background image

2-D

TORSITUATION

Wie weit muß der Flügel geöffnet werden?

90 Grad oder bis 115 Grad. Ein Öffnungswinkel über
115 Grad ist bedingt möglich, aber nicht empfehlenswert!
Begründung: Der Antrieb läuft immer mit der gleichen
Geschwindigkeit. Je weiter das Tor geöffnet werden muß um
so schneller muß sich der Flügel bewegen. Die Bewegungen
werden ruckartiger, Beschläge und Tor werden dadurch
extrem belastet. Ein unterschiedlicher Öffnungswinkel führt
dazu, daß der Antrieb, der zuerst sein Ziel erreicht am
Anschlag "brummt" (laufender Motor) und am Tor drückt, bis
der andere Motor ebenfalls seine Endlage erreicht hat.

ANSCHLÄGE

Ein Drehtor braucht einen festen Anschlag in Tor AUF
und Tor ZU.

Anschläge schonen den Antrieb, das Tor und die

Beschläge. Ein Betreiben des Tores ohne feste
Endanschläge führt zu einem schlechten Lauf, ist oft
gefährlich und führt zu einem vorzeitigen Verschleiß und zum
Erlöschen der Garantie!

PFEILERBESCHLAG

Der richtige Platz des Pfeilerbeschlags ist entscheidend
für die spätere Funktion der Anlage.

Er bestimmt den

Abstand des Drehpunktes des Motors zum Drehpunkt des
Tores und somit den Öffnungswinkel. Man spricht von 

Maß A

und 

Maß B

. Unterschätzen Sie nicht den Einfluß dieser

Maße auf die Funktion und den Lauf. Versuchen Sie das
beste Maß für Ihren Öffnungswinkel unter allen Umständen
und so genau als möglich zu erreichen. Siehe Tabelle für
Maße A/B.

Ist der Pfeiler nicht breit genug muß eine Adapterplatte
angefertigt werden. Ist der Pfeiler zu dick, muß er
ausgenommen, oder das Tor versetzt werden.

Um optimale Maße zu erreichen, kann es nötig sein, die
mitgelieferte Scharnierplatte zu kürzen oder zu verlängern.
Bei neu anzufertigenden Toren kann, wenn die Torangeln an
den Pfeilern entsprechend montiert werden, Einfluß auf die
Maße A und B genommen werden. Bevor die Anbaumaße
endgültig festgelegt werden, sollte immer geprüft werden, ob
der Antrieb beim Schwenken nicht am Pfeiler anecken könnte.

MONTAGE:

Die Kräfte, mit denen sich der Antrieb gegen den

Pfeiler abstützt, sind sehr groß. Meistens ergeben sich schon
akzeptable Einbaumaße, wenn die mitgelieferte Scharnierplatte
direkt an den Pfeiler geschweißt wird. Bei dicken Stein- oder
Betonpfosten muss das Scharnierteil auf eine Trägerplatte
geschweißt und so befestigt werden, dass sich die Dübel im
Betrieb nicht lockern können. Besser als Stahl- oder Kunststoff-
Spreizdübel eignen sich hierzu Klebe-Verbundanker, bei denen
ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird.
Bei gemauerten Pfeilern sollte eine größere Stahlplatte,
mehrere Steine überdeckend, angeschraubt werden, auf die
dann die Scharnierplatte aufgeschweißt werden kann. Gut zur
Befestigung eignet sich auch eine um die Pfeilerkante
befestigte Winkelplatte.

BEVOR SIE BEGINNEN

Der Antrieb benötigt an der Seite Platz für Arme und
Montage. Achten Sie bitte darauf, ob dieser zur Verfügung
steht. Tore mit starker Windlast sind mit einem (elektrischen)
Schloß zusätzlich zu sichern!

Es gibt viele Faktoren, die für die Wahl des richtigen Antriebs
entscheidend sind. Ausgehend von einem gut
funktionierendem Tor, stellt das "Anfahren" das Schwierigste
dar. Ist das Tor in Bewegung hat es zumeist einen erheblich
geringeren Kraftbedarf.

• Torgrösse:

Die Torgrösse ist ein sehr wichtiger Faktor.

Wind kann das Tor bremsen oder es verspannen und den
Kraftbedarf stark erhöhen.

• Torgewicht: 

Die Angabe Torgewicht stellt nur eine

ungefähre Kenngrösse dar, die sehr stark vom
tatsächlichen Bedarf abweichen kann. Die Funktion ist
wichtig.

• Einfluss der Temperatur:

Tiefe Außentemperaturen

können das Anfahren erschweren (Bodenveränderungen
etc.) oder verhindern. Hohe Außentemperaturen können
den Temperaturschutz (ca. 135°C) früher auslösen.

• Betriebsfrequenz/Einschaltdauer:

Die Antriebe haben

eine maximale Einschaltdauer von ca. 30% (z.B. 30% einer
Stunde).

ACHTUNG:

Die Antriebe wurden nicht darauf ausgelegt,

dauerhaft an der maximalen Einschaltdauer zu arbeiten
(Dauerbetrieb). Der Antrieb wird zu warm und schaltet ab
bis er wieder die Einschalttemperatur erreicht hat. Die
Außentemperatur und das Tor stellen wichtige Größen für
die tatsächliche Einschaltdauer dar.

CHECKLISTE INSTALLATION – VORBEREITUNGEN

Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung und lesen Sie die
Anleitung aufmerksam durch. Stellen Sie die einwandfreie
Arbeitsweise Ihrer Torvorrichtung sicher. Das Tor muß
gleichmäßig und stossfrei laufen, es darf an keiner Stelle
hängenbleiben. Denken Sie daran, daß sich der Boden im
Winter um einige Zentimeter heben kann. Um störende
Pendelbewegungen zu vermeiden sollte das Tor stabil und
möglichst spielfrei sein. Je leichtgängiger der Flügel, desto
feinfühliger ist die Kraft einzustellen. 

Machen Sie sich Notizen welches Material Sie noch
benötigen und besorgen Sie es vor Beginn der Montage.
Klebeanker(stabile Dübel), Schrauben, Anschläge, Kabel,
Verteilerdosen, Werkzeuge, etc.

TORTYPEN

Der Tortyp entscheidet über die Montageplatz des Antriebs.
Ist der Anschlag des Tores auf dem Boden sollte der Antrieb
ebenfalls möglichst weit unten montiert werden, damit er das
Tor nicht verdrehen kann. Verwenden sie nur Teile des
Rahmens für die Befestigung. 

Bei Stahltoren sollte die Befestigung des Torbeschlags am
Hauptrahmen erfolgen. Ist nicht klar ob der zur Verfügung
stehende Träger stabil genug ist, verstärken Sie ihn.

Bei Holztoren muß der Torbeschlag durchgeschraubt werden.
Eine Platte von der Außenseite wird empfohlen, damit die
Befestigung sich mit der Zeit nicht lockern kann. Dünne
Holztore müssen zusätzlich verstärkt werden, weil Sie sonst
der Beanspruchung nicht standhalten.

709198B-D - 05.2004

Summary of Contents for Motorlift HC300ML-2

Page 1: ...2 HC400MLS Für Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 020 684 79 78 A NL Für Service 49 06838 907 100 Pour Service 33 03 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB www chamberlain com Email info chamberlain com 709198B Mai 2004 ...

Page 2: ...riften zu verlegen Das elektrische Kabel darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft an ein ordnungsgemäß geerdetes Netz angeschlossen werden Bei der Montage muß ein Einschließen zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des Gebäudes z B eine Wand aufgrund der Öffnungsbewegung des angetriebenen Teils berücksichtigt werden Automatisch gesteuerte Geräte müssen vom Netz getrennt...

Page 3: ...uch eine um die Pfeilerkante befestigte Winkelplatte BEVOR SIE BEGINNEN Der Antrieb benötigt an der Seite Platz für Arme und Montage Achten Sie bitte darauf ob dieser zur Verfügung steht Tore mit starker Windlast sind mit einem elektrischen Schloß zusätzlich zu sichern Es gibt viele Faktoren die für die Wahl des richtigen Antriebs entscheidend sind Ausgehend von einem gut funktionierendem Tor stel...

Page 4: ...rläuterung Relaiskontakte werden in dieser Anleitung als NC normal closed oder NO normal open bezeichnet NC Kontakte sind geschlossen und Öffnen NO Kontakte sind offen und schließen Feuchtigkeit und Wasser zerstören die Steuerung Stellen Sie unter allen Umständen sicher dass Wasser Feuchtigkeit oder Staunässe nicht in die Steuerung gelangen kann Alle Öffnungen und Kabeldurchführungen müssen unbedi...

Page 5: ... wird mittels kleinen Schrauben und Dübeln an der Wand befestigt Die Verwendung einer einzigen Lichtschranke ist Mindestvoraussetzung wir empfehlen die Verwendung einer zweiten Lichtschranke gglfs noch weitere Absicherungen Es gibt die Möglichkeit die Lichtschranke wie folgt anzuschließen Aktiv in ÖFFNEN Klemme 14 oder Aktiv in Schließen Klemme 12 Die Anleitung beschreibt den Anschluß einer einzig...

Page 6: ...S LED 1 rot Überwacht die Lichtschranke für Tor Schließen LED AN OK LED 2 rot Überwacht die Lichtschranke für Tor Öffnen LED AN OK LED 3 gelb Überwacht den Notstop Kontakt AN OK LED 4 grün Zeigt Signale von Schlüsselschaltern Tastern oder Funk an Funktion Tor einflügelig öffnen AN Signal liegt an LED 5 grün Zeigt Signale von Schlüsselschaltern Tastern oder Funk an Funktion beide Flügel öffnen AN S...

Page 7: ... per Test Taster OHNE dass Sie eine Einstellung vorgenommen haben Schließt das Tor von alleine nicht komplett entriegeln Sie den Antrieb und schließen es manuell nach abschalten der Steuerung 8 Stellen Sie nun die Potentiometer auf andere höhere Werte ein angepaßt an den Erfahrungswert aus dem Versuch z B Laufzeit erhöhen Kraft korrigieren Flügelverzögerung Starten Sie jetzt einen zweiten Versuch ...

Page 8: ...latives aux systèmes et installations électriques Le câble électrique doit uniquement être raccordé à un réseau électrique correctement relié à la terre Lors du montage un confinement entre la pièce entraînée et les pièces environnantes du bâtiment par exemple une paroi doit être considéré en raison du mouvement d ouverture de la pièce entraînée Débranchez le courant de l ouvre porte de garage ava...

Page 9: ...xée sur le pilier AVANT DE COMMENCER L ouvre portail nécessite un dégagement latéral suffisant pour les mouvements des bras et pour le montage S assurer que l on dispose de l espace nécessaire Les portails présentant une charge en torsion élevée doivent être dotés en supplément d une serrure électrique à titre de sécurité Le choix du bon automatisme de portail dépend d un grand nombre de facteurs ...

Page 10: ...ts NF normalement fermé ou NO normalement ouvert Les contacts NF sont normalement fermés et permettent d ouvrir le circuit Les contacts NO sont normalement ouverts et permettent de fermer le circuit L humidité et la présence d eau ont un effet destructeur sur la commande S assurer qu il n y a aucun risque de pénétration d eau et d humidité ou de stagnation d eau dans la commande Toutes les ouvertu...

Page 11: ...rière photoélectrique se fixe au mur au moyen de petites vis et de chevilles L utilisation d une seule barrière photoélectrique représente la configuration minimale requise mais nous recommandons d en utiliser une deuxième ainsi que d autres protections supplémentaires le cas échéant La barrière photoélectrique peut être raccordée comme suit active pour OUVRIR borne 14 ou active pour FERMER borne ...

Page 12: ...la barrière photoélectrique pour fermer portail ALLUMEE OK DEL 2 rouge Surveille la barrière photoélectrique pour ouvrir portail ALLUMEE OK DEL 3 jaune Surveille le contact d arrêt d urgence ALLUMEE OK DEL 4 verte Indique la présence de signaux d interrupteurs à clé touches ou télécommandes Fonction ouvrir un battant du portail ALLUMEE signal appliqué DEL 5 verte Indique la présence de signaux d i...

Page 13: ...e Si le portail ne se ferme pas complètement de lui même déverrouiller l entraînement et refermer le portail manuellement après avoir désactivé la commande 8 Régler maintenant les potentiomètres sur d autres valeurs plus élevées en fonction des observations effectuées lors de l essai p ex augmenter la durée de fonctionnement rectifier la force régler une temporisation des battants Refaire un deuxi...

Page 14: ...ing instructions may result in serious personal injury or property damage 5 Installation and wiring must be in compliance with your local building and electrical installation codes Power cables must only be connected to a properly earthed supply Any entrapment possibility by the moving wing between wing walls must be secured with safety edges or IR sensors Disconnect electric power to the system b...

Page 15: ... to it An angled plate attached over the corner of the post is also a good means of fixing the operators BEFORE YOU BEGIN The drive mechanism needs room to the side permitting correct installation of drive arms Please make sure that this is available Gates affected by high wind loads must also be protected by an electric lock There are many factors to consider when choosing the right drive mechani...

Page 16: ...rs connect the control unit exactly in accordance with the overview of connections The gate door wing which opens first must be motor 1 M1 and when it first moves it must OPEN the gate door If it closes the gate door swap terminal 6 with terminal 8 or in the case of motor 2 M2 swap terminal 9 with terminal 11 The capacitor supplied as standard must be installed between cables 6 and 8 and 9 and 11 ...

Page 17: ...pen the light barrier housing plastic The IR Sensor is fitted to the wall with small screws and wall plugs Usage of a single set of IR Sensors is a minimum requirement we recommend using two sets of IR Sensors and other safety facilities if necessary It is possible to connect the IR Sensor as described below Active when OPENING terminal 14 or active when CLOSING terminal 12 The instructions descri...

Page 18: ...oor closing LED ON OK LED 2 red Monitors the light barrier for door opening LED ON OK LED 3 yellow Monitors the emergency stop contact ON OK LED 4 green Indicates signals from key operated switches push buttons or radio Single wing gate door opening function ON signal present LED 5 green Indicates signals from key operated switches push buttons or radio Both wing gate door opening function ON sign...

Page 19: ...ng the test button WITHOUT having made any adjustments to the settings If the gate door does not close completely by itself release the drive and close it manually after switching off the control unit 8 Then adjust the potentiometer to a different higher value in line with the value suggested by practical experience from trial operation e g increase running time correct force wing delay Then make ...

Page 20: ...zaken Elektrische leidingen moeten worden aangelegd in overeenstemming met lokale bouwvoorschriften en reglementen met betrekking tot elektrische installaties De elektrische kabel mag alleen worden aangesloten op een correct geaard net Bij de montage moet rekening worden gehouden met de actieradius van de draaiende vleugel in relatie tot omringende objecten bijvoorbeeld de muur van een gebouw en h...

Page 21: ...oek van de pijler bevestigde hoekplaat geschikt ALVORENS TE BEGINNEN Voor de aandrijving is er aan de zijkant ruimte nodig voor de armen en de uit te voeren montagewerkzaamheden Zorg dat deze ruimte beschikbaar is Hekken met een sterke windbelasting dienen aanvullend met een elektrisch slot te worden beveiligd Er zijn veel factoren die bepalend zijn voor de keuze van de juiste aandrijving Als we u...

Page 22: ...Bij ingebouwde montage is een middel voor het afsluiten van de stroomtoevoer nodig dat een contactafstand van minstens 3 mm bezit hoofdschakelaar Toelichting Relaiscontacten worden in deze handleiding aangeduid als NC normally closed of NO normally open NC contacten zijn gesloten en openen NO contacten zijn open en sluiten Vocht en water vernielen de besturingseenheid Zorg er onder alle omstandigh...

Page 23: ...estigd Het gebruik van één enkele fotocel is een minimale vereiste wij raden het gebruik van een tweede fotocel aan en desgewenst nog meerdere beveiligingen Het is mogelijk de fotocel als volgt aan te sluiten Actief in OPENEN klem 14 of actief in SLUITEN klem 12 De handleiding beschrijft de aansluiting van een enkele fotocel en gebruikt daarmee beide veiligheidsingangen d w z actief in beide richt...

Page 24: ... hek sluiten LED AAN OK LED 2 rood Controleert de fotocel voor hek openen LED AAN OK LED 3 geel Controleert het noodstop contact AAN OK LED 4 groen Toont signalen van sleutelschakelaars toetsen of zenders Functie hek met één vleugel openen AAN signaal wordt ontvangen LED 5 groen Toont signalen van sleutelschakelaars toetsen of zenders Functie beide vleugels openen AAN signaal wordt ontvangen LED 6...

Page 25: ...ulp van de Test knop ZONDER dat u iets hebt ingesteld Indien het hek uit zichzelf niet volledig sluit ontgrendel dan de aandrijving en sluit het hek handmatig na de besturingseenheid te hebben uitgeschakeld 8 Stel nu de potentiometers in op andere hogere waarden aangepast aan de ervaringsgegevens uit de test b v looptijd verhogen kracht corrigeren vleugelvertraging Start nu een tweede poging en ga...

Page 26: ... 2 HC400MLS Für Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 020 684 79 78 A NL Für Service 49 06838 907 100 Pour Service 33 03 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB www chamberlain com Email info chamberlain com 709277 Mai 2004 ...

Page 27: ...2 1 709277 05 2004 1 ...

Page 28: ...10 8 6 3 4 A B C D E F 709277 05 2004 2 ...

Page 29: ...max 3 5m HC400 oder oder max 2 5m HC300 900 900 1150 1150 5 A 1150 6 900 B C D E 1150 900 709277 05 2004 3 ...

Page 30: ... o o o o o o o o o o o o o o o o A B 22 A 15cm B 15cm ca 90 o o o o o o o 14 16 18 20 22 24 26 14 105 103 111 109 106 93 16 120 118 115 103 95 18 125 113 105 96 90 20 111 102 97 90 22 105 98 93 24 99 94 90 o o o o o o o o o o o o o o o o o o A B 26 95 90 A 19cm B 19cm ca 90 o 87 118 o o o o o HC300 300S HC400 400S 709277 05 2004 4 ...

Page 31: ...14 14 cm 14 HC300 915mm HC400 1087mm HC 30 0 68 0m m HC 40 0 76 0m m 14 cm 90 90 O O 8 B C D E F 709277 05 2004 5 ...

Page 32: ...B A min 6x50 6x5 9 10 709277 05 2004 6 ...

Page 33: ...11 A B 709277 05 2004 7 ...

Page 34: ...1 2 L N M M Optional 5 0 µF 5 0 µF NC NO NO 12 A B C D 709277 05 2004 8 ...

Page 35: ...12 E 709277 05 2004 9 ...

Page 36: ...Standard Optional Optional Optional NC C NO 5 N L 4 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 13 A B C 14 A 14 B 14 C 709277 05 2004 10 ...

Page 37: ...5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 1 1 5 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 5 16 17 18 19 20 21 22 Optional 2x Aktiv 14 D E Standart 1x NC C NC C Aktiv min 0 5 mm m2 min 0 5 m mm2 709277 05 2004 11 ...

Page 38: ...NC NC NC 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 5 16 17 18 19 20 21 22 14 F 15 A B NC C Optional 4x 2x Aktiv 2x Aktiv OP CL min 0 5 m mm 5 m 2 709277 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 ...

Page 39: ......

Reviews: