakten Kontrollér sikringsdåsen eller afbryderen hvis den ikke lyser Nogle stikkontakter reguleres af en vægafbryder Har du afbrudt alle portlåse Gennemgå advarslerne i installationsvejledningen på side 1 Er der is eller sne under porten Porten kan være frosset til jorden Fjern evt hindringer Garageportens fjeder kan være sprunget Den skal udskiftes...

Page 31: ...0E Fjernbetjening med enkeltfunktion 2 Model 751E Fjernbetjening med enkeltfunktion med kodekontakter 3 Modeller 752E 4332E Fjernbetjening med dobbeltfunktion med 1 kodekontakt 4 Model 4333E Fjernbetjening med 3 funktioner 5 Model 754E Fjernbetjening med 4 funktioner med 1 kodekontakt 6 Model 4335E Minifjernbetjeningssender med 3 funktioner 7 Modeller 727E 747E Tastatur til trådløs nøglefri indgan...

Page 32: ...Página 6 Mantenimiento de su abridor Página 6 Problemas Páginas 6 7 Característica especiales del modelo PRO9000 Página 8 Ilustración Accesorios Página 8 Ilustración Especificaciónes Página 8 Repuestos Ilustraciones 26 25 24 17 8 7 5 Antes de proceder al montaje de este abridor hay que comprobar que la puerta está bien equilibrada es decir que suba o baje manualmente con facilidad Si no es asi es ...

Page 33: ...s de la puerta del garaje existentes a fin de evitar daño a la puerta del garaje Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las cuerdas retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abridor La instalación de este producto debe cumplir con las normas de cada país Se recomienda que el abridor se instale 2 1m o más por encima del nivel del suelo siem...

Page 34: ...a de tierra y de la manera especificada por el código local Conecte el abridor de la puerta únicamente a un enchufe controlado por un interruptor de dos polos 13 12 11 INSTALAR EL BOTON CON LAMPARA DE CONTROL DE LA PUERTA Situar los botones pulsadores en un lugar desde donde la puerta del garaje sea visible y alejado de la puerta y del herraje de la puerta y además fuera del alcance de los niños P...

Page 35: ...ue sea necesario Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta Ajuste de la puerta cerrada disminuya el límite inferior Gire el tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del reloj 5 vueltas completas Oprima el botón pulsador con luz El carro se moverá a la posición completamente cerrada 11 Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta 1...

Page 36: ...l procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente y se apague Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los ajustes de fuerza Utilice un destornillador para hacer los ajustes de los límites Si la puerta no se abre completamente pero se abre por...

Page 37: ...eben revisar y fijar apropiadamente cuando se instale el abridor Unicamente se necesita un destornillador Las condiciones climáticas pueden ocasionar algunos cambios pequeños en la operación de una puerta requiriendo algunos reajustes especialmente durante el primer año de operación Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la página 5 Siga las instrucciones cuidadosamente y ...

Page 38: ...proximidad del abridor al alojamiento puede instalar el juego de piezas del aislador de vibración 41A3263 Este juego de piezas se diseñó a fin de eliminar el efecto del tableado sonoro y es sencillo de instalar 8 La puerta del garaje se abre y se cierra por si sola Tiene un vecino con un abridor de puerta del garaje que utilice la misma frecuencia de su código Cambie su código Asegúrese que el bot...

Page 39: ...23 ACCESORIOS 9000 27 9000 433 1 Modelos 750E 4330E Telemando de función unica 2 Modelo 751E Telemando de función unica con interruptores 3 Modelos 752E 4332E Telemando de función doble con el interruptor de código 1 4 Modelo 4333E Telemando de tres funciónes 5 Modelo 754E Telemando de cuatro funciónes con el interruptor de código 1 6 Modelo 4335E Minicontrol remoto de 3 funciones 7 Modelos 727E 7...

Page 40: ...Ó Ï Ì ÓÂÙÂ ÙË ÔÎÈÌ Î ıÂ Ì Ó Î È Î ÓÙÂ ÙÈ Ú ÙËÙÂ Ú ıÌ ÛÂÈ H ÌÔÓ Ù ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ıÂ ÛÂ Ì ÚÔ ÌÂ ÓÂÚ ÁÚ Û fiÚÙ Ó Ú È Ó ÚÓ Óˆ fi ËÌfiÛÈÔ Ú ÛÌ Î Ù ÙË ÏÈÙÔ ÚÁ ÙË EPIEXOMENA KANONE A ºA EIA ÂÏ 1 TY OI OPTøN ÂÏ 2 Ì A APAITHTA EP A EIA Ì APEXOMENA MHXANIKA E APTHMATA ÂÏ 2 Ì PIN APXI ETE ÂÏ 2 HPH E KATA TA H ÂÏ 2 Ì YNAPMO O H H ÂÏ 3 Ì Ù E KATA TA H ÂÏ Â 3 4 Ì Ù PO PAMMATI MO Kø IKA ÂÏ 5 Ì PY MI H ÂÏ Â 5...

Page 41: ...Ê ÏÂÈ 3 Ê ÍÙ ÛÊ ÏÒ À ƒª À ª π ª À π π øƒ ƒ 7 6 5 1 ÙËÚ ÁÌ Ù Ô ËÁÔ 2 ºÔÚÂ Ô 3 O ËÁfi 4 µ ÛË Ó ÚÙËÛË 5 ÏÒ ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ 6 ªË ÓÈÛÌfi ÓÔ ÁÌ ÙÔ 7 º Îfi 8 ÔÈÓ Î È ÂÈÚÔÏ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÂÈÚÔÎ ÓËÙË ÂÏ ı ÚˆÛË 9 Ì ÏÔ Ú ÔÓ fiÚÙ 10 ı Ú ÔÓ fiÚÙ 11 À ÔÛÙ ÚÈÁÌ Î È Ï Î fiÚÙ 12 ªÔ Ïfi ÂÏ ı ÚˆÛË ÊÔÚÂ Ô ƒπ ƒÃπ 1 Ï ÁÍÙ ÙÔÓ ÙÔ Ô ÙËÓ ÔÚÔÊ Óˆ fi ÙËÓ ÁÎ Ú fi ÔÚÙ ÛË ÎÂÊ Ï Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÊ ÏÒ Û Ó Â ÂÌ ÓË Ì ٠ÔÌÈÎ ÛÙÔÈ Â 2 ...

Page 42: ...Ùfi Û Ó ÂÛÌÔ 2 ÁÈ Ó ÛÊ Ï ÛÂÙ 10 9 8 KEºA AIO E KATA TA H 8 17 3 GR TO O ETH TE TO MHXANI MO ANOI MATO ËÌ ˆÛË ŒÓ Û Ó È Ô 25mm Â Ó È ÔÏÈÎfi ÁÈ ÙËÓ Ú ıÌÈÛË ÙË È ÓÈÎ fiÛÙ ÛË ÌÂÙ Í fiÚÙ Î È Ô ËÁÔ ÂÎÙfi Î È Ó ÂÓ Ú ÂÈ ÚÎÂÙfi ÒÚÔ fi Óˆ µ ÏÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÓÔ ÁÌ ÙÔ Óˆ ÛÂ Ó ÛÎ ÌÓ ÓÔ ÍÙ ÙË ÁÎ Ú fi ÔÚÙ Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ Ó Û Ó È 25mm 1 Í ÏˆÙfi ÛÙÔ Â Óˆ Ì ÚÔ ÙË fiÚÙ ÎÔÓÙ ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈÎ ÍÔÓÈÎ ÁÚ ÌÌ fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ Û Ì...

Page 43: ...ÚÙ ÎÔÏÔ ı ÛÙÂ ÙÈ Ô ËÁ Â Ô Ú ÔÓÙ È ÌÂ ÙÔ Ó Ô Ú ÔÓ fiÚÙ Â ÍÙÂ ÚÔÛÔ fiÙ Ó Ê ÈÚÂ ÙÂ Î È Û Ó ÚÌÔÏÔÁÂ ÙÂ ÙÔ ÎÈÙ ÌÂÙ ÙÚÔ Ú ÔÓ Ú Ù ÛÙÂ Ù ÎÙ Ï Û Ì ÎÚÈ fi ÙÈ Â ÈÊ ÓÂÈÂ ÔÏ ÛıËÛË HMEIø H OÚÈ fiÓÙÈÂ Î È Î Ù ÎfiÚ ÊÂ ÂÓÈÛ ÛÂÈ ÈÙÔ ÓÙ È ÁÈ ÂÏ ÊÚ ÁÎ Ú fi ÔÚÙÂ È ÈÎ Û EÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÁÈ TÌËÌ ÙÈÎ MÔÓÔÎfiÌÌ ÙË fiÚÙ TÔ Ï ÛÈÔ fiÚÙ 1 ÂÈ ÙÚ Â Û Ó ÚÌÔÁ ÚÈÛÙÂÚ Î È ÂÍÈ Ó ÚÌÔÏÔÁ ÛÙÂ Î È ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÙÂ ÙÔ Ï ÛÈÔ Î È ÙËÓ Ï Î 2 AÓ Ë ÂÁÎ...

Page 44: ...ˆ È ÚÔÌ Ú ÛÙ ÙËÓ Ú ıÌÈÛË ÙÔ ÔÚ Ô ÙË ÚÔ Ù Î Ùˆ È ÚÔÌ 2 ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ M Ï ÚË ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÓÙÈÛÙÔÈ Â Û 5cm È ÚÔÌ AÓ Ë fiÚÙ ÂÍ ÎÔÏÔ ıÂ Ó ÌËÓ ÎÏ ÓÂÈ ÙÂÏ ˆ Ì ÎÚ ÓÂÙ ÙÔÓ Ú ÔÓ ÙË fiÚÙ AÓ ÂÍ ÎÔÏÔ ıÂ Ó ÌËÓ ÎÏ ÓÂÈ ÙÂÏ ˆ ÌËÏÒÛÙ ÙÔ ÛÙ ÚÈÁÌ ÎÂÊ Ï Ó Ô ÌË ÓÈÛÌfi ÓÔ ÁÌ ÙÔ ÓÙÈÛÙÚ ÊÂÈ ÙËÓ ÔÚ ÙÔ ÛÙËÓ ÙÂÏ ˆ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË ÏÏ ÙÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ Ù Î Ùˆ È ÚÔÌ Ú ÛÙ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙÔ Î Ùˆ ÔÚ Ô 2 ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ ªÈ Ï ÚË ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÓÙÈÛÙ...

Page 45: ...Y ANOI MATO ª ÔÚ ÙÂ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi Û ÌÂ Ô ÔÈ ÔÙ fi ÙÈ Ú Î Ùˆ Û ÛΠªÂ ÙÔ ºˆÙÂÈÓfi È Îfi ÙË Ú Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÙÔ È Îfi ÙË ÙËÌ ÓÔ Ì ÚÈ Ó Ú ÛÂÈ Ó ÎÈÓÂ Ù È Ë fiÚÙ ªÂ ÙËÓ ÍˆÙÂÚÈÎ ÏÂÈ ÚÈ ÙÔ ÛÙËÌ ÈÛfi Ô ÃˆÚ ÏÂÈ Ó ÂÙ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÈ Î ÔÈÔ fi Ù Ù ÍÂÛÔ Ú ªÂ ÙÔ ËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ú Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÙËÌ ÓÔ Ì ÚÈ Ó Ú ÛÂÈ Ó ÎÈÓÂ Ù È Ë fiÚÙ ÃÂÈÚÔÎ ÓËÙÔ ÓÔÈÁÌ ÙË fiÚÙ Ó Â Ó È Ó ÙfiÓ Ë fiÚÙ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÙÂÏ ˆ...

Page 46: ...ÂÈ ÈÁÔ Ú ٠Ù ÔÙÈ Ë ÎÂÚ Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Ï ÚË ÎÙ ÛË ÛÙËÓ ÔÚÔÊ ÙÔ ÁÎ Ú 7 GR À ƒ TOY MHXANI MOY ANOI MATO ªËÓÈ ÓÙ ÚËÛË Ó Ï ÂÙ ÙË ÔÎÈÌ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛÊ Ï ÓÙÈÛÙÚÔÊ ÓÙ ÙÈ Ú ÙËÙÂ Ú ıÌ ÛÂÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ ÂÈÚÔÎ ÓËÙ Ó ÂÓ Â Ó È ÈÛÔ ÁÈÛÌ ÓË ÎÔÏÏ ÂÈ Î Ï ÛÙ ΠÔÈÔÓ ÂÈ ÈÎfi Ï ÁÍÙÂ Ó Ë fiÚÙ ÓÔ ÁÂÈ Î È ÎÏ ÓÂÈ ÙÂÏ ˆ ƒ ıÌ ÛÙÂ Ó ÚÂÈ ÂÙ È Ù fiÚÈ È ÚÔÌ Î È ÙÈ Ó ÌÂÈ Ù ÛÈ ÓÙ ÚËÛË È ÓÂÙ ÙÔ Î Ï Ó ÚÔ Î ÏÈÛË Ù ÚÔ ...

Page 47: ... Óı ΠÂÈ ÈÎfiÙÂÚ Ì ÔÚÔ Ó Ó Â ËÚ ÛÔ Ó ÙËÓ Î ÓËÛË ÙË fiÚÙ 6 H fiÚÙ ÏÏ ÂÈ ÊÔÚ Î ÓËÛË ˆÚ ÚÔÊ Ó ÈÙ Î È Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍ ÙÔ Ó ÔÛ ÓÂÈ ÁÈ 5  ÙÂÚfiÏ ٠ÌÂÙ ÙËÓ ÏÏ Á ÊÔÚ Ï ÁÍÙ ÙÔ ÛÙËÌ ÚÔÛÙ Û Ó ÂÙ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÈ Ùfi ÙÔ ÍÂÛÔ Ú Ó ÙÔ Êˆ Ó ÔÛ ÓÂÈ ÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛË 7 ıfiÚ Ô fi ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÓÔ ÁÌ ÙÔ Â Ó È ÂÓÔ ÏËÙÈÎfi ÛÙÔ Î ÙÔÈÎ ÛÈÌÔ ÒÚÔ ÙÔ Û ÈÙÈÔ Ó Ô ıfiÚ Ô fi ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi ÓÔ ÁÌ ÙÔ Â Ó È ÂÓÔ ÏËÙÈÎfi ÛÙÔ Î...

Page 48: ...5LM ºˆÙÂÈÓfi KÔ Ì EÏ Á Ô fiÚÙ 10 ªÔÓÙ ÏÔ 760E ͈ÙÂÚÈÎ ÎÏÂÈ ÚÈ 11 ªÔÓÙ ÏÔ 1702E ͈ÙÂÚÈÎfi ÛÙËÌ Ú ÁÔÚË ÂÏ ı ÚˆÛË 12 ªÔÓÙ ÏÔ 770E Ô ÛÙËÌ ÚÔÛÙ Û 13 ªÔÓÙ ÏÔ 1703E Ú ÔÓ The Chamberlain Arm 14 ªÔÓÙ ÏÔ FLA230 ÛÙËÌ Ï Ó Ô Ó ÔÛ ÓÂÈ 15 ªÔÓÙ ÏÔ 16200LM È Îfi ÙË fiÚÙ Û fiÚÙ 16 ªÔÓÙ ÏÔ MDL100LM È Ù ÍË ÏÂÈ ÚÈ ªË ÓÈÎ fiÚÙ 17 ªÔÓÙ ÏÔ EQL01 ÛÙËÌ Â ÂÏ ı ÚˆÛË ÃÂÈÚÔÏ fiÚÙ 18 ªÔÓÙ ÏÔ 100027 1 ÂÈÙÔ ÚÁ ÌÂ È Îfi ÙË ÎÏÂÈ...

Page 49: ...ativo pagina 5 Illustrazione Funzionament dell apriporta pagina 6 Cura dell apriporta pagina 6 Manutenzione dell apriporta pagina 6 Problemi pagina 7 Caratteristiche particolari del modello PRO9000 pagina 8 illustrazione Accessori pagina 8 illustrazione Specifiche pagina 8 Parti di ricambio illustrazioni Fare in modo che la porta del garage sia sempre bilanciata Una porta che si inceppi o che si b...

Page 50: ...rage per evitare che la porta del garage possa essere danneggiata Per evitare possibili danni alla persona dovuti a aggrovigliamenti togliere tutte le funi collegate alla porta del garage prima di installare l apriporta L installazione di questo prodotto dovrà essere fatta in conformità con ZH1 494 VDE 0700 Parte 238 e VDE 0700 Parte 1 Si raccomanda che dove lo spazio lo permetta l apriporta sia i...

Page 51: ...INSTALLAZIONE NON AZIONARE L APRIPORTA FINCHE LE ISTRUZIONI NON DICANO DI FARLO Collegare l apriporta solo a una linea di alimentazione dotata di una appropriata messa a terra e come specificato dal codice locale Collegare l apriporta solo a una presa di corrente che sia controllata da un interruttore bipolare 13 12 11 3 I INSTALLAZIONE DEL PULSANTE ILLUMINATO Collocare il pulsante illuminato in u...

Page 52: ...aggio Fissare con un anello di fissaggio Nota Se necessario alzare leggermente la porta per fare il collegamento Far fare all apriporta un ciclo completo di funzionamento Se la porta in posizione di completa apertura ha una leggera pendenza all indietro diminuire il limite verso l alto finchè la porta non sia parallela al pavimento 17 16 4 I PROGRAMMAZIONE DELL APRIPORTA E DEL TELECOMANDO Azionare...

Page 53: ... del minimo necessario per chiudere la porta 20 5 I TEST DEL SISTEMA DI SICUREZZA DI INVERSIONE DEL MOVIMENTO Il test di sicurezza del sistema di inversione del movimento è molto importante La porta del garage deve invertire il movimento non appena venga a contatto con un ostacolo di 50mm che si trovi sul pavimento Se l apriporta non è regolato in modo appropriato la porta del garage chiudendosi p...

Page 54: ... minuti e 1 2 La lampadina deve essere al massimo di 40 watts CURA DELL APRIPORTA Una volta che é installato in modo appropriato l apriporta darà una ottima prestazione con un minimo di manutenzione L apriporta non richiede ulteriore lubrificazione Regolazione del limite e della forza Queste regolazioni devono essere controllate e stabilite in modo appropriato quando l apriporta è installato E nec...

Page 55: ... La porta inverte il movimento senza ragione apparente e la luce dell apriporta lampeggia per 5 secondi dopo l inversione del movimento Controllare il sistema Protector se questo accessorio è stato installato Se la luce lampeggia correggere l allineamento 7 Il rumore fatto dall apriporta disturba l abitazione Se il rumore dell apriporta mentre è in funzione causa problemi per la sua vicinanza alla...

Page 56: ...OLARI DEL MODELLO PRO9000 23 ACCESSORI 9000 27 9000 433 1 Modelli 750E 4330E telecomando a funzione singola 2 Modello 751E telecomando a funzione singola con interruttori di codice 3 Modelli 752E 4332E telecomando a due funzioni antenna con 1 codice 4 Modello 4333E telecomando a 3 funzioni 5 Modello 754E telecomando a 4 funzioni antenna con 1 codice 6 Modello 4335E mini telecomando a 3 funzioni 7 ...

Page 57: ...r på deg når du installerer eller reparerer og vedlikeholder garasjeportåpneren Fjern alle tau som er tilkoplet garasjeporten før du installerer garasjeportåpneren slik at du unngår personskade ved å bli hengende fast i disse Installasjon og elektrisk tilkopling må utføres i henhold til bestemmelsene i vedtektene for bygninger og elektriske anlegg Koble strømledningen bare til lysnett som er forsv...

Page 58: ...1 Det anbefales å montere åpneren 2 1m eller mer over gulvhøyde dersom plassen tillater det FINN RIKTIG PLASSERING FOR VEGGFESTET Veggfestet må være godt festet til garasjens bærestruktur på veggen over porten eller i taket Forsterk veggen eller taket med en 40mm planke hvis nødvendig Dersom du ikke tar disse forhåndsreglene kan det medføre at systemet for sikkerhetsreversering ikke fungerer som d...

Page 59: ...t du kan kople den hvite røde ledningen til polskrue 1 1 og den hvite ledningen til polskrue 2 1 Fest den lysende trykk knappen til innsiden av garasjeveggen med de vedlagte skruene 3 Bor 4mm hull og bruk murplugger 6 hvis du installerer på tørrmur Et passende sted er ved siden av sidedøren utenfor barns rekkevidde Før ledningen opp langs veggen og i taket bort til garasjeportåpneren Bruk isolerte...

Page 60: ...ortåpneren programmeres til å ta imot den nye koden Innstilling av mottakeren i overensstemmelse med senderkoden 1 Trykk ned og hold fjernkontrollens trykk knapp inne 1 2 Trykk og slipp Smart knappen 2 i styresenteret på åpnerpanelet Åpnerlyset blinker én gang 3 Slipp fjernkontrollens trykk knapp Nå kommer garasjeportåpneren til å fungere når det trykkes på fjernkontrollknappen Hvis knappen på fje...

Page 61: ...gs kraften ved å vri kontrollen 2 mot høyre Foreta små justeringer til porten avslutter lukkesyklusen Etter hver justering må du kjøre åpneren gjennom en hel banesyklus Øk ikke kraften utover anbefalt minimumsmengde for å lukke porten 20 5 N TEST SYSTEMET FOR SIKKERHETSREVERSERING Det er viktig at du tester systemet for sikkerhetsreversering Garasjeporten må reversere når den kommer i kontakt med ...

Page 62: ...edlikehold én gang i året Smør portens hjul lagre og hengsler Det er ikke nødvendig å smøre portåpneren Ikke smør portskinnene BETJENING AV ÅPNEREN Åpneren kan aktiveres av enhver av de følgende innretninger Den lysende trykk knappen Hold trykk knappen inne til porten begynner å bevege seg Nøkkellåsen på utsiden eller det nøkkelfrie innkomstsystemet hvis du har installert en av disse Fjernkontroll...

Page 63: ...oldene påvirke portens bane 6 Porten reverserer uten grunn og lyset på åpneren blinker i 5 sekunder etter at porten er reversert Kontroller The Protector System hvis du har installert dette ekstrautstyret Hvis lampen blinker må du korrigere innstillingen 7 Støy fra åpneren forstyrrer husfreden Hvis støy fra åpneren er et problem fordi garasjen er for nær boligen kan du installere en vibrasjonsisol...

Page 64: ...0E Enkel fjernkontroll 2 Modell 751E Enkel fjernkontroll med kodebrytere 3 Modeller 752E 4332E To kanals fjernkontroll med 1 kodebryter 4 Modell 4333E 3 kanals fjernkontroll 5 Modell 754E 4 kanals fjernkontroll med 1 kodebryter 6 Modell 4335E Mini fjernkontroll med 3 funksjoner 7 Modeller 727E 747E Trådløs åpner uten brukav knapper 8 Modell 58LM Flerfunksjons portkontrollpanel 9 Modell 75LM Lysend...

Page 65: ...it door een garagedeurspecialist doen Draag geen ringen horloge of losse kleding tijdens de installatie of het onderhoud van de garagedeuropener Verwijder alle aan de garagedeur bevestigde touwen voordat u de garagedeuropener installeert om ernstig lichamelijk letsel door verstrikt raken te voorkomen Installatie en bedrading moeten overeenkomen met de plaatselijk geldende bouw en elektriciteitsvoo...

Page 66: ...e installeren of hoger als de ruimte dit toelaat PLAATS DE KOPSTEUN De kopsteun moet stevig aan de garageconstructie bevestigd worden Versterk de muur of het plafond zonodig met een 40mm dikke plank Het niet opvolgen van de instructies kan ondeugdelijke werking van het veiligheidssysteem tot gevolg hebben U kunt de kopsteun op de muur 1 boven de deur of aan het plafond 3 bevestigen Volg de instruc...

Page 67: ...ontacten 1 op de achterkant van de verlichte bedieningsknop 2 Strip ongeveer 6mm van de isolatie van de beldraad 4 af Scheid de aders voldoende om de wit rode draad aan schroefcontact 1 te bevestigen en de witte draad aan schroefcontact 2 14 13 12 3 NL INSTALLEER DE VERLICHTE BEDIENINGSKNOP VERVOLG Schroef de verlichte bedieningsknop op een binnenmuur van de garage met de bijgeleverde plaatschroev...

Page 68: ...e ontvanger in op dezelfde code als de afstandsbediening 1 Laat de knop op de afstandsbediening los 1 in en houd deze ingedrukt 2 Druk kort op de Smart knop 2 in de bedieningskast op het openerpaneel Het licht van de opener knippert één keer 3 De knop op de afstandsbediening loslaten De opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening gedrukt wordt Als u de drukknop van de afstandsbe...

Page 69: ... de deur bij contact met het 50mm hoge obstakel weer omhoog gaat verwijdert u het obstakel en laat de opener een complete bewegingscyclus uitvoeren De deur mag niet vanzelf weer omhoog gaan vanuit de gesloten stand Als dit wel het geval is stel dan de Eindstanden en Kracht bij en test het veiligheidssysteem opnieuw 21 DE BEDIENING VAN UW OPENER Uw opener kan met elk van onderstaande apparaten bedi...

Page 70: ...ntacten wordt de stroomtoevoer door een muurschakelaar geregeld Heeft u alle deursloten buiten werking gesteld Bekijk de waarschuwingen met betrekking tot de installatieaanwijzingen op pagina 1 opnieuw Heeft er zich ijs of sneeuw onder de deur opgehoopt Of misschien is de deur vastgevroren Verwijder eventuele belemmeringen De veer van de garagedeur kan gebroken zijn Laat deze vervangen Herhaalde i...

Page 71: ...eur en gebruik de noodontkoppelingshandgreep om de slede los te koppelen Open en sluit de deur met de hand Een goed uitgebalanceerde deur moet op elk willekeurig punt van de slag kunnen blijven staan terwijl hij uitsluitend door zijn veren in evenwicht wordt gehouden Is dit niet het geval laat de deur dan bijstellen door een garagedeurspecialist Vermeerder de kracht niet om de opener te bedienen 1...

Page 72: ... invoertoetsenbord zonder sleutel 8 Model 58LM Multifunctioneel bedieningspaneel 9 Model 75LM Verlichte deurbedieningsknop 10 Model 760E Sleutelschakelaar buiten 11 Model 1702E Ontkoppelingsslot 12 Model 770E Het Beveiligingssysteem 13 Model 1703E Deuram The Chamberlain Arm 14 Model FLA230 Knipperlicht set 15 Model 16200LM Deur in deurschakelaar 16 Model MDL100LM Mechanisch deurslot 17 Model EQL01...

Page 73: ...ema reversível de segurança deverá ser repetido mensalmente procedendo se aos necessários ajustamentos se necessário O aparelho não deve ser instalado em zonas húmidas ou em locais onde se verifique a acumulação de água ou outros líquidos A operação da porta não deverá impedir a passagem das pessoas na via pública ÍNDICE REGRAS DE SEGURANÇA Página 1 TIPOS DE PORTA Página 2 Figura FERRAMENTAS NECES...

Page 74: ...a manual 9 Braço curvo da porta 10 Braço direito da porta 11 Suporte e chapa da porta e Frontal 12 Alavanca de libertação da corrediça ANTES DE COMEÇAR 1 Verifique a parede ou o tecto por cima da porta da garagem O suporte frontal deverá ser firmemente fixado a elementos estruturais da garagem 2 Se a sua garagem tiver tecto falso poderá ser necessário instalar um dispositivo de suporte adequado de...

Page 75: ...for suficiente Apoiar o operador sobre um escadote Abrir a porta da garagem Colocar uma tábua de 25mm de espessura 1 na posição deitada na aresta superior da porta junto do eixo vertical tal como indicado pela figura Apoiar a calha sobre a placa Se na posição elevada a porta bater na corrediça puxar para baixo o braço do desarme da corrediça por forma a desligar as secções interior e exterior A co...

Page 76: ...nstalação de um conjunto opcional de braço de porta Nestas condições siga as instruções de instalação fornecidas com o braço opcional Tenha o máximo cuidado durante a desmontagem e montagem do conjunto de braço opcional Manter os dedos afastados das partes móveis NOTA As portas de garagem ligeiras necessitam de reforços horizontais e verticais Método de Instalação de Portas Seccionais ou Monobloco...

Page 77: ...ivale a 5cm de curso da porta Se após este ajustamento a porta ainda não fechar completamente aumentar o comprimento do braço da porta Se mesmo assim a porta ainda não fechar completamente baixar o suporte frontal Se a porta inverter o seu movimento na posição de fecho máximo Reduzir o curso de descida fecho Rodar o parafuso de ajustamento do fim de curso inferior 2 para a direita Uma rotação comp...

Page 78: ...través de qualquer um dos dispositivos seguintes Botoneira luminosa Premer o botão até que a porta começe a mover se Fechadura Exterior ou Sistema de Acesso Sem Chave se a sua garagem estiver equipada com qualquer um destes acessórios Transmissor de Controle Remoto Premer o botão do transmissor até que a porta começe a mover se Abertura Manual da Porta Se possível a porta deverá encontrar se compl...

Page 79: ...aragem 7 P CUIDADOS DO OPERADOR AUTOMÁTICO Se for instalado correctamente o operador automático proporcionar lhe á um elevado nível de desempenho com um mínimo de manutenção O operador automático não necessita de qualquer lubrificação adicional Ajustamentos dos Fins de Curso e da Força de Operação Estes ajustamentos deverão ser verificados e correctamente efectuados aquando da instalação do operad...

Page 80: ...te a porta Se a porta se apresentar desequilibrada ou emperrada chamar um técnico especializado Remover as eventuais acumulações de neve e de gelo da zona do pavimento da garagem onde a porta fecha Verificar a regulação do ajustamento da Força de Operação Se a porta inverter o seu movimento na posição de FECHO TOTAL reduzir os fins de curso Repetir o teste de inversão de segurança após ter sido ef...

Page 81: ...elo 751E Controle Remoto de Simples Função com botões de codifição 3 Modelos 752E 4332E Controle Remoto de Dupla Função com 1 interruptor de codificação 4 Modelo 4333E Controle Remoto de 3 Funções 5 Modelo 754E Controle Remoto de 4 Funções com 1 interruptor de codificação 6 Modelo 4335E Controlo Remoto Mini com 3 Funções 7 Modelos 727E 747E Teclado de Acesso de Comando sem Chave e sem Fios 8 Model...

Page 82: ...ROGRAMMERING AV KOD sid 4 bild JUSTERING sid 4 bild INSTALLERA PROTECTOR tillbehör sid 5 bild ANVÄNDNING AV DIN ÖPPNARE sid 5 VÅRD AV DIN ÖPPNARE sid 5 UNDERHÅLL AV DIN ÖPPNARE sid 5 FELSÖKNING sid 6 SPECIALEGENSKAPER FÖR PRO9000 sid 7 bild TILLBEHÖR sid 7 bild SPECIFIKATIONER sid 7 RESERVDELAR bild Håll garageporten balanserad Kärvande eller tröga portar måste repareras Garageportar dörrfjädrar k...

Page 83: ...garageporten avlägsnas innan öppnaren monteras Det rekommenderas att öppnaren monteras 2 1m eller mer ovanför golvytan om utrymmet tillåter detta PLACERING AV VÄGGFÄSTET Det är mycket viktigt att väggfästet sitter stabilt i väggen eller i taket Vid bhov måste infästningsstället förstärkas med t ex en 40mm bräda Om infästningen är undermålig kan detta äventyra backautomatiksystemet Du kan montera v...

Page 84: ...ningen till skruvarna så här vit röd till 1 och vit till 2 Försäkra dig om att antennledningen 11 är utsträckt över hela innertaket minst 60 cm från nuvarande ledningar 14 13 12 3 S MANÖVRERING AV DEN BELYSTA TRYCKSTRÖMSTÄLLAREN Tryck för att öppna eller stänga porten Tryck igen för att backa porten under stängningsfasen eller stanna porten under öppningsfasen INSTALLERA LAMPOR OCH LINS Installera...

Page 85: ...ERING Kraften som mäts där porten stängs får inte överstiga 150 N 15 Kg Om kraften för stängning har ställts in på mer än 150 N måste Protector systemet installeras Använd inte kraftjusteringarna för att kompensera för en kärvande eller trög garageport För mycket dragkraft kan störa backautomatiken eller skada garageporten Kraftjusteringsreglage 1 2 finns i kontrollcentret på öppnarpanelen Om kraf...

Page 86: ...kraftjusteringar Dessa justeringar måste kontrolleras och ställas in vid installation Bara en skruvmejsel behövs Väderleksförhållanden kan kräva mindre omjusteringar särskilt under det första året Se gränsläges och kraftjusteringar sid 4 Följ instruktionerna noggrant och upprepa backautomatiktestet efter ev justering Fjärrkontroll Den bärbara fjärrkontrollen kan fästas på bilens solskydd med klämm...

Page 87: ... ur alla portlås Läs varningarna i installationsinstruktioner på sid 1 Har det samlats snö under porten Porten kan vara fastfrusen Avlägsna ev hinder Garageportens dörrfjäder kan vara trasig Byt ut den Upprepad drift kan ha utlöst överbelastningsskyddet i motorn Vänta 15 minuter Försök igen 2 Öppnaren fungerar med fjärrkontrollen men inte med tryckströmställaren Lyser tryckströmställaren Om inte a...

Page 88: ...oll med kodomkopplare 3 Modeller 752E 4332E Tvåkanals fjärrkontroll med 1 kodomkopplare 4 Modell 4333E 3 kanals fjärrkontrolll 5 Modell 754E 4 kanals fjärrkontroll med 1 kodomkopplare 6 Modell 4335E Minifjärrkontroll med 3 funktioner 7 Modeller 727E 747E Trådlös nyckellös tangentbord 8 Modell 58LM Flerfunktions portkontrolltavla 9 Modell 75LM Belyst portkontrollknapp 10 Modell 760E Utomhus Nyckelt...

Page 89: ...a mekaanikolle joka on erikoistunut autotallien ovien korjaukseen Ota pois sormukset kellot tai löysät vaatteet kun asennat autotallin oven avaajaa Vakavan henkilövahingon välttämiseksi on poistettava kaikki autotallin oveen yhdistetyt köydet ennen autotallin oven avaajan asentamista Asennus ja johdotus on suoritettava paikallisten rakennus ja sähkömääräysten mukaisesti Yhdistä virtajohto ainoasta...

Page 90: ...E 0700 osa 1 n ohjeiden mukaisesti Tilan sallitessa suosittelemme avaajan asentamista 2 1m tai enemmän lattiapinnan yläpuolelle ASETA YLEMMÄN OVENPUOLISKON KANNATIN Päätykannattimen on oltava tukevasti kiinni seinässä tai katossa Mikäli tarpeen on seinä ja katto vahvistettava 40mm laudalla Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa suojajärjestelmän väärän toiminnan Voit kiinnittää päätykannattime...

Page 91: ...o yhteen ja valkoinen n o kahteen Varmista että antennijohdin 11 ulottuu katon yli ja on vähintään 60cm 2 päässä olemassa olevasta johdotuksesta 14 13 12 3 SF ASENNA VALO JA LINSSI Asenna enintään 40 watin lamppu jokaiseen lampunistukkaan 1 Valo syttyy ja palaa 4 1 2 minuuttia kun virta yhdistetään 4 1 2 minuutin kuluttua se sammuu Vaihda palaneet lamput Pane alalinssin kielekkeet 2 rungon alareik...

Page 92: ... suuremmaksi kuin 150 N on asennettava Protector järjestelmä Älä käytä voimasäätöjä kompensoimaan kiinnitarttuvaa autotallin ovea Liiallinen voima vaikuttaa suojajärjestelmän toimintaan tai vahingoittaa autotallin ovea Voimansäätimet 1 2 sijaitsevat avaajan paneelin ohjauskeskuksessa Jos voimansäädöt ovat asetetut liian herkälle oven kulku voi keskeytyä mistä tahansa syystä alas suunnassa ja pysäh...

Page 93: ...än pistorasiaan 2 Sähköhäiriön sattuessa 3 Kun avaaja aktivoidaan Valo sammuu automaattisesti 4 1 2 minuutin kuluttua Lampun koko on 40 wattia enintään AVAAJAN HOITO Jos avaaja on oikein asennettu se toimii hyvin mahdollisimman pienellä huollolla Avaaja ei tarvitse lisävoitelua Raja ja voimasäädöt Nämä säädöt on tarkistettava ja asetettava oikein avaajaa asennettaessa Tarvitaan vain ruuvitaltta Sä...

Page 94: ...a Etenkin sääolosuhteet voivat vaikuttaa oven liikkumiseen 6 Ovi perääntyy ilman mitään ilmeistä syytä ja avaajan valo vilkkuu 5 sekuntia peräytymisen jälkeen Tarkista Protector System jos olet asentanut tämän lisävarusteen Jos valo vilkkuu korjaa säätö 7 Avaajan melu on häiritsevää kodille Jos käyntiääni on häiritsevää koska avaaja on liian lähellä asumatiloja voidaan asentaa tärinäneristyslaite ...

Page 95: ... Yksitoiminen kauko ohjain koodikytkimet 3 Mallit 752E 4332E Kaksitoiminen kauko ohjain yhdellä koodikytkimellä 4 Malli 4333E 3 toiminen kauko ohjain 5 Malli 754E 4 toiminen kauko ohjain yhdellä koodikytkimellä 6 Malli 4335E 3 toiminen minikauko ohjain 7 Mallit 727E 747E Johdoton avaimeton näppäimistö 8 Malli 58LM Monitoiminen ovensäätöpaneeli 9 Malli 75LM Valaistu ovensäätöpainike 10 Malli 760E U...

Page 96: ...H Gépkönyv PRO9000 típusú garázsajtónyitó ...

Page 97: ... anyagi kár veszélyére hívja fel a FIGYELMET Ezt a kapunyitót úgy tervezték és tesztelték hogy az alábbi biztonsági elŒírások pontos betartása mellett biztonságosan mıködjön Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos balesetet vagy nagy anyagi kárt okozhat Figyelem Ha garázsának nincs más bejárata fel kell szerelnie egy 1702E típusú külsŒ kioldózárat Ezzel áramszünet esetén a kaput kívülr...

Page 98: ...issa ki Távolítson el minden a garázskapuhoz rögzített kötelet mielŒtt hozzálát a garázskapu nyitó felszereléséhez hogy elkerülje annak veszélyét hogy a kötelekbe gabalyodva súlyos baleset érje E termék beszerelésének a következŒ szabványoknak megfelelŒen kell történnie ZH1 494 VDE 0700 238 rész valamint VDE 0700 1 rész Tanácsos a kapunyitót a padlózattól legalább 2 1 m re vagy ha a garázs méretei...

Page 99: ...egyik végét 1 át a piros fogantyú felsŒ részén lévŒ lyukon hogy a NOTICE szó megfelelŒ állásba kerüljön lásd az ábrát 3 Rögzítse egy egyszerı csomóval 2 A csomónak legalább 25 mm re kell lennie a kötél végétŒl hogy ne bomolhasson ki A kötél másik végét fızze át a kikapcsolórúd vezetŒsínje lyukán 4 A kötél hosszát úgy válassza meg hogy a fogantyú 1 8 m re lógjon a padló fölött Rögzítse egy egyszerı...

Page 100: ...lje a kapukart 9 a vezetŒsínhez A kapukar csak a kar illesztŒ furatának hátulsó részénél érintheti a vezetŒsínt 10 ahogy a folytonos vonallal rajzolt ábra mutatja Növelje meg az úthosszt ha szükséges Egy teljes csavarelfordulás 5 cm rel változtatja meg a kapu úthosszát Zárt kapu beállítása Csökkentse a záró úthosszt Csavarja el a beállítócsavart az óramutató járásával megegyezŒ irányba 5 teljes fo...

Page 101: ...ésekben változtassa a beállítást amíg a kapu nem teljesít egy teljes ciklust Minden beállítás után mıködtesse a nyitóberendezést egy teljes cikluson keresztül Ne növelje az erŒt a kapuzáráshoz szükséges minimális erŒ fölé 20 AZ ERÃK BEÁLLÍTÁSA A kapu záródó élén mért erŒ nem haladhatja meg a 150N t 15kg Ha a záró erŒt 150N nál nagyobbra akarjuk llítani akkor a Protector System tm et is fel kell sz...

Page 102: ...ezés 5 folyamatos mıködési ciklusa után A nyitóberendezés lámpája felgyullad amikor 1 ElŒször csatlakoztatjuk az elektromos hálózathoz 2 Amikor az áramellátás megszakadt és újra van áram 3 Amikor a nyitóberendezés mıködésbe lép A lámpa 4 és 1 2 perc után automatikusan kialszik Az izzó teljesítménye maximum 40W lehet A NYITÓBERENDEZÉS KARBANTARTÁSA MegfelelŒ beszerelés esetén a nyitóberendezés jól ...

Page 103: ... úthosszát NEHÉZSÉGE TÁMADT FOLYT 6 A kapu ok nélkül irányt vált és a kapunyitó gomb 5 másodpercig villog az irányváltás után EllenŒrizze a Protector System tm et amennyiben ön felszerelte ezt a kiegészítést Ha a fény villog akkor korrigálja a beállítást 7 A nyitóberendezés zaja zavarja a lakrészben lakókat Ha a mıködési zaj problémát okoz mert a kapunyitó berendezés közel van a lakrészhez akkor a...

Page 104: ...tó abban az esetben ha a vevŒkészülék hatótávolsága túl kicsi Vágja le a meglévŒ antennát Használjon szabványos koaxiális kábelt és csatlakozót Távolítsa el a kábel végén a szigetelést X hosszan 433MHz X 250mm 27MHz X 2 44m Állítsa be újból az antenna irányát Megjegyzés Kizárólag a 27MHz en mıködŒ egységnél a szerelŒdoboz burkolatán lyukat kell fúrni hogy csatlakoztatni tudja a koaxiális antennát ...

Page 105: ...or de la puerta de garage Modelo PRO9000 Ì Ù MË ÓÈÛÌfi AÓÔ ÁÌ ÙÔ Î Ú fi ÔÚÙ MÔÓÙ ÏÔ PRO9000 Illustrazioni Apriporta per garage Modello PRO9000 Illustrasjon Garasjeportåpner Modell PRO9000 Afbeeldingen Model PRO9000 Garagedeuropener Figuras Operador automático de porta Modelo PRO9000 Bild Garageportöppnare Modell PRO9000 Kuvat Autotallin oven avaaja Malli PRO9000 GB GR DK E I N SF P S NL B D A CH F...

Page 106: ...2 A B F E C D 1 ...

Page 107: ...3 2 1 2 10mm 8mm 4 5mm 4mm 11mm 13mm 1 15 9 3 2 4 5 6 7 8 17 13 14 12 16 11 10 NOTICE 3 ...

Page 108: ...4 1 2 10 3 4 6 7 8 9 11 4 5 NOTICE 12 12 8 ...

Page 109: ...5 5 1 2 4 5 3 6 9 7 8 8 9 6 1 ...

Page 110: ...6 7 3 1 2 3 2 8 3 1 2 ...

Page 111: ...UP CEILING MOUNT ONLY UP CEILING MOUNT ONLY 1 2 3 4 5 B UP 150mm 6 UP CEILING MOUNT ONLY 4 2 1 3 9 A 6 3 7 10 1 2 2 1 7 ...

Page 112: ...8 A C 12 1 3 2 3 6 3 6 2 2 1 4 4 B 1 4 5 4 2 2 6 3 4 11 1 ...

Page 113: ...9 2 3 1 2 4 13 NOTICE 4 2 3 8 10 11 9 1 WHT 2 RED 1 14 Kg Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 3 2 1 11 4 9 8 10 9 7 3 5 6 ...

Page 114: ...10 15 1 4 5 2 3 2 16 1 2 A B 1 4 C 1 2 3 3 1 2 4 3 4 ...

Page 115: ...11 6 2 12 13 10 9 17 1 11 8 4 7 5 3 A 4 3 5 B 6 4 5 7 3 18 2 1 3 2 1 Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 ...

Page 116: ...2 1 19 3 2 1 Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 21 1 22 12 20 2 1 3 2 1 Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 ...

Page 117: ...13 3 UP 1 2 4 DN 3 UP 1 2 4 DN X X 433 MHz 250mm X 27 MHz 2 44m Kg Kg 1 3 8 7 5 1 3 8 7 5 3 2 1 A B C 23 ...

Page 118: ...24 9 12 75LM LIGHT LOCK 8 58LM 7 727E 747E 10 760E 11 1702E 770E 13 1703E 750E 751E 754E 5 1 2 752E 4332E 3 4335E 6 17 EQL01 18 100027 100010 100041 100034 FLA230 14 16200LM 15 MDL100LM 16 4333E 4 4330E 1 ...

Page 119: ...178B34 178B35 12B350 41A4166 41C4677 41A4795 29C128 41A4675 1 NOTICE 41A2828 25A18 81C168 12B569 1 12B569 2 12VDC 41A4980 7 433MHz 31C412 1 41A4443 27MHz 10A16 UP CEILING MOUNT ONLY 41A4353 12B380 Pb Cd Hg 83A4 25 10A20 ...

Page 120: ...UK 31D426 41A3150 12D554 158A69 41D4674 7C 433MHz 41D4674 5 27MHz 41D4977 41C4840 3 108D47 20C14 144B41 144B42 41A4843 41C4974 41C4672 41D4759 1 41A4837 30B415 41D4671 175C124 2001 Chamberlain GmbH 114A1911H All rights reserved ...

Reviews: