Chamberlain liftmaster CB2 User Manual Download Page 6

F-1

Table des matières : Indications générales
de montage et d'utilisation :
Sommaire :  

page 1

Configuration typique d'une installation :

page 1, fig. 

Installation :  

page 1, fig. 

Raccordements :

page 2, fig.

Schéma de raccordement :

page 2, fig.

Programmes : 

page 3, fig.

Réglages :  

page 3

Commutateurs DIP (à positions multiples) :

page 3

Fonctionnement :  

page 4

Fusibles :  

page 4

Mise en service initiale :  

page 4

VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES

Déposer toutes les serrures montées sur le portail afin
d'éviter d'endommager ce dernier.

Couper le courant d'alimentation de l'entraînement
avant d'y effectuer des modifications.

Placer tous les accessoires supplémentaires 

hors de

portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser
les boutons ou les télécommandes. La fermeture d'un
portail peut provoquer de graves blessures.

Conserver ces instructions dans un lieu permettant de
les retrouver rapidement.

Il est important que le portail reste toujours
parfaitement opérationnel. 

Tout portail qui bloque ou reste coincé doit être
immédiatement réparé.

Ne pas essayer de le réparer

soi-même, mais faire appel à un spécialiste.

Une prudence particulière s'impose lors de
l'utilisation d'outils et de petites pièces. Ne pas porter
de bagues, de montres ou de vêtements amples 

lors

des interventions de montage ou de réparation d'un
portail.

Les câbles électriques doivent être posés conformément
aux prescriptions locales en matière d'installations
électriques et de construction. 

Le câble électrique doit

uniquement être raccordé à un réseau électrique
correctement relié à la terre. 

S'assurer que les personnes 

qui assurent le montage

ou la maintenance ainsi que celles qui utilisent
l'entraînement respectent les présentes instructions.

Ces pictogrammes ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de
dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. 

Cet entraînement est conçu et testé de manière à apporter une sécurité de service appropriée sous réserve d'être installé et
utilisé strictement selon les règles de sécurité suivantes.

Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels. 

La commande CB2 est prévue pour être montée dans un boîtier
spécial sous le capot de l'entraînement du portail coulissant ; si
elle n'est pas directement fournie, elle peut être commandée
ultérieurement en tant qu'accessoire. La commande permet
également un montage externe (mural) dans un boîtier étanche
(accessoires).

INSTALLATION ELECTRIQUE 

Le raccordement de la commande doit s'effectuer en dernier, c'est-à-
dire après avoir monté l'entraînement, posé les câbles nécessaires et
fixé les barrières photoélectriques (barres palpeuses). En cas de
montage fixe, il faut prévoir un dispositif de coupure de l'alimentation
secteur présentant un intervalle minimal de contact de 3 mm
(interrupteur principal). L'humidité et la présence d'eau ont un effet
destructeur sur la commande. S'assurer qu'il n'y a aucun risque de
pénétration d'eau et d'humidité ou de stagnation d'eau dans la
commande. Toutes les ouvertures et traversées de câbles doivent
impérativement être obturées de manière étanche. 

MONTAGE DU BOITIER DE LA COMMANDE 

La commande du moteur fait appel à une électronique ultramoderne
pilotée par microprocesseur. Elle dispose de toutes les possibilités de
raccordement et de toutes les fonctions nécessaires à un
fonctionnement en toute sécurité. Le boîtier de commande avec la
commande du moteur doit être monté avec les passages de câbles
vers le dessous. Il ne doit pas être exposé de manière prolongée au
rayonnement solaire direct. L'électronique permet de régler avec une
grande précision la force de traction et de pression. Lorsque le
montage/le réglage sont effectués dans les règles de l'art, il doit être
possible de retenir le portail à la main.

Durant le fonctionnement, il est à tout moment possible de stopper le
portail par le biais de la télécommande, par actionnement d'une
touche ou par le biais de l'interrupteur à clé.

Le battant du portail doit disposer d'une butée solide pour les
positions "OUVERT" et "FERME".

1

2

3

4

5

Il convient de ne pas utiliser de câbles de section inférieure à
celles indiquées ci-après :

• 100-230Volt 1,5mm

2

ou plus

• 0-24Volt 0,5mm

2

ou plus

Conseils : 

Les fils de sonnette posent souvent des problèmes dans

la pratique, car ils occasionnent une perte de tension importante sur
les grandes longueurs de câble. Répartir les câbles dans des
goulottes séparées pour le moteur et pour la barrière photoélectrique,
notamment lorsque l'installation comporte des interrupteurs à clé, des
poussoirs de démarrage (provenant de la maison), sous peine de
dérangements en cas de grandes longueurs de câble.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension :

230V~ ±10% 50Hz

Consommation maxi :

10W

Entraînement maxi :

230V~ 50Hz 700VA max

Alimentation des 
barrières photoélectriques : 

24V~ 0,5A ma

Température de service :

-25ºC à 55ºC

Modes de fonctionnement :
Automatique / Semi-automatique / Pas à pas / Homme mort

Temps de marche maxi :

120 sec

Temps de pause :

8 à 200sec

Dimensions :

109x145mm (sans boîtier)

Summary of Contents for liftmaster CB2

Page 1: ...Steuerung CB2 Commande CB2 Control unit CB2 Besturingseenheid CB2 Styring CB2 Styrning CB2 F D GB N NL S Chamberlain GmbH D66793 Saarwellingen 49 6838 907 172 www liftmaster com info chamberlain com ...

Page 2: ...ner speziellen Box unter der Haube des Schiebetorantriebs konzipiert und kann insofern nicht bereits vorhanden als Zubehör bestellt werden Die Steuerung kann auch extern an der Wand in einer wasserfesten Box Zubehör untergebracht werden ELEKTRISCHE INSTALLATION Der Anschluß der Steuerung sollte erst als letztes erfolgen d h Antrieb einbauen benötigte Kabel verlegen und Lichtschranken Kontaktleiste...

Page 3: ...L1 Ground N Opening limit stop Closing limit stop ENDSCHALTER Blinklampe 3x1 5mm TYPISCHER AUFBAU EINER ANLAGE 1 Antrieb mit Steuerung 2 Steuerung Falls extern montiert 3 Lichtschranken Sender 4 Lichtschranke Empfänger 5 Blinkleuchte 6 Antenne Option 7 Schlüsselschalter Option 8 Lichtschranke Option 9 Lichtschranke Option 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4 9 9 9 9 5 5 7 7 1 1 1 INSTALLATION 1 F1 Hauptsicherung...

Page 4: ...ppschalter 4 ON Um das Tor zu betreiben muss mit dem Schlüsselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei dem nächsten Signal Diese Funktion sollte immer dann benutzt werden wenn das Tor nicht vorschriftsmäßig abgesichert ist oder die Lichtschranke außer Funktion ist EINSTELLUNGEN ...

Page 5: ... 4 230V Stromversorgung einschalten 5 Motorsteuerung durch Betätigen des Test Tasters starten jetzt muß sich das Tor öffnen Schliesst das Tor müssen die Anschlussleitungen des Motors der Endschalter 4 6 getauscht werden Vor dem Tauschen der Leitungen unbedingt Netzspannung abschalten 6 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 5 bis die gewünschte Funktion gewährleistet ist 7 Mit Potentiometer C die Lauf...

Page 6: ...ermet également un montage externe mural dans un boîtier étanche accessoires INSTALLATION ELECTRIQUE Le raccordement de la commande doit s effectuer en dernier c est à dire après avoir monté l entraînement posé les câbles nécessaires et fixé les barrières photoélectriques barres palpeuses En cas de montage fixe il faut prévoir un dispositif de coupure de l alimentation secteur présentant un interv...

Page 7: ...rture defermeture FIN DE COURSE Lampe clignotante 3x1 5mm Butée CONFIGURATION TYPIQUE D UNE INSTALLATION 1 Entraînement avec commande 2 Commande en cas de montage externe 3 Barrières photoélectriques émetteur 4 Barrière photoélectrique récepteur 5 Lampe clignotante 6 Antenne option 7 Interrupteur à clé option 8 Barrière photoélectrique option 9 Barrière photoélectrique option 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4...

Page 8: ...tiques à celles du mode Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur à clé ou de la télécommande En cas d interruption du signal le portail s arrête et change de sens dès réception du signal suivant Cette fonction doit être systématiquement utilisée lorsque la porte ne comporte pas toutes les protect...

Page 9: ...ur DIP 1 sur OFF et 2 sur ON C Régler le temps de marche à 30 4 Mettre en service l alimentation 230V 5 Démarrer la commande du moteur en actionnant la touche Test le portail doit maintenant s ouvrir Si le portail se ferme il faut permuter les circuits de raccordement du moteur des fins de course 4 6 Avant de permuter les circuits il est impératif de couper la tension secteur 6 Répéter les étapes ...

Page 10: ...ssory The control unit can also be installed externally wall mounted or in a watertight box accessory WIRING The control unit must be connected up last i e after the drive has been installed laying the required cables and mounting the light barriers contact strip If the control unit is permanently installed means of isolating the system from the mains supply must be provided The contact spacing us...

Page 11: ...m L1 Ground N Opening limit stop Closing limit stop LIMIT SWITCH Flashing Lamp 3x1 5mm TYPICAL SYSTEM CONFIGURATION 1 Drive with control unit 2 Control unit if installed externally 3 Light barrier transmitter 4 Light barrier receiver 5 Flashing lamp 6 Antenna optional 7 Key operated switch optional 8 Light barrier optional 9 Light barrier optional 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4 9 9 9 9 5 5 7 7 1 1 1 INSTAL...

Page 12: ...ch 4 ON A key operated switch or handset must be used to continuously send a signal to the control unit in order to operate the gate If the signal stops the gate comes to a standstill and its direction of movement is changed when the next signal is received This mode must always be used if the gate does not have the necessary safety devices in accordance with the regulations or if the light barrie...

Page 13: ...tch on the 230 V power supply 5 Start the motor control unit by pressing the test button the gate must open If the gate closes swap the connections of the motor leads on the limit switches 4 6 It is vital to switch off the mains supply before swapping the lead connections round 6 Repeat steps 2 and 5 until the required operation is obtained 7 Use potentiometer C to adjust the travel time It is adv...

Page 14: ...orden ingebouwd in een speciale box onder de kap van de schuifdeuraandrijving en kan derhalve niet reeds als toebehoren worden besteld De besturingseenheid kan ook extern aan de wand in een waterdichte box toebehoren worden ondergebracht ELEKTRISCHE INSTALLATIE De besturingseenheid dient pas als laatste te worden aangesloten dat wil zeggen aandrijving inbouwen benodigde kabels aanleggen en fotocel...

Page 15: ...3x1 5mm L1 Ground N Opening limit stop Closing limit stop EINDSCHAKELAAR Knipperlicht 3x1 5mm TYPISCHE SAMENSTELLING VAN EEN INSTALLATIE 1 Aandrijving met besturingseenheid 2 Besturingseenheid indien extern gemonteerd 3 Fotocellen zender 4 Fotocel ontvanger 5 Knipperlicht 6 Antenne optioneel 7 Sleutelschakelaar optioneel 8 Fotocel optioneel 9 Fotocel optioneel 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4 9 9 9 9 5 5 7 7...

Page 16: ...sfunctie DIP schakelaar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek staan en wisselt van rijrichting bij het volgende signaal Deze functie dient altijd te worden gebruikt wanneer het hek niet volgens de voorschriften is beveiligd of de fotocel buite...

Page 17: ...roomvoorziening in 5 Start de motorbesturing door te drukken op de Test toets nu moet het hek opengaan Als dit niet het geval is en het hek zich sluit dan moeten de aansluitkabels van de motor van de eindschakelaars 4 6 worden verwisseld Schakel beslist de netspanning uit alvorens de kabels te verwisselen 6 Herhaal de stappen 2 en 5 totdat de gewenste werking naar tevredenheid functioneert 7 Stel ...

Page 18: ... Styringen CB2 er konstruert for montering i en spesiell boks under skyveport drivmekanismens deksel og kan om nødvendig bestilles som tilbehør Styringen kan også monteres eksternt til veggen i en vannfast boks tilbehør ELEKTRISK INSTALLASJON Tilkoplingen av styringen er det siste arbeidet som skal utføres dvs montering av drivmekanismen legging av nødvendige kabler og festing av lysporter kontakt...

Page 19: ...mm 3x1 5mm L1 Ground N Opening limit stop Closing limit stop ENDEBRYTER Blinklys 3x1 5mm TYPISK OPPBYGNING AV ET ANLEGG 1 Drivmekanisme med styring 2 Styring hvis montert eksternt 3 Lysport sender 4 Lysport mottaker 5 Blinklys 6 Antenne opsjon 7 Nøkkelbryter opsjon 8 Lysport opsjon 9 Lysport opsjon 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4 9 9 9 9 5 5 7 7 1 1 1 INSTALLASJON 1 F1 Hovedsikring 230 volt 2 F2 Tilleggssik...

Page 20: ...sjon Dødmann Dip bryter 4 ON For å kjøre porten må det hele tiden gis et signal til styringen med nøkkelbryteren eller håndsenderen Hvis signalet avbrytes stopper porten og beveger seg ved neste signal i motsatt bevegelsesretning Denne funksjonen skal alltid brukes hvis porten ikke er forskriftsmessig sikret eller hvis lysporten ikke er funksjonsdyktig INNSTILLINGER Etter at brukeren har bestemt s...

Page 21: ...2 på ON C Innstill gangtiden til 30 4 Slå på 230V strømforsyningen 5 Start motorstyringen ved å aktivere test tasten porten må nå åpnes Hvis porten lukkes må tilkoplingsledningene til motoren endebryterne 4 6 byttes om Før ledningene byttes om må nettspenningen slås av 6 Gjenta skrittene 2 og 5 til ønsket funksjon er oppnådd 7 Innstill gangtiden med potensiometer C Her anbefaler vi å innstille ca ...

Page 22: ...eciell låda under portöppnarens kåpa och kan alltså vid behov beställas som tillbehör i efterhand Styrningen kan även placeras externt på väggen i en vattenfast låda tillbehör ELEKTRISK INSTALLATION Anslut styrningen till sist dvs montera först öppnaren lägg alla kablar som behövs och fäst fotocellerna brytkontakt i golv Vid stationär montering krävs en elektrisk brytare för frånkoppling från näte...

Page 23: ...x1 5mm L1 Ground N Opening limit stop Closing limit stop GRÄNS LÄGESBRYTARE Blinklampa 3x1 5mm TYPISK SAMMANSÄTTNING AV EN ANLÄGGNING 1 Öppnare med styrning 2 Styrning vid extern montering 3 Fotocell sändare 4 Fotocell mottagare 5 Blinkljus 6 Antenn option 7 Nyckelbrytare option 8 Fotocell option 9 Fotocell option 1 2 2 8 8 3 3 8 8 4 4 9 9 9 9 5 5 7 7 1 1 1 INSTALLATION 1 F1 Huvudsäkring 230Volt 2...

Page 24: ...Automatisk Tryckknapp DIP brytare 4 ON För att porten ska kunna öppnas och stängas måste nyckelbrytaren eller handsändaren ständigt ge en signal till styrningen Om signalen bryts kommer porten att stannar och skiftar sedan till motsatta riktningen när signalen ges på nytt Använd alltid denna funktion om porten inte har säkrats enligt föreskrift eller om fotocellerna är ur funktion INSTÄLLNINGAR Nä...

Page 25: ...F och 2 på ON C Ställ in körningstiden på 30 4 Koppla in 230 V 5 Starta motorstyrningen genom att trycka på testbrytaren porten måste nu öppnas Om porten stängs måste motorns och gränslägesbrytarnas anslutningsledningar 4 6 skiftas om Koppla tvunget ifrån nätspänningen innan du skiftar ledningarna 6 Upprepa steg 2 och 5 tills du har uppnått den avsedda funktionen 7 Ställ in körningstiden med poten...

Reviews: